友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

论语通译-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



子畏于匡①,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣。”曰:“子在,回何敢死!”
【今译】
孔子在匡地受到围困拘禁,颜渊〔失落,〕最后才逃出来。孔子〔惊喜地)说:“我以为你死了呢。”〔颜渊〕说:“夫子您还健在,我怎么敢死呢?”
【注释】
① 畏:畏惧,有戒心。指孔子在匡地被人误以为是阳虎而受到围困。


季子然问①:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问②,曾由与求之问③。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣④。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”
【今译】
季子然问:“仲由、冉求可以说是大臣吗?”孔子说:“我以为您是问的别人,原来是问仲由和冉求啊。所谓大臣,是能够用正道事奉君主的,如果不能这样,就宁可辞职不干。现在仲由和冉求,只可以说是具备做大臣的才能。”〔季子然〕说:“那么〔他们〕做什么事都跟从〔季氏〕吗?”孔子说:“杀父亲、杀君主〔那种事〕,也是不会跟从的。”
【注释】
① 季子然:姓季孙,名平子,字子然,乃季孙意加之子。鲁国秀氏的同族人。因为季氏任用子路、冉有为臣,所以,季子然向孔子提出了这一问题。
② 子:先生。尊称对方。 为异之间:问的别的人。“异”,不同的,其他的。
③ 曾:乃,原来是。
④ 具臣:有做官的才能。“具”,才具,才能。


子路使子羔为费宰①。子曰:“贼夫人之子②。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉③,何必读书然后为学?”子曰:“是故恶夫佞者④。”
【今译】
子路让子羔去费地任行政长官。孔子说:“这是害了人家的孩子。”子路说:“那地方有人民,有社稷,何必非读书才算是学习呢?”孔子说:“所以我讨厌巧言狡辩的人。”
【注释】
① 子羔:高柴,字子羔。孔子弟子。比孔子小三十岁。
② 贼:害,毁坏,坑害。孔子认为子羔年轻,学业未成,让他从政,无异于害他。
③ 社稷:“社”,土地神。“稷(jì记)”,谷神。古代说“社稷”,指祭祀土地神和谷神。后来又把“社稷”作为国家政权的象征。
④ 恶(wù务):讨厌。 佞(nìng泞):巧言,谄媚。


子路、曾晳、冉有、公西华侍坐①。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也②。居则曰③:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰④:“千乘之国⑤,摄乎大国之间⑥,加之以师旅⑦,因之以饥馑⑧,由也为之,比及三年⑨,可使有勇,且知方也A B。”夫子哂之A C。“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子A D。”“赤A E,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同A F,端章甫A G,愿为小相焉A H。”“点,尔何如?”鼓瑟希A I,铿尔A J,舍瑟而作A K,对曰:“异乎三子者之撰L B。”子曰:“何伤乎L C?亦各言其志也。”曰:“莫春者L D,春服既成L E,冠者五六人L F,童子六七人,浴乎沂L G,风乎舞雩L H,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与L I?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何,赤也为之小,孰能为之大?”
【今译】
子路、曾晳、冉有、公西华,陪奉孔子闲坐着。孔子说:“因我比你们年长一些,不要因为我而拘束。〔你们〕平时常说:‘人家不了解我啊!’假如有人了解你们〔要任用你们〕,那么〔你们〕打算怎样做呢?”子路轻率直爽急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,受别国军队的侵犯,又遇上凶年饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人民勇敢,而且知道遵守礼义。”孔子微笑了一下。〔孔子又问:〕“冉求,你如何呢?”〔冉求〕回答说:“一个纵横六七十里,或者五六十里的小国,让我去治理,只要三年,就可以使人民富足。至于礼乐教化方面,那要等待君子去实行了。”〔孔子又问:〕“公西赤,你如何呢?”〔公西赤〕回答说:“不敢说我能够做到些什么,而是很愿意学习啊。在宗庙祭祀的事务上,或者与别的国家的盟会中,我穿上礼服,戴上礼帽,愿意做一个小小的赞礼人。”〔孔子又问:〕“曾点,你如何呢?”〔曾点正在〕弹瑟,声音稀疏,铿的一声停了,放下瑟,站起身来。回答说:“〔我的志向〕不同于他们三位的陈述。”孔子说:“那又有什么妨碍呢?也就是各人谈谈自己的志向啊!”〔曾点〕说:“暮春时节,春天的夹服已经穿定了,和成年人五六人,少年六七人,去沂河洗洗澡,到舞雩台上吹吹风,唱着歌一路走回来。”孔子长叹了一声,说:“我是赞成曾点的。”三人出去了,曾晳最后走。曾晳〔问孔子〕说:“这三位说的话如何呢?”孔子说:“也就是各人谈谈自己的志向罢了。”〔曾晳〕说:“夫子为何笑仲由呢?”〔孔子〕说:“治理国家要讲礼让,他说话却不谦让,所以笑他。”〔曾晳又问:〕“难道冉求所讲的不是邦国之事吗?”〔孔子说:〕“哪里见得纵横六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢?”〔曾晳又问:〕“难道公西赤所讲的不是邦国之事吗?”〔孔子说:〕“有宗庙、有同别国的盟会,那不是诸侯国又是什么呢?如果公西赤只能做一个小相,怎么还能做大相呢?”
【注释】
① 曾晳(xī西):姓曾,名点,字子晳。曾参的父亲。南武城人。也是孔子的弟子。
② 毋吾以:不要因我而受拘束,而停止说话,不肯发言。“毋”,不,不要。“以”,同“已”。停止。
③ 居:平时,平素。
④ 率尔:轻率地,急忙地。
⑤ 千乘之国:“乘(shèng胜)”,兵车。古代常以兵车数作为国家大小的标志。古代是按土地多少出兵车的,出一千辆兵车就是拥有纵横一百里面积的诸侯国。
⑥ 摄:夹在其中,受局促,受逼迫,受管束。
⑦ 师旅:古代军队组织,五人为伍,五伍为两,四两为卒(100人),五卒为旅(500人),五旅为师(2500人),五师为军。“加之以师旅”,犹言发生战争,受别国军队的侵犯。
⑧ 饥馑(jǐn紧):荒年,灾荒,凶年。《尔雅·释天》:“谷不熟为饥,蔬不熟为馑。”
⑨ 比及:等到,到了。
A B  知方:指懂得道义,遵守礼义。
A C  哂(shěn审):微笑,讥笑。
A D  俟(sì四):等待。
A E  赤:即公西华。参阅《公冶长第五》第八章注。
A F  会同:诸侯会盟。两诸侯相见,叫“会”;许多诸侯一起相见,叫“同”。
A G  端章甫:“端”,也写作“褍”,周代的一种礼服,也叫“玄端”。“章甫”,一种礼帽。这里泛指穿着礼服。
A H  相:在祭祀、会同时,行赞礼的人员。也叫傧相。有不同的职位等级,故文中有“小相”“大相”之说。
A I  希:通“稀”。稀疏(节奏速度放慢)。
A J  铿(kēng坑)尔:铿的一声。形容乐声有节奏而响亮。一说,曲终拨动瑟弦的馀音。
A K  作:站起身来。
L B  三子:三位。“子”是对同学的尊称。 撰:同“譔”。陈述的事,说的话。
l c  伤:妨害,妨碍。
L D  莫:同“暮”。
l e  春服:指春天穿的夹衣(里表两层)。 既:已经。 成:定,穿得住了。
L F  冠者:成年人。古代男子二十岁举行冠礼,束发加冠,表示已经成年。
l g  沂(yí移):水名。发源于山东省邹城市东北,经曲阜市南及江苏省北部,流入黄海。传说当时该处有温泉。
L H  风:作动词用,吹风,乘凉。 舞雩:“雩(yú鱼)”,古代求雨的祭坛。因人们乞雨必舞,故称“舞雩”。这里指鲁国祭天求雨的台子,在今曲阜市南,有坛有树。北魏郦道元《水经注》称:“沂水北对稷门,一名高门,一名雩门。南隔水有雩坛,坛高三丈,即曾点所欲风处也。”
L I  唯:语首助词,无实际意义。


颜渊篇第十二(共二十四章)主要讲孔子教育弟
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!