友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典短篇小说金榜-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  〃将来有一天,〃农夫说:〃我要送把枪给我儿子。〃
  〃那是什么?〃艾迪问。
  〃小鹰。你从都市来的,是吗?〃
  〃是的。〃
  〃你在都市里看过这种东西吗?〃
  〃没有。〃
  农夫反射性地吐了一口气。〃将来我要搬到城里住,这年头住在乡下很没意思。〃
  〃嗯!我不知道,〃艾迪说:〃乡下很不错,有很多可以说的。〃
  农夫点点头,在心里考虑着这件事。〃你认为你弟弟可以摆平我儿子吗?〃
  〃可能。〃艾迪说:〃我弟弟很凶,每个月起码要打十几次架,孩子们都吓得哭着回家。〃艾迪幻想着,〃记得有一次,劳伦斯一下对付三个小孩,半个小时之内,把那些孩子的鼻子都打破了。只用半个小时!使出精彩的左匀拳,一、二、碰!就像这样,打中了他们的鼻子。〃
  〃喔!不过,他无法打伤纳森的,〃农夫大笑,〃他的鼻子再怎么打也打不坏。〃
  〃我弟弟很有天分,〃艾迪骄傲地说:〃他弹钢琴,你该听听看,他是个相当好的钢琴家。〃
  〃那么小的孩子!〃农夫很赞叹地说:〃纳森什么也不会。〃
  远处树影朦胧出现了两个靠得很近的身影,慢慢地走出了树林,走进阳光。农夫和艾迪双双站起来。两名战士很虚弱地走近了,双手垂挂在身侧。
  艾迪先看看纳森,他的嘴唇流血,额头肿了一大块,耳朵是血红色的。艾迪满意地笑了。他慢慢走向劳伦斯。劳伦斯头抬得高高的,却伤痕累累,头发全纠缠在一起,一只眼睛半闭,鼻青脸肿。
  劳伦斯不时用舌头舔着流下来的鼻血。他的衣领破了,裤上沾满了林子里的泥土,膝盖上都是淤血和破皮,但他另外一只眼睛却闪着光荣、毫不屈服的亮光。
  〃可以回家了吗?艾迪。〃劳伦斯说。
  〃当然。〃艾迪轻拍劳伦斯的背,然后转身对农夫说:〃再见!〃
  〃再见。〃农夫叫着,〃要划船,随时都可以跳上船。〃
  〃谢谢。〃
  艾迪等着和纳森握手的劳伦斯。
  〃晚安,〃劳伦斯说:〃这一架真有意思。〃
  〃是啊!〃纳森说。
  两兄弟并肩走,穿过苜蓿田,苜蓿花香气沁人。途中两人默默无语,强壮的人都是用比言语更富表现力的语言沟通。此时惟一的声音就是艾迪口袋中三十五分钱互相碰撞的声音。
  突然,艾迪扯住劳伦斯。〃走这条路。〃他指着右边的路。
  〃但回家要走这条路呀!〃
  〃我知道。我们进城去吃冰淇淋苏打。〃艾迪说:〃草莓冰淇淋苏打。〃


阿芒地拉多酒桶〔美国〕爱伦·坡

  爱·伦坡(1809~1849)美国短篇小说作家、诗人,也是评论家。以描写神秘与恐惧的故事著称于世,〃殓房谋杀案〃TheMurdersinRueMorgue(1841)和〃被窃的信〃PorloinedLet-ter(1844)是侦探小说的典范。

  弗多拿托伤害我已不止一千次了,我已忍无可忍,他竟然又敢对我无礼,我发誓要报复。
  你既然了解我的个性,总不会以为我只是摆摆架势而已。我一定报复,这主意绝对打定了---但另一个决定也非常绝对,那就是我绝不轻易冒险。我不能只顾惩罚他而使自己反受惩罚。做坏事要免罚,报复要彻底,要把对方一举打垮。另外,就是设法别让对方觉得你做的是坏事。
  你必须了解,无论是言语或行动,我一直尽量不让弗多拿托怀疑我的友善。我像以前一样,对他笑脸相迎,他不知我现在的微笑,是起因于想到宰他作祭品的大限快到了。
  这个弗多拿托虽然其他方面是个值得尊敬甚至敬畏的人,但却有个弱点:一谈起品酒功夫,他就非常自傲。本来意大利人就很少具有鉴赏家的精神,他们的热情多半跟着时机走---遇到英国及澳洲富豪就敲两下竹杠。对于绘画艺术,弗多拿托一如他的同胞,不过对于陈年老酒,他是真的内行。在这方面,我与他是不相上下;我对意大利葡萄酒功夫尤其独到,只要听到有这种酒,我总是尽量收购。
  嘉年华会的狂欢达到高潮的某日黄昏,我遇到了我的朋友。他向我打招呼,亲热得有点过分,因为他酒喝多了。他一身嘉年华的杂彩打扮:紧身双条纹衣裤,圆锥形的帽子,顶上系着铃铛。看到他我是那样的高兴,跟他握手握得难分难舍。
  〃我亲爱的弗多拿托,碰见你真巧,你今天的气色好极啦!我刚刚弄到一大桶据说是阿芒地拉多酒,但我却品尝不出真假。〃
  〃怎么可能?〃他说:〃阿芒地拉多酒?一大桶?不可能吧!尤其在这嘉年华会期间。〃
  〃我品尝不出来,却又傻得照阿芒地拉多酒的价格付清了酒钱,也没向你讨教讨教,我想找你并不容易,又怕失掉这笔好交易。〃
  〃阿芒地拉多酒!〃
  〃我品尝不出真假。〃
  〃阿芒地拉多酒!〃
  〃我急着要确定一下。〃
  〃阿芒地拉多酒!〃
  〃我想你没有空,所以要去找鲁曲希。除了他以外没有人会辨别酒的真假。他会帮我品。。。。。。〃
  〃鲁曲希品尝不出阿芒地拉多酒和雪梨酒的区别。〃
  〃但有些笨蛋说他的舌头比得上你的。〃
  〃来吧,我们走!〃
  〃去哪儿?〃
  〃你家的地窖。〃
  〃朋友,那不行;不能因为你脾气好,我就勉强你,我看你还有事,鲁曲希。。。。。。〃
  〃我没事,走吧。〃
  〃还是不行,朋友,你虽没事,但我看你伤风很厉害,地窖里又寒又湿,石壁上都长了一层硝石苔。〃
  〃没关系,走,伤风不算什么,阿芒地拉多酒!你一定被他们当傻瓜吃了。至于鲁曲希,他分不出阿芒地拉多酒与雪梨酒。〃
  弗多拿托说着就来扶我的手臂,我慢慢戴上黑丝面具,把身上的短斗篷仔细拉拢扣好,使得他频频催促,急着要到我家里。
  家里仆人都不在,他们也溜去狂欢了。我说过要到天亮才回来,要他们守在家里。我当然明白,有这么一道命令,只要我一转身,准是一个接一个溜得精光。
  我拿了两支火炬,一支给弗多拿托,带他穿过几个套房,到达通往地窖的拱道,再走下一座螺旋长梯,并叫他小心跟着,我们终于到了长梯底下,一同站在潮湿的地面上,这就是孟德利梭家族的墓窖。
  我的朋友脚步有点摇晃,帽顶的铃铛一步一响。
  〃大酒桶呢?〃他问。
  〃还在里面。你看墙上那些白光闪闪像蜘蛛网的东西。〃我说。
  他转身向我凝视,两颗湿润的眼球醉醉的。
  他终于问道:〃硝石?〃
  〃不错,硝石。〃我回答道:〃你害咳嗽多久了?
  〃咳!咳!咳!---咳!咳!咳!---咳!咳!咳!---咳!
  咳!咳!-咳!咳!咳!〃
  我可怜的朋友好一阵子答不出话来。
  〃没关系。〃他总算能说话了。
  〃算了,〃我断然说:〃我们回去吧!你的健康要紧。你是财富、敬重、钦羡、关爱、快乐样样具备的人,就像我以前一样。你要是有个差错,别人会惦念你,我就无所谓了。我们回去吧!你要是病倒了,我负不起责任。而且,反正鲁曲希。。。。。。〃
  〃够了,够了,这一点咳嗽算什么;死不了的,哪里就这么不中用了。〃
  〃也对,也对,我不是故意要吓你,但应该小心的地方还是小心点好。喝口美杜克酒吧,可以挡挡湿气。〃
  我就地从一长排美杜克酒中抽出一瓶,敲掉瓶头。
  〃喝吧。〃我把酒递过去。
  他向酒瓶瞄了一眼就接过去举向唇边,但又停下来热情地向我点点头,帽顶上的铃铛跟着响了两下。
  〃为四周在地下安息的干一杯。〃他说。
  〃为你的长生不老干一杯。〃
  他又扶着我的手臂,继续向前走去。
  〃这地窖重重叠叠,深得很嘛。〃他说。
  〃孟德利梭家族过去是望门豪室。〃我回答道。
  〃我不记得你家的纹章是什么样的花饰。〃
  〃蓝田上一只巨脚踩扁了一条蛇,蛇头翻起来把毒牙刺进脚后跟里。〃
  〃纹章的铭辞写些什么?〃
  〃害我者必受报复。〃
  〃棒极了!〃他说。
  酒意在他眼中闪烁,铃儿在叮。我的身体也因美杜克的酒力而发热,我们经过一道道石墙,墙边白骨累累,大小酒桶杂置其间。我们一直走向最深的地方,我又停了下来,现在我胆子已壮,一把抓住弗多拿托的胳臂。
  〃硝石!看,越来越多了,像野苔似的挂在洞壁上。我们现在是在河床下面,湿气聚成水珠,滴向白骨堆里。算了,趁现在还来得及,回去
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!