友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

论语通译-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





色斯举矣①。翔而后集。曰:“山梁雌雉②,时哉时哉③!”子路共之④,三嗅而作⑤。
【今译】
[孔子看到]一群野鸡飞起来而神色动了一下。[这群野鸡]飞翔了一阵之后,停落在树上。[孔子]说:“山梁上的雌野鸡,时运真好呀,时运真好呀!”子路[听了这话]向野鸡拱了拱手,野鸡长叫了几声,飞走了。
【注释】
① 色斯举矣:“色”,脸色。“举”,鸟飞起来。这句话的文字可能有错漏之处。按后面的文字来推测,可能是说:孔子在山谷中行走,看见一群山鸡在自由飞翔,心有感触,神色动了一下。
② 雉(zhì至):野鸡。
③ 时哉:犹言得其时,时运好。孔子见野鸡能自由飞翔下落,自己反没有实现政治抱负的自由,故有此叹。
④ 共:同“拱”。拱手,抱手致敬、致意。
⑤ 三嗅:“嗅”,唐代石经《论语》作“戛(jiá颊)”。“戛”,是鸟的长叫声。三嗅,指野鸡长叫了几声。一说,“嗅”,当作“狊(jú桔)”,鸟类张开两翅的样子。作:飞起来。对这一章文字的理解诠释,历来众说纷纭。有的理解为:几只野鸡看到走过来的人脸色不善(以为要射猎它),而飞起来了;飞翔了一阵,而后集中落在树上。孔子感慨地说:“山中的雌野鸡能遇险而飞,识时务呀,识时务呀!”子路听了这话,向野鸡拱了拱手表示敬意,野鸡又受了惊,拍打了几下翅膀而飞走了。可参。


先进篇第十一(共二十六章)主要讲孔子对弟子贤否的评论。


子曰:“先进于礼乐①,野人也②;后进于礼乐,君子也③。如用之,则吾从先进。”
【今译】
孔子说:“先学习礼乐〔而后做官〕的人,是在野的人;〔先做官〕而后学习礼乐的人,是卿大夫的子弟。如果要选用人才,我将选用先学习礼乐的人。”
【注释】
① “先进”句:指先在学习礼乐方面有所进益,先掌握了礼乐方面的知识。“后进”反之。
② 野人:这里指庶民,没有爵禄的平民。与世袭贵族相对。
③ 君子:这里指有爵禄的贵族,世卿子弟。


子曰:“从我于陈、蔡者①,皆不及门也②。”
【今译】
孔子说:“曾经随从我在陈国、蔡国的弟子们,现在都不在我的门下了。”
【注释】
① “从我”句:公元前489年(鲁哀公四年,当时孔子六十一岁),孔子周游列国,率领弟子们从陈国去蔡国。途中,楚国派人来聘请孔子,孔子将往楚国拜礼。陈、蔡大夫怕与己不利,便派徒役在郊野围困孔子。孔子和弟子们断粮七天,许多人饿得不能行走。后由子贡去楚国告急,楚昭王派兵前来救孔子,才获解救。当时随从孔子的弟子有子路、子贡、颜回等。公元前484年,孔子返回鲁国后,子路、子贡等先后离开,有的做了官,有的回老家,颜回也病死了。孔子时常思念那些在艰危中跟随他的弟子们。
② 不及门:“门”,指学习、受教育的场所。“及”,在,到。不及门,指到不了、不在他的门下受教育。一说,是“不及仕进(卿大夫)之门”,“孔子弟子无仕陈蔡者”。


德行①:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语②:宰我,子贡。政事③:冉有,季路。文学④:子游,子夏。
【今译】
论德行,〔弟子中优秀的有:〕颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。论言语,〔弟子中擅长的有:〕宰我,子贡。论政事,〔弟子中能干的有:〕冉有,季路。论文学,〔弟子中出色的有:〕子游,子夏。
【注释】
① 德行:指能实行忠恕仁爱孝悌的道德。
② 言语:指长于应对辞令、办理外交。
③ 政事:指管理国家,从事政务。
④ 文学:指通晓西周文献典籍。


子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说①。”
【今译】
孔子说:“颜回啊,不是能帮助我的人,〔他〕对我所说的话,没有不心悦诚服的。”
【注释】
① 说:同“悦”。这里是说颜渊对孔子的话从来不提出疑问或反驳。


子曰:“孝哉闵子骞①!人不间于其父母昆弟之言②。”
【今译】
孔子说:“真孝顺啊,闵子骞!人们听了他的父母兄弟〔称赞他孝〕的话,也找不出什么可挑剔的地方。”
【注释】
① 闵子骞:当时有名的孝子,被奉为尽孝的典范。他的孝行事迹被后人编入《二十四孝》。参阅《雍也篇第六》第九章。
② 间:挑剔,找毛病。昆:兄。


南容三复“白圭”①,孔子以其兄之子妻之②。
【今译】
南容反复诵读关于“白圭”的诗句,孔子便把哥哥的孩子嫁给了他。
【注释】
① 南容:即南宫适。参阅《公冶长篇第五》第二章注。三复:多次重复。“三”是虚数,指在一日之内多次诵读。 白圭:指《诗经·大雅·抑》篇。其中有云:“白圭之玷,尚可磨也(白圭上的斑点污点,还可以磨掉);斯言之玷,不可为也(言语中的错误,不能收回不能挽救了)。”意思指:说话一定要小心谨慎。
② 妻:作动词用。以女嫁人。


季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡①。”
【今译】
季康子问:“〔你的〕弟子中谁是爱好学习的呢?”孔子回答:“有一个叫颜回的,很好学,但不幸短命死了,如今便没有好学的了。”
【注释】
① 亡:同“无”。本章文字与《雍也篇第六》第三章略同,可参阅。


颜渊死,颜路请子之车以为之椁①。子曰:“才、不才,亦各言其子也。鲤也死②,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后③,不可徒行也。”
【今译】
颜渊死了,颜路请求孔子卖了车给颜渊买个椁。孔子说:“〔虽然你的儿子颜渊和我的儿子孔鲤〕一个有才、一个无才,但对各人说来都是自己的儿子啊。孔鲤死了,只有棺而没有椁。我不能〔卖掉车〕步行,来给他买椁。因为我过去当过大夫,是不可以步行的。”
【注释】
① 颜路:姓颜,名无繇(yóu由),字路。娶齐姜氏,生子颜回(颜渊)。颜路是孔子早年在故乡阙里教学时所收的第一批弟子,比孔子小六岁。生于公元前545年,卒年不详。 椁(guǒ果):古代有地位的人,棺材有两层:内层直接装殓尸体,叫“棺”,有底;外面还套着一层套棺,叫“椁”,无底。合称“棺椁”。
② 鲤:孔鲤,孔子的儿子。孔子十九岁,娶宋国人亓官氏,生子伯鱼。生伯鱼时,鲁昭公以鲤鱼赐孔子,因此给儿子起名叫孔鲤。孔鲤五十岁死,时孔子七十岁。
③ 从大夫之后:跟从在大夫们的后面。是自己曾是大夫(孔子任鲁国司寇,是主管治安与司法的行政长官)的谦虚的表达方法。按礼大夫出门要坐车,否则为失礼。


颜渊死。子曰:“噫!天丧予①!天丧予!”
【今译】
颜渊死了。孔子说:“咳呀!天要丧我的命呀!天要丧我的命呀!
【注释】
① 天丧予:“丧”,亡,使。。灭亡。孔子这句话的意思是,颜渊一死,他宣扬的儒道就无人继承,无人可传了。


颜渊死,子哭之恸①。从者曰:“子恸矣!”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为②?”
【今译】
颜渊死了,孔子哭得很哀痛。随从的人说:“夫子您太哀痛了!”孔子说:“是太哀痛了吗?不为这样的人哀痛还为谁呢?”
【注释】
① 恸(tòng痛):极度哀痛,悲伤。
② “非夫人”句:即“非为夫人恸而为谁”的倒装。“夫”,指示代词,代指死者颜渊。“之”是虚词,在语法上只起到帮助倒装的作用。


颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也①。非我也,夫二三子也。”
【今译】
颜渊死了,弟子们想隆重丰厚地安葬他。孔子说:“不可以。”弟子们仍是隆重丰厚地安葬了颜渊。孔子说:“颜回啊,看待我如同父亲,我却不能看待他如同儿子。不是我〔主张厚葬〕啊,是那些弟子们呀。”
【注释】
① “予不得”句:意谓我不能像对待亲生儿子那样按礼来安葬颜渊。孔子认为办理丧葬应“称家之有亡(无)”,当时颜渊家贫,办丧事铺张奢侈,与礼不合;同时,按颜渊的身份与地位,也是不应该厚葬的。


季路问事鬼神①。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”曰:“敢问死。”曰:“未知生,焉知死?”
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!