友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

论语通译-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



孔子说:“比如用土来堆一座山,只差一筐土便能堆成,可是停止了,那是我自己停止的。比如在平地上[堆土成山],虽然才倒下一筐土,可是前进[继续堆土],那是我自己坚持往前的。”
【注释】
① 篑(kuì溃):装土用的竹筐子。
② 覆:底朝上倒过来倾倒。
③ 往:犹言前进。这几句话的言外之意是:办事中道而止,则前功尽弃,停止或前进,责任在自己而不在别人。


子曰:“语之而不惰者①,其回也与②!”
【今译】
孔子说:“听我对他说话而不懈怠的,莫非只有颜回吧!”
【注释】
① 惰:懈怠,不恭敬。
② 其:表示揣测、反诘。莫非,难道,也许。 与:同“欤”。语气助词。


子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”
【今译】
孔子谈到颜渊,[追叹]说:“真可惜呀[他不幸死了]!我只看到他不断前进,从来没见他停止过。”


子曰:“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫①!”
【今译】
孔子说:“[种庄稼]只是出苗而不秀穗的是有的吧!只秀穗却不灌浆不结果实的也是有的吧!”
【注释】
① 据《论语注疏》,此章是孔子惋惜颜渊早逝而作。


子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”
【今译】
孔子说:“年轻人是值得敬服的,怎么知道将来的人们不如现在的人们呢?但如果到了四十岁、五十岁还默默无闻,那也就不值得敬服了。”


子曰:“法语之言①,能无从乎?改之为贵。巽与之言②,能无说乎③?绎之为贵④。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”
【今译】
孔子说:“符合礼法的话,能不听从吗?但只有[按照原则]改正[自己的缺点错误],才是可贵的。顺耳好听的话,能不让人高兴吗?但只有分析鉴别[这些话的真伪是非],才是可贵的。如果只高兴而不分析鉴别,只听从而不改正自己,[对于这样的人]我实在没有什么办法啊。”
【注释】
① 法语之言:指符合礼法规范、符合国家法令的正确的话。“法”,法则,规则,原则。
② 巽与之言:“巽(xùn逊)”,通“逊”,谦逊,恭顺。“与”,赞许,称赞。巽与之言,指那种顺耳好听的、恭维称道的言词。
③ 说:同“悦”。
④ 绎(yì义):本义是抽丝。引申为寻究事理,分析鉴别以便判断真假是非。


子曰:“主忠信。毋友不如己者。过则勿惮改①。”
【今译】
孔子说:“做人,主要讲求忠诚,守信用。不要同不如自己的人交朋友。如果有了过错,就不要怕改正。”
【注释】
① 《学而篇第一》第八章文字与此略同,可参阅。


子曰:“三军可夺帅也①,匹夫不可夺志也②。”
【今译】
孔子说:“三军可以丧失它的主帅,一个人却不可以丧失他的志向。”
【注释】
① 三军:古制,一万二千五百人为一军。周朝,一个大诸侯国可拥有三军(三万七千五百人)。
② 匹夫:普通的人,男子汉。


子曰:“衣敝缊袍①,与衣狐貉者立②,而不耻者,其由也与?‘不忮不求,何用不臧③?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”
【今译】
孔子说:“穿着破旧的丝绵袍子,同穿着狐貉皮袍子的人在一起站着,而不觉得自己耻辱的人,大概只有仲由吧?[《诗经》中说:]‘不嫉妒别人,不贪求财物,什么行为能不好呢?’”子路终身。 常背诵这两句诗。孔子说:“做到这样固然是道之所在,〔但〕怎么能算得上十足的好呢?”
【注释】
① 衣敝缊袍:“衣”,做动词用,穿。“敝”,破,坏。“缊(yùn晕)”:乱麻、旧绵絮。全句指穿着破旧的用乱麻掺旧绵絮做的袍子。
② 衣狐貉者:穿着狐狸皮貉皮袍子的人。指富贵者。“貉(hé盒)”,似狸,毛皮珍贵。
③ “不忮”二句:出自《诗经·邶风·雄雉》篇。“忮(zhì志)”,嫉妒别人。“求”,贪求财物。“何用”,何行,什么行为。“臧(zāng脏)”,好,善。


子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也①。”
【今译】
孔子说:“到了一年最寒冷的时节,才知道松柏树是最后凋谢的。”
【注释】
① 凋(diāo刁):凋零,萎谢,草木花叶脱落。松柏树四季常青,秋冬不凋。孔子以此为喻,有“烈火见真金”、“路遥知马力”、“国乱识忠臣”、“士穷显节义”的含意。


子曰:“知者不惑①,仁者不忧,勇者不惧。”
【今译】
孔子说:“聪明智慧的人不会迷惑,实行仁德的人不会忧愁,真正勇敢的人不会畏惧。”
【注释】
① 知:同“智”。智,仁,勇,是孔子所提倡的三种传统美德。


子曰:“可与共学,未可与适道①;可与适道,未可与立;可与立,未可与权②。‘唐棣之华,偏其反而。岂不尔思,室是远而③。’”子曰:“未之思也,夫何远之有?”
【今译】
孔子说:“能够一起学习的人,未必能一起学到‘道’;能够学到‘道’的人,未必能坚定不移地守‘道’;能够坚守‘道’的人,未必能灵活运用,随机应变。古诗说:‘唐棣树的花,摇摇摆摆,先开后合。难道我不思念你吗?你居住的太遥远了。’”孔子[又]说:“这是没有真正思念啊,[如果真在思念]那还有什么遥远不遥远呢?”
【注释】
① 适:往。这里含有达到、学到的意思。 道:指真理。
② 权:本义是秤锤。引申为权衡,随宜而变。
③ “唐棣”四句:古诗。“唐棣(dì弟)”,又作“棠棣”,“常棣”,树木名。生于南山谷中,一名杉,也叫郁李,属蔷薇科,落叶灌木。《诗经·小雅·常棣》有句:“常棣之华,鄂不恚|(wěi伟)。”大意说,常棣树上的花啊,花萼光明,鲜鲜亮亮。其内部是借棠棣的花与萼相依相托,比喻兄弟的亲密关系与互相友爱。“华”,同“花”。“偏其反而”,此言唐棣之花在风中翩飞起舞。“偏”,同“翩”。疾飞,随风摇动摇摆。“反”,通“翻”。转动。“而”,语助词,没有实际意义。“岂不尔思”,即“岂不思尔”。“尔”,你。“室”,居住之处。此诗出处已不可确考。按诗意推测,作者可能是借唐棣花起兴,表达他希望同情人(或友人)聚合的心情。孔子以上这段话,阐明了掌握“道”、实行“道”的层次有五:一、能学习“道”;二、能把“道”真正学到手;三、能坚守“道”;四、能灵活运用“道”,以随机应变;五、只要心中常想着“道”,“道”并不遥远,就在眼前;重要的不在于口头上讲,而在于实际去做。


乡党篇第十(共二十七章)主要讲孔子平素的举止言谈,衣食住行,生活习惯。


孔子于乡党①,恂恂如也②,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言③,唯谨尔。
【今译】
孔子在家乡,表现得信实谦卑、温和恭顺,似乎是不善于讲话的人。[但是]在宗庙祭祀、在朝廷会见君臣的场合,他非常善于言谈,辩论详明,只是比较谨慎罢了。
【注释】
① 乡党:指在家乡本地。古代,一万二千五百户为一乡,五百户为一党。
② 恂恂(xún寻):信实谦卑,温和恭顺,而又郑重谨慎的样子。
③ 便便(pián骈):擅长谈论,善辩。


朝,与下大夫言①,侃侃如也②;与上大夫言,訒訒如也③。君在,踧踖如也④,与与如也⑤。
【今译】
[孔子]在朝廷上,[当君王还未临朝时]与[同级的]下大夫说话,刚直和乐,从容不迫;与[地位尊贵的]上大夫说话,和颜悦色,中正诚恳。君王临朝到来,[孔子]表现出恭敬而又不安,慢步行走而又小心谨慎。
【注释】
① 下大夫:周代,诸侯以下是大夫。大夫的最高一级,称“卿”,即“上大夫”;地位低于上大夫的,称“下大夫”。孔子当时的地位,属下大夫。
② 侃侃(kǎn砍):说话时刚直和乐,理直气壮,而又从容不迫。
③ 訒訒(yín银):和颜悦色,而能中正诚恳,尽言相诤。
④ 踧踖(cùjí醋急):恭敬而又不安的样子。
⑤ 与与:漫步行走,非常小心谨慎的样子。


君召使摈①,色勃如也②,足躩如也③。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也④。趋进,翼如也⑤。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!