友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 俄罗斯卷-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



人们对你将备加防范, 

正像防范一只饿狼。 

你成了瘟疫,成了祸殃。” 

猫儿一边听,一边吃得忙。 

我们的厨师口若悬河, 

他的教诲滔滔不绝。 

你说,结果到底如何? 

猫儿已吃完了烤鸡, 

他的言论尚未完毕。 



我想奉劝这位厨师, 

把如下的话儿写上墙壁: 

该用权力的场合, 

万勿妄谈空议。 

                                                               (何世英译) 


… Page 127…

                                狮子和蚊子 



                                  克雷洛夫 

     狮子对蚊子非常冷酷,而且十分轻视。蚊子对狮子愤恨已极,它再也忍 

受不住狮子的欺侮。蚊子准备着,要和狮子来一场决战!蚊子既是战士,又 

是号手,它们拉开嗓子嗡嗡叫喊,挑动狮子出来作一次决死的战斗。 

     狮子觉得好笑,可蚊子并不含糊。蚊子一会儿从后面,一会儿对准狮子 

的眼睛和耳朵嗡嗡地叮咬。蚊子看准地方,不失时机,像老鹰似地猛扑下来, 

在狮子的背上用尖针猛刺猛扎。狮子抖动身体,用尾巴打跑这些号手。蚊子 

却非常灵活,它可不是胆小鬼!它躲在狮子的额头上吮吸鲜血。狮子晃着脑 

袋,抖着鬣毛,可我们这位英雄承受得住,死命不放。一下钻进狮子的鼻孔, 

一下咬狮子的耳朵,狮子狂怒起来,发出非常可怕的吼声,忿怒得牙齿咯咯 

作响,爪子在地上乱抓乱爬。可怕的怒吼声震动了周围的森林。所有的野兽 

陷入了恐怖,躲的躲,逃的逃,争先恐后地飞奔快跑,好像发生了洪水和火 

灾!是谁呀?原来是蚊子,使大家这样惊惶失措! 

     狮子拼命挣扎,不住地猛扑,终于筋疲力尽,咕咚一下倒在地上,向蚊 

子求和了。蚊子泄忿已经泄够,跟狮子讲和了。于是,英雄一下成了大诗人, 

飞到森林中去宣扬自己的胜利了。 

                                                                  (梦海译) 


… Page 128…

                                                      农夫与狐狸 



                                                         克雷洛夫 

农夫碰上了狐狸把意见提: 

  “亲家狐狸,为何你偏爱偷鸡? 

现在让我俩推心置腹谈谈, 

你干这行事,我满心怜惜。 

你干这营生沾不着半点便宜, 

且不说偷东西罪过可耻, 

世上没有一个人不在骂你, 

你时时刻刻都提心吊胆, 

生怕为一餐饭在鸡舍舍掉皮, 

就算你把鸡全部吃掉也不值。” 

狐狸听了以后委屈地说: 

  “这样的日子谁又爱过, 

我的遭遇辛酸苦楚多。 

每吃顿饭我恰似把蜡嚼, 

我原是正派人,望你能理解。 

要养育孩子,生活无情逼迫, 

真叫我十分为难,无可奈何。 

有时我也还有过一种想法: 

难道世上的盗窃者只我一个? 

当然,干这种事叫我心如刀割。” 

农夫说:“那好,你若没说谎话, 

我帮你摆脱那罪恶的生涯, 

老老实实,自食其力最堪夸。 

你看守鸡舍,莫使别的狐狸骚扰, 

谁能比狐更懂狐的狡猾! 

我保障你什么都不短缺, 

你会生活得富裕乐无涯。” 

完全谈好了,狐狸即刻任职, 

给农夫干活,狐狸十分惬意。 

农夫富有,狐狸足食亦丰衣, 

她的模样儿开始变得丰腴。 

然而她并没有改邪归正意, 

非抢劫之食很快把她吃腻, 

在一个月黑的夜晚里, 

她咬死了农夫所有的鸡。 

狐狸的劳动生活就此结束。 



如果你的良心未泯, 

如果你有准则可循, 

纵然你十分潦倒穷困, 

也不会做出偷窃诈骗行径。 


… Page 129…

贼人改不了盗窃本性, 

即使他已成了百万富翁。 

                                                               (何世英译) 


… Page 130…

                                   鹅 群 



                                  克雷洛夫 

     一位农夫赶着他的鹅群到镇上去卖。他用一根长竿毫不客气地催赶他们 

快走,因为他要去赚钱,所以急于赶上白天的集市。既然这是一个利益的问 

题,那么不仅是鹅,即使是人,有时候也会心急火燎的。人们可以理解农夫 

的急躁——可是鹅却没有感到这样的对待有什么乐趣,因此,遇到一个过路 

的人,他们便拼命诉说苦处:“你到哪儿能找到比我们鹅更加不幸的动物? 

这个农夫催着我们,赶着我们,就像我们是些普通的鹅那样。这个笨蛋不知 

道,他应该对我们尊重些,因为我们是拯救了罗马的鹅的后代。是的,人类 

甚至为他们举行了庆祝呢!” 

      “那你们凭着什么要求特殊对待呢?”过路人问他们。 

      “什么,凭我们的祖先呗!” 

      “是的,我知道,我读到过——但你们又有什么用呢?” 

      “我们的祖先拯救了罗马!” 

      “不错,不过你们干了些什么呢?” 

      “我们?怎么了,什么也没有干。” 

      “那么你们有什么用呢?别去打搅你们的祖先吧!他们得到的光荣是他 

们所应得的。但是你们,我的朋友们,只能用来烤着吃。” 

                                                              (吴 冀风译) 


… Page 131…

                                  猪 



                               克雷洛夫 

猪跑进大户人家院儿里混事, 

马圈旁,厨房后,它逛来逛去。 

垃圾里拱食,马粪里憩息, 

难免污水浇头犹如淋雨。 

她转了一圈回家,自是依然如故。 

碰上了牧人,牧人搭话相叙: 

 “这次你可开了眼界,老猪?” 

据说阔人家里珍珠如土, 

而且一家更比一家富足。” 

猪哼哼着说:“那是胡言乱语, 

除了垃圾马粪,哪有什么财富? 

可惜白白劳累了我的嘴巴, 

在整个后院里拱来拱去。” 



我的比喻可别惹人生气: 

有些批评家和这老猪酷似。 

不管提起一个什么问题, 

他们所见,只是一片漆黑。 

                                                               (何世英译) 


… Page 132…

                          偏角鹿与托钵僧 



                               克雷洛夫 

年轻的母鹿失去了心爱的孩子, 

却在林中找到了两头狼仔。 

她用她那含奶的乳头 

哺育狼仔,履行慈母之职。 

一个托钵僧就住在林中近处, 

他对此鹿的行为感到十分惊异: 

 “啊!你在爱谁,蠢东西? 

你在为谁消耗你的乳汁? 

莫非你想他们报答你的恩义? 

莫非狼的凶狠本性你竟不知? 

有朝一日,他们会把你弄死!” 

母鹿回答说:“也许如此! 

我现在根本没有考虑此事, 

惟有母爱是我所眷恋珍惜。 

如果我不把他们哺育, 

乳房将胀得使我痛死。” 



真正的善行绝不期望报恩。 

世上有真正的好人, 

他们把财产分给亲近, 

否则就会难受万分。 

                                                               (何世英译) 


… Page 133…

                                  狗 



                               克雷洛夫 

从前有过一条小狗, 

主人待它很优厚。 

它本该知足,吃喝不愁, 

但它有偷嘴毛病,实在糟透。 

只要家里藏着一块肉, 

它立即把它悄悄衔走。 

主人对这狗用尽了办法, 

改掉它的毛病竟不能够。 

最后来了一位朋友, 

他给主人出了一条计谋: 

 “朋友,表面上你很严厉, 

实际上却怂恿它偷, 

因为偷得之物你让它享受。 

以后,你倒不必打它, 

所偷之物却定要拿走。” 

这一方法竟然十分有效, 

偷嘴的小狗果真不再偷。 

         
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!