友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巨人传-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



禀知父母、不取得他们的认可和同意就随便结婚的。根据我刚才说的律条,
那就没有歹徒、无赖、恶棍、杀人犯、臭皮囊、丑八怪、大麻风、强盗贼
人、地痞流氓,不可以随意去挑选女人了。任她家庭高尚、美丽富有、规矩
贤淑,也可以从她父亲家里、母亲怀里把她拉走④,不管她家里反对与否,
只要这个歹徒和神秘的教士勾结好,让他有一天也能分得一杯羹就行。
“过去的哥特人、西提亚人和马萨基塔人,在经过长期围困、花费许多
心血、强行攻克的对方城市里,能做得出更卑鄙更残暴的事情么?不幸的父
① 指隐藏在修院里的修士。
② 库贝里的祭司都是阉人。
③ 指教士。
④ 当时法国教会法规定,只要有教士作证,即可举行婚礼。父母同意与否,知道与否,都不能形成阻止婚
姻之理由。埃拉斯姆斯、路德和加尔文都一致表示反对。
母看见一个陌生人、不认识的人、强人、坏人、肮脏恶臭、僵尸似的穷无
赖,把他们希望在适当时候嫁给和自己孩子受同样培养和教育的邻居的儿子
或老朋友的后代,以达到百年好合、传宗接代、继续祖上传统、承受家业、
财富、遗产的、自己的花容月貌、娇生惯养的女儿,从自己家里抢走、拉
走,你们想想这对于他们是一幅怎样的图象?
“别以为罗马人和他们的盟邦听到日尔玛尼古斯?德鲁苏斯死的消息①
会比这个更悲哀。
“别以为拉刻代蒙人看见希腊的海伦被特洛亚那个淫棍从他们国家抢走
会比这更难受②。
“别以为做父母的悲伤和哀悼及不上赛勒斯看见自己女儿普罗赛比娜被
人拐走③、依西斯失掉奥西里斯④、维纳斯看见阿多尼斯死亡⑤、海格立斯看
见叙拉斯失踪⑥、海古巴看见波里克赛娜⑦被架走时的痛苦。
“然而,这些人,毕竟太害怕神鬼和邪魔了,他们不敢反抗,因为有
‘土老鼠’在那里强行撮合。在失去亲爱的女儿的家庭里,父亲只有咒骂当
初结婚的日子不吉利,母亲后悔这个不幸的悲惨的孩子怎么当初没有流产。
他们本来应该在欢乐幸福中度过晚年的,现在却只有在恸哭流涕里结束他们
的生命了。
“还有的被气傻了,变成疯子了,悔恨交加,受不了这种侮辱,宁愿去
跳水自尽,上吊寻死。
“也有胆子大的,效法雅各的儿子报妹妹底拿被污之仇的行为①,他们
寻出那个坏蛋和他的合伙人‘土老鼠’,发觉坏蛋们正在阴谋挑唆他们的女
儿;他们立刻动手把坏蛋们剁成肉块、残忍地杀死,然后把尸首扔到野外去
喂狼和乌鸦。这样英勇壮烈的举动吓坏了、惊呆了那些教士和‘土老鼠’
们,他们提出有力的抗议,一再请求和督促教外的助手,也就是说司法机
构,催他们迅速对这种事来一个惩一儆百的处罚。
“但是,不拘是自然的公理还是人类的法权、国家的律条都没有任何规
定、条款、例证或是权利,可以对这种事处以刑罚。这样做于理不合,也不
符合自然。因为世界上有道德的人生是听到女儿的被辱、蒙羞和不名誉比听
到她的死亡还要震惊,这是合乎自然、也是合乎理性的。因此,任何人,凡
是看见强人不正当地、有意地危害他的女儿,论理性他可以,论自然他应该
立刻把他杀死,而且法律也不能干涉。所以遇见坏人,由于‘土老鼠’的唆
使,引诱自己的女儿,拐骗她离开家庭,尽管她本人同意,也可以并且应该
把坏人和‘土老鼠’全部杀死,并把尸首扔给野兽吃,因为他们不配享受我
们称作坟墓的仁慈伟大的母亲——土地——最后甜蜜的和想望的拥抱。
“最亲爱的孩子,我死以后,注意可别让我们国家里有这种法律;只要
我还有一口气、还活着,天主保佑,我一定坚决这样做。至于你的婚姻,既
然你信托我,我答应你。我一定留意。你准备和巴奴日会旅行好了。带着爱
比斯德蒙,约翰修士和你挑选的其他的人一齐去吧。你可以依照你的意思动
① 故事见塔西图斯《编年史》第二卷第七十二及八十二章。
② 见荷马《伊利亚特》第三卷第四十六行起。
③ 普路同曾至地狱劫走赛勒斯的女儿普罗赛比娜。见奥维德《变形记》第五章第五○九行起。
④ 依西斯:埃及女神,奥西里斯之妻。此处故事见普鲁塔克《依西斯和奥西里斯》第十四卷第三五六行。
⑤ 故事见奥维德《变形记》第十章第七一七行。
⑥ 叙拉斯:神话中海格立斯的伙伴,被水妖掳走。
⑦ 波里克赛娜:海古巴的女儿,在特洛亚战役中被杀。见欧里庇得斯《海古巴》第三九一行。
① 故事见《旧约?创世记》第三十四章。
用我的钱。你做的一切,我都同意。到塔拉萨①船厂去拣一条船,随你高兴
去调动水手、船工和翻译,等到顺风一起,就可以在救世者天主的保佑下开
航了。
“你走之后,我将筹划一切,为你找一门亲事,并准备迎娶时举办空前
浩大的喜宴。”
① “塔拉萨”照希腊文θαλασσα的意思是“海”,也可能是圣?玛洛的塔拉尔。
第四十九章
庞大固埃怎样准备出海;怎样命名“庞大固埃草”
又过了几天,庞大固埃拜辞了仁慈的高康大——老人祈祷儿子一路平安
——来到圣?玛洛附近的塔拉萨港口,随行者有巴奴日、爱比斯德蒙、特来
美院长约翰?戴?安脱摩尔修士和宫内其他的人,另外还有克塞诺玛恩,那
位大旅行家和艰苦道路的跋涉者,由于他是萨尔米贡丹总督治下一个我也不
清楚的什么世袭小领主,因此也被巴奴日召唤来了。
一行人等来到塔拉萨以后,庞大固埃要了一个船队,数目是萨拉弥斯②
的埃阿斯③古时远征特洛亚的船队的数目④。根据长途艰巨旅行的需要,船
上备齐船员、水手、划桨手、翻译、工匠、兵士、粮食、武器、军火、服
装、钱币等以及其他需用物品。在装运的东西里面,我看见还有大量的“庞
大固埃草”,有生的未经过加工的,也有熟的经过加工的。
这种草的根不大,硬硬的,圆圆的,头上是齐的,白颜色,不容易抽
丝,入地不过一肘深。从根上长出一根独立的圆形茎秆,样子象茴香,外青
内白,中空,有如Smyrnium,Olus atrum⑤,蚕豆和龙胆;略具木质、挺
直、易碎、呈楞状,仿佛有细条柱子,富于纤维,这是它珍贵之处,特别是
叫作mesa⑥亦即中部和叫作Mylasea①的部分。此种植物一般高至五六尺,
有时,会超出枪杆的高度;那是遇上了肥沃、潮湿、松软、滋润而温暖的土
地,象奥隆纳和萨比尼亚②普雷奈斯特附近的罗齐亚③一样肥沃,而且渔夫
节④和夏至⑤前后不缺雨水。有时也会比树还高,根据泰奥弗拉斯图斯权威
的定名⑥,一般叫作“草木树”⑦,虽然它是年生草本,而且根、茎、皮和
枝子都不能历久。粗大的枝丫是从茎上发出的。
叶子的长度约等于宽度的三倍,常青,略呈粗糙,似紫草,微硬,叶边
状如锯齿,又似唇形科植物,叶尖如马其顿长矛⑧,又如外科医生使用之小
尖刀。叶子形状略异于榛树及龙牙草叶,颇似兰草,不少植物学家把它叫作
供观赏植物,而把兰草说成是野生“庞大固埃草”。叶子沿茎周围成排生
出,距离相等,每排约五片至七片。此草得天独厚,奇数的叶子神奇奥妙,
味甚浓,嗅觉敏感者不大爱它。
种子结于茎尖近梢处,如一般草类,结子甚多,球状、椭圆、微长,浅
黑近褐色,硬硬的,外皮易脱,为鸣禽所喜爱,象红雀、金莺、百灵、芙
蓉、黄雀等,但是人如果多吃或常吃,则会削弱生殖能力①。尽管如此,古
① 即“麻”。作者对麻的叙述是从普林尼乌斯《自然史纲》第十九卷来的。
② 萨拉弥斯:希腊岛名。
③ 埃阿斯:特拉蒙之子,萨拉弥斯之王,希腊在特洛亚战争中之英雄。
④ 即十二只,见《伊利亚特》第二章第五五七行。
⑤ 拉丁文:“伞形科植物”。
⑥ 希腊文:“中部”。
① Mylasea 一字来自希腊文之mulax,意思是“磨”,可能指内部可以磨粉的那一部分。另一说Mylasea 系
小亚细亚古地名,这里指Mylasea 一种麻的茎杆。
② 萨比尼亚:意大利中部古地名。
③ 见普林尼乌斯《自然史纲》第十九卷第九章第五十六节。
④ 古时台伯河流域的渔夫节是六月七日。见奥维德《节令记》第六卷第二三七至二四○行。
⑤ 太阳离赤道最远的一
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!