按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“跟你说,下水!狗崽子,下水!拉着他,下水,坏蛋!”
“迪克”哈里气喘吁吁地小声说,“搂住我的脖子。”
哈里背着沉重的弟弟,摇摇晃晃走到水里。起初水只齐他的腰,随后就齐到他的肩膀,齐到他的脖子。他的脚让滑溜溜的水草缠住了。只好停住了脚步。哈里被飞溅的浪花弄得头昏目眩,迪克两只手紧紧搂住他的脖子,他感到喘不上气来。胆战心惊地看了看汹涌澎湃的水面。
“靠左走!靠左,饭桶!你不知道哪边是左,哪边是右吗?不要陷进漩涡,这儿有十英尺深!现在靠右走,沿着凸出的那块地方走。你总往水草上缠,你是瞎了,还是怎么的?好了,抓住船舷。”
哈里终于走到了船跟前,抓住了船帮,吁吁地直喘气。
“把他放在这儿!快点!”
他好不容易才把迪克放到船上。
“现在你上来。”
哈里有气无力地耷拉着脑袋。
“我…不行……求您帮我一下。”
“帮你?小崽子,我一松桨,马上就可以帮你进地狱。爬上船来,坏东西!你是爬,还是等我来砸碎你的脑袋!抓住我的腿。喂,跳呀!”
哈里头朝下翻过了船舷,跌倒在迪克身上,潘维林也不管他们,开始小心翼翼地把船从通道里往外退。刚一退出来,水流就把它冲到石头上去了,潘维林也跌倒在两个孩子身上。船身发出了咯吱咯吱的响声,但最可怕的还是笑声。那张可怕的、带着讥讽的笑容的脸向两个孩子凑了过来。
“好呀,现在咱们得一起淹死,”潘维林说。“小崽子们,你们瞧。咱们一起去死也可能更快活一些吧?活的时间不多了,再看一眼自己的小床铺吧。”
他们刚刚离开折那块暗礁,已经被水淹没得无影无踪了。海浪托起小船,把它抛出了激流。潘维林跳起身,双手抓住一块岩礁,然后拼命把小船拖到附近一块暗礁挡住的地方。他急忙脱下短上衣,堵住船尾哗哗往里灌水的漏洞,又急忙站起身,抓住岩礁,不让船再度被冲回到漩涡里去,又用一只脚把水桶踢到哈里身边。
“往外舀水!往外舀水,要不我就砸破你脑袋!舀水!”
他用一连串的咒骂催促着哈里往外舀水。船队中打头的船从海角后刚一露头,首先看到的是迪克。
“瞧!船!”
“上帝保佑!”哈里喊叫一声。
“什么,上帝保佑?可能你还要唱圣歌吧?你以为大家全都会为你来送死吗?”
一列满载活鱼的船只向他们划过来。潘维林哈哈大笑。
“朋友们,祝你们捕鱼胜利归来!谁买这对小鲨鱼?五个先令,还带内脏。我给自己挣个安葬费。”
打头的那只船停下来,其余的船在它后面挤在一起。包尔维尔吃惊地望着他们。
“比尔,我的天哪,你在那儿干什么呀?”
“我护送两位少爷去地狱。我的头脑就是这样简单。他们一来到这儿。我就分不清了,魔鬼的脚在哪儿,尾巴又在哪儿。”
“比尔。潘维林,”老头子厉声的说,“你的舌头太讨厌,上帝准得惩罚你。”
“已经惩罚过了。而且够厉害你把这件事去告诉你那位美以美会的伪君子了吧。让他和悬崖上老爷家那个老水獭一块儿高兴吧……”
愤怒的斥责突然变成了绝望的喊叫:
“托姆,不要来!不许来!我说,你算了吧!就在原地不要动,鬼东西!为这两个没有出息的东西淹死一个好人,已经就足够!”
“我在森林里住了这么多年,还能怕狼?”包尔维尔嘟哝着,操起了船桨。
潘维林立刻指挥起来:
“既然这样,小心点划。不,托姆,拐到‘鲨鱼翅’后面去,那儿水流缓慢。向右,向右!倒划!不要划到跟前来。就停在你现在这个地方。我划过去。把缆绳扔给我。”
他抓起缆绳,挤在船头的铁环上,绳子的另一端围在自己的要上。迪克突然完全瘫软了。哈里一下子扑倒在船底上,正好在他身旁。
“他死了!您快看!迪克,迪克……。我怎么向妈妈交代啊!”
潘维林这是头一次不做鬼脸。甚至连他的声音也变得温柔了一点,虽然他只说了:
“想到哪儿去了!别怕,还能活到上绞架呢。”
一个浪头过去以后,他就跳下水;哈里想,他会摔死在石头上,可是潘维林接住了扔给他的缆绳,紧紧抓住,直到别人把他拖上了包尔维尔的船。
撞坏了的船也被拉到那只船的旁边,潘维林弯下腰,把迪克抱起来,交给了包尔维尔。杰布斯拉出了九死一生的哈里。潘维林在一堆活蹦乱跳的鱼堆上坐了下来,把脑袋耷拉在膝盖上。
哈里坐在盖着鱼的网上,缩成一团,托着昏迷不醒的迪克的头。在船被拖上岸以前,他什么也没有看见。只是在大家帮他上岸以后,他才发现,鲜血顺着他的救命恩人的腿往下流。
“潘维林!您也受伤了?我…。不…。知道…”
潘维林哈哈大笑。
“你现在才看见,是吗?聪明的小伙子,朋友!你是为了挽留春天而给布谷鸟修围墙的那号人。好了,路上别捣乱,废物蛋!”
他推开了向他伸过来的一直颤抖的手,一瘸一拐,骂骂咧咧地慢慢走向自己的茅房,砰地一声关上了门。
第二部 第四章
傍晚,长辈们远游归来,天空突然布满乌云,他们看到,门口停着特列南斯那位大夫的马车。包维斯在门口接住了比阿特里斯。
“夫人,别害怕;两个孩子没有出什么大不了的事;他们只不过遇上了一点小麻烦。我派人把大夫接来的。”
“出了什么严重的事吗?”
“还算好:他们只是伤了一条腿,还有几处碰上。不行,夫人,请您暂时不要进去。大夫吩咐转告您不必担心,请您等一等。他再过五分钟就出来。”
“是翻船了吗?”
“对,他们还算够幸运的”
“我知道这是很危险的!”亨利喊叫着。“我已经说过了!大概这个包尔维尔根本没有像……。”
“老爷,不是他的错;他们没有和他在一起。只是在帮着救他们的时候,他才知道除了什么事。要是没有他,还不知道有什么结果呢。”
“您是说,他们是单独出海的吗?他们答应过母亲……。”
“他们去晚了。渔民都走了他们追渔民。”
“就是说,他们只是追渔民吗?可孩子们本来就会划船。出了什么事?翻船了吗?”
“船都变成了碎片。”
亨利心情激动地继续打听。沃尔特沉默不语;他两眼盯着妹妹的脸:她几乎是被迫治好了病,会不会像殴律狄克那样重又陷入忧郁的境地呢?不,她心情还算平静。她知道他在想什么,轻轻地握了一下他的手,叫他不要激动。他舔了一下发干的嘴唇,开始听包维斯说下去。
“老爷,您相信吗,他们漂到了魔鬼牧场——这可是在涨潮的时候呀!显然,没有一个老师向他们讲过,有时在平静的水面下也会有潜流。他们抓住了那块叫鬼牙的礁石,水一下子就淹没了他们的腰部。”
沃尔特脸色煞白。
“可是…谁把他们从哪儿救出来的呢?”
包维斯耸耸肩膀。
“这不难猜出。在这一带只有那么一个人活腻了,所以他才决定为了两个小傻瓜跑到那样一个鬼地方去,也许您还不知道吧?”
“是比尔。潘维林吗?”
“还会是谁呢?”
范妮跑到他们跟前,暴跳如雷:
“是潘维林!是潘维林救了他们?不可能,根本不可能!这就会没完没了……”
“是他,夫人,”包维斯说。“这可真没什么好说的!不然他们只好一声不响地淹死,上帝安排得天衣无缝。”
范妮疯狂地向他扑过去:
“包维斯,我已经向您说过,我不能忍受……”
他替她把话说下去:
“比尔的粗暴。可不是,您已经说过,夫人。可最糟糕的是,他和他的粗暴安然无恙的保全下来了;这是怎么搞的,我也不知道。”
“你们两个都住嘴!”亨利气忿的喊叫着。“咱们还没有弄清孩子们会不会终身残废,难道你们就不能等会儿再吵吗?”
比阿特丽斯挽起他的胳膊,他咬着嘴唇不说话。但已经晚了,范妮疯子般的尖叫起来:
“啊,原来如此,沃尔特!现在您的奴才和您的妹夫都来欺负我,可是您却袖手旁观!如果您不让他们向我道歉,我在这儿一分钟也不待下去。一分钟也不待!至于您会怎么……。”
她嚎啕大哭,奔到街上去。沃尔特关上门,为了防备万一又把身子倚在门上面。
“包维斯,”比阿特丽斯说话了,“请您说说,孩子们出了什么事