友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

莎士比亚 作者:[英国]莎士比亚-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



贞德  我是得到圣母的助力,要不然,我哪有这般力气。  
查理  不管助你的是谁,反正你是非给我助力不可了。我心头燃烧着爱慕你的烈火,你不单降伏了我的手,你也降伏了我的心。超群绝伦的贞德呵,假如你的名字是这两个字,不要把我当作你的君主,把我当作你的臣仆吧。法国太子在这里向你求爱了。  
贞德  我乃是奉天意前来救世,在此刻谈不到儿女私情;等我把国境内狼烟扫净,那时节再和你叙叙衷情。  
查理  只求你对我这匍匐在你面前的奴仆表示一点怜恤之意吧。  
瑞尼埃  我看我们的主公谈话的时间够长啦。  
阿朗松  他听取这女人的报告一直听到她贴肉的衣服里去了,否则怎么会把谈话的时间拉得这么长。  
瑞尼埃  他既然这样漫无节制,要不要叫他一声?  
阿朗松  他总有他的道理,我们这些可怜的人是猜不透的。这种女人口齿利落,怪会迷人的。  
瑞尼埃  殿下,您在哪儿啦?您在打什么主意呀?我们是不是放弃奥尔良,嗯?  
贞德  哪儿的话,你们这些多疑的胆小鬼!当然不放弃,我说。战斗到最后一口气,我担当你们的守护人。  
查理  她说的话我全批准,我们要作战到底。  
贞德  我是奉了天命来讨伐英国人的,今晚就一定把奥尔良解围。等我一加入战争,太平日子就快到来了。光荣如同水面上的水花一样,从一个小圆圈变成大圆圈,不停地扩大,直到无可再大,归于消灭。英王亨利一死,英国的光荣圈也完蛋了,圈儿里的荣光也就消逝无余了。我好比是那座巍峨壮丽的楼船,上面装载着凯撒和他的好运。④  
查理  据说穆罕默德是由一只鸽子将天意传授给他的,那末,传授天意给你的一定是只天鹰。无论是当年康士坦丁大帝的海伦娜母后⑤,或是圣腓力的女儿们⑥,谁都比不上你。从天而降的司理美丽与爱情的女神呵,无论我怎样对你膜拜顶礼,也表达不出我的爱慕之情呵!  
阿朗松  别再耽搁啦,赶快去解围要紧。  
瑞尼埃  那一女子听着,拿出你的本领来挽救我们的荣誉,把敌人从奥尔良赶走,你就将名垂不朽了。  
查理  我们马上就试试,来吧,让我们立即动手。假如她的话不灵验,以后我就再也不相信什么先知了。(同下。)  

第三场 伦敦。伦敦塔前
      葛罗斯特率蓝制服的亲兵来至塔门。  
葛罗斯特  我今天来到这里视察伦敦塔。自从亨利老王去世以后,我很担心有人在搞什么阴谋。守兵们都往哪里去了,怎不在这里值班?把门打开,是我葛罗斯特公爵来叫门。(亲兵敲门。)  
守兵甲  (内)谁在大惊小怪地敲门?  
亲兵甲  是尊贵的葛罗斯特爵爷在叫门。  
守兵乙  (内)不管是谁,别想进来。  
亲兵甲  混账东西,你们对护国公大人是这样回话的吗?  
守兵甲  (内)让老天爷护着他吧!我们就是这样回他的话。我们奉命怎么办就怎么办。  
葛罗斯特  奉谁的命?除了我的命令,还有谁的命令算数?朝廷里只有我是护国公。快把门打开,我保证你们不会错。难道一群粪夫们也敢在我面前调皮捣鬼?(葛罗斯特的亲兵们冲打塔门,守塔的卫队长伍德维尔在内白。)  
伍德维尔  (内)什么事这样喊叫?什么人想在这里造反?  
葛罗斯特  卫队长,就是听见你的声音在说话吗?开开门,本公爵要进来。  
伍德维尔  (内)对不起,尊贵的爵爷,我不能开门,温彻斯特红衣主教有令不准开门。他特地吩咐我不准放你和你的手下人进来。  
葛罗斯特  糊涂的伍德维尔,你把他看得比我更重吗?那个大胆的温彻斯特,那个肆无忌惮的、老王在日一直不能容忍的主教?你这样做,既得罪了上帝,也得罪了王上。快开门,否则我立即要把你撵出去。  
亲兵甲  开门让护国公进去。如果你们不快点开,我们就要冲进来了。  
      温彻斯特率领褐制服的亲兵上。  
温彻斯特  怎么啦,野心的亨弗雷!这是怎么回事?  
葛罗斯特  光脑袋的和尚,是你命令他们把我关在门外的吗?  
温彻斯特  是我。你哪里是我们朝廷里的护国公?倒不如说你是一个揽权僭位的窃国公。  
葛罗斯特  退下,你这明目张胆的阴谋家,你打着坏主意想害死老王,你纵容娼妓们干罪孽的勾当⑦。你如果再这样荒唐下去,我要把你盛在你的宽边的红衣主教帽子里,抛上去再扔下来。  
温彻斯特  胡说,你给我退下,我是一步也不后退的。只要你敢,你就把这地方当作大马士革,亲自扮演那个杀死亲兄弟的罪犯该隐吧。  
葛罗斯特  我不杀你,我只把你赶回去。我要用你的大红袍当作送婴儿受洗的襁褓,把你从这里抬走。  
温彻斯特  你敢怎样就怎样,我当面刮你的胡子。  
葛罗斯特  什么!你对我挑衅,你刮我胡子?亲兵们,拔出刀来,保卫这个特权地带。蓝号衣对付褐号衣。和尚,留心你的胡子,我要抓着你的胡子,把你好好地揍一顿。(葛罗斯特及亲兵攻打红衣主教)我要把你的红衣主教的帽子放在脚底下踩。不管教皇和教会里的权威怎样,我要拧着你的腮帮,把你拖来拖去。  
温彻斯特  葛罗斯特,你这样胡闹,看你怎样对教皇交代。  
葛罗斯特  婊子儿,我说,给他带上络头,带上络头!把他们赶走,你们为什么让他们呆在这里?你这披着羊皮的狼,我要把你赶走。滚开,褐号衣的家伙!滚开,穿大红袍的伪善者!  
      葛罗斯特的亲兵击退红衣主教的亲兵。在混战中伦敦市长率吏员上。  
市长  嗳哟,大人们!你们这些高级官长怎么不怕难为情,公然扰乱治安!  
葛罗斯特  还说什么治安,市长!你哪知道我受的什么气。波福这家伙,目无上帝,目无王上,竟把伦敦塔占为私有啦。  
温彻斯特  这个葛罗斯特是人民的公敌,他挑拨战争,破坏和平,他用苛刻的罚金榨取你们自由人的钱袋,他企图推翻教会。他当上了护国公,就一心想把这塔里的军械弄到手,好让他迫害太子,篡夺王位。  
葛罗斯特  我不用舌头答复你,要用拳头答复你。(双方又混战。)  
市长  这样闹下去我没有其他办法,只好给他们一个公开宣告了。来吧,吏员,提高嗓子大声宣告吧。大声点。  
吏员  一切携带武器聚集在此地破坏上帝和王上的治安的各色人等听着:我以王上陛下的名义责成和命令你们各自回到本人的住处,今后不得携带和使用任何刀剑、匕首或其他兵器,违者处死。  
葛罗斯特  红衣主教,我不愿违犯法律,过一天我再和你碰头,大家把心里的话尽情说出来。  
温彻斯特  葛罗斯特,我们还会碰头的;毫无问题,吃亏的将是你。你今天这样横行霸道,我非叫你洒出心头的鲜血不可。  
市长  你们如果再不散走开,我要叫他们使用警棍了。这个红衣主教比魔鬼更不讲理。  
葛罗斯特  市长,再见,你这是照章办事。  
温彻斯特  可恶的葛罗斯特,当心你的脑袋。等不到很久,我一定会把它取下来。(葛罗斯特、温彻斯特率领自己的亲兵分头各下。)  
市长  看看还有闲人没有,我们也要走了。我的老天爷,这些贵族们怎么这样爱闹事!我在四十年当中一次架也没打过。(同下。)  

第四场 法国。奥尔良城前
      炮兵队长及其子上至城头。  
炮兵队长  孩子,奥尔良围困的情形你清楚吗?咱们的近郊都被英国人占领啦。  
儿子  父亲,我全知道;我向他们射击过好多次,可惜我运气不好,没能打中。  
炮兵队长  现在你就不会打不中啦。你依照我的吩咐行事;我是本城炮兵的总队长,一定要干出一点出色的事情来。咱们王爷的侦察兵告诉我,英国人在城外把我们围得水泄不通,还老从一座塔楼上铁窗棂的秘密洞口窥探我们城中的虚实,想找出一个最有利的办法,或用炮火,或用冲锋,来对我们进行骚扰。要叫他们不再捣乱,我已经安好一尊大炮,对准那座塔楼;这三天里我一直在监视着他们,等他们一露面我就动手。现在我要到别处走一走,暂且由你了望。你一看到有什么动静,就立刻跑来告诉我,你到指挥官那里就能找到我。(下。)  
儿子  父亲,我向您保证;您放心好了;若是我看到他们,决不误您的事。(下。)  
      萨立斯伯雷、塔尔博、威廉·葛兰斯台
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!