友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

大艺术家-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “我觉得埃文十分合适,他总是能够超乎人们预期将角色精彩地演绎出来。”莱昂纳多…迪卡普里奥毫不犹豫地投了一张赞成票。

    埃文…贝尔的眼睛看向了莱昂纳多…迪卡普里奥,充满了探询的眼神,因为他现在还没有弄清楚到底发生了什么。什么剧本?什么角色?如果再给埃文…贝尔一点时间,他倒是可以搜寻一下记忆,看看马丁…斯科西斯提的是什么剧本,但是现在这件事提得十分突然,埃文…贝尔只来得及弄明白马丁…斯科西斯和莱昂纳多…迪卡普里奥似乎是有一个剧本提案要交给自己,就没有时间做更深入的思考了。

    莱昂纳多…迪卡普里奥迎向埃文…贝尔疑惑的眼神,露出一个微笑,然后看向了马丁…斯科西斯。马丁…斯科西斯也没有停顿,直接就开口解释了起来,“是这样的,其实在‘飞行家’拍摄之前,我就一直有一个作品的想法,希望能够实现,但后来里奥提出了霍华德…休斯这个更加吸引我的剧本,所以我先拍摄了‘飞行家’。完成了这部作品之后,我就花费了大量的时间开始完善我之前的想法,现在这个想法也已经演变成为了剧本,最近正在挑选演员,我觉得你十分适合其中的一个角色。”

    埃文…贝尔把目光从莱昂纳多…迪卡普里奥的身上转移到了马丁…斯科西斯的身上,听着他的解释,顺着马丁…斯科西斯的话语,埃文…贝尔的脑海之中逐渐浮现出一部作品,不由开始猜测,难道是那部作品?从时间上、题材上来说,似乎的确是如此。

    在马丁…斯科西斯的导演生涯中,无论是早期还是晚期,黑帮电影都是他最擅长的一个题材,他所拍摄的黑帮电影总是散发着迷人的气息,让影评人和观众们不由欢呼叫好。而在上一辈子,最终让马丁…斯科西斯得偿夙愿——五次奥斯卡提名之后终于获得了最佳导演小金人的作品,也正是一部黑帮电影,“无间行者”。

    2002年,中国香港出了一部堪称十年来最为出色的电影,“无间道”,刘德华和梁朝伟两大影帝领衔,刘伟强和麦兆辉执导,拍摄出了一部让人拍案叫绝的作品,也让人看到了香港电影复兴的希望。这部讲述警察和黑帮之间纠葛的作品,不仅仅是在中国两岸三地取得了巨大的成功,在全世界范围也受到了无数瞩目,随后电影就被好莱坞以一百七十五万美元的高价买下了改编版权,创下了亚洲电影版权的新记录。

    对于酷爱黑帮题材,而且心心念念想得到奥斯卡垂怜的“无冕之王”马丁…斯科西斯来说,他早就希望能够翻拍“无间道”了。所以,在经历了近两年时间的沉淀,马丁…斯科西斯理所当然地接过了这个故事的导筒,希望能够将这个来自太平洋彼岸的故事搬上美国波士顿的舞台。于是,这就有了“无间行者”。

    事实上,“无间行者”并不是“无间道”的重拍版,只是被这个故事激发了灵感罢了。除了借助了相同的故事线索外,“无间行者”的故事与“无间道”有着很大的区别。最大的特点就是,整个故事的发展和框架都被美国化了,发生在香港的“无间道”故事在波士顿时,就会呈现出一个完全不同的样貌。不仅因为地域、文化的差异,还有角色本身在不同环境所产生的不同发展曲线,都让“无间行者”的故事发生了改变。

    上一辈子,马丁…斯科西斯凭借“无间行者”,终于圆了他问鼎奥斯卡小金人的梦想,拿到了他人生中最重要的一个最佳导演奖座。除此之外,“无间行者”还拿到了最佳影片的大奖,最佳改编剧本、最佳剪辑等重要奖项也收入囊中,可谓是大丰收。

    但大部分的评论都认为,其实“无间行者”并不是马丁…斯科西斯最出色的作品,他在年轻时所拍摄的“出租车司机”、“愤怒的公牛”、“好家伙”等作品才是真正的巅峰作品。而且,进入二十一世纪以后,无论是影评人还是观众都认为,马丁…斯科西斯对于奥斯卡小金人实在太过于渴望,以至于每次拍摄作品都刻意迎合学院派的品味,这也使得马丁…斯科西斯的电影缺少了个性,显得有些谄媚,反而让作品的质量直线下降。所以,“无间行者”的得奖,不见得是这部作品有多么多么出色,而是奥斯卡欠了马丁…斯科西斯一座小金人,借着这个机会“还”给他罢了。

    其实奥斯卡一直都是崇尚悲剧英雄的,第七十五届奥斯卡把最佳导演颁发给了罗曼…波兰斯基是如此,第七十六届奥斯卡把最佳男配角颁发给了蒂姆…罗宾斯是如此,第七十九届奥斯卡把最佳导演颁发给了马丁…斯科西斯也是如此。在奥斯卡之上,有一种说法就是:最强势的不一定能够拿奖,但是如果未来有机会的话,学院会“补偿”给你一个说法的。许多导演、演员、编剧,在奥斯卡上都是拼搏十几二十年,苦尽甘来之后才拿下了自己人生中最重要的一座小金人,这就是奥斯卡学院派一种传统的“悲剧”在延续。

    尽管如此,就埃文…贝尔个人而言,还是认为“无间行者”是一部不错的作品,更何况,马丁…斯科西斯的实力绝对配得上那一座小金人的奖赏。

    难道,今天马丁…斯科西斯所说的剧本提案,就是“无间行者”?

    一万二更新求月票,求订阅!

第二卷 绚烂人生 943 合作机会

    今天第一更,求推荐,求订阅!

    “我不确定你是否对中国电影有兴趣……”马丁斯科西斯斟酌着说到,埃文贝尔和莱昂纳多迪卡普里奥听到这句话,反应却各不相同。//。fengyishuyuan。/ 凤仪书院出品(_《《》》)

    埃文贝尔微微张了张嘴,心中的想法再清晰不过了:果然是“无间行者”啊!的确,从时间上来说,“飞行家”之后的确就是“无间行者”了,而且也是马丁斯科西斯和莱昂纳多迪卡普里奥的第二次合作。

    莱昂纳多迪卡普里奥却是笑着说到,“埃文对中国电影肯定比你我都了解,他中文的流利程度绝对可以称得上专业级别。“

    马丁斯科西斯的表情有些诧异,“中文可是世界上最难学的语言了,那些方块字真让人头疼,没有想到埃文居然能够有专业程度?”埃文贝尔对此也只能微笑地装大尾巴狼了,对于别人来说中文的确十分十分困难,但对于他来说,这叫做与生俱来。“这次的剧本就是改编自香港的一部电影,叫做‘无间道’,不知道你是否看过。”马丁斯科西斯又把话题拉回到了剧本上来,“由威廉莫纳汉改编之后,现在名字暂定为‘无间行者’。”

    埃文贝尔觉得翻译其实是一件很有趣的事,在香港原版的英文名字直译的话应该是“地狱轶事”,这与“无间道”的名字是十分相符合的。因为“无间道”这个名字本来就是来源于佛经,无间是八大地狱之中最痛苦的一个,进入无间地狱是没有轮回的,只有永远受苦。而电影之中的两位主角都在寻求着轮回。所以,电影名字也透露着一股禅意,那么翻译做英文的“(直译为:地狱轶事)”,也就是突出了电影的佛经意思,显现出东方文化的深意。

    而在美国版本中,电影的英文原名是“”,按照字面直译的话那应该是“死者”的意思,如果引申一下。从词根“depart”来理解,又有离开、背弃、离弃、放弃的意思,那么电影名字又可以理解为背叛者、离开者、间者。而如果对于威廉莫纳汉的剧本有深入阅读的话,就可以感觉到。(_《《》》)虽然故事是“无间道”的故事,但是核心思想已经变换了。

    “无间道”的核心思想是一种禅意,人在无间地狱里所承受的无穷苦痛,隐藏着东方的宿命论;在美国版的故事里,强调的却是一个美国式的编剧。人,一旦被迫与他熟悉的生活剥离,就注定了悲惨的结束。相对应的,美国的“无间行者”这个故事。着重点不是“无间道”里那种错综复杂的人物关系,而是人性中最坚强、最不可战胜的那一面。

    从这个角度来说。“无间行者”这个名字应该译作“行者”,这也把香港版本和美国版本核心立意的不同。鲜明地区分了开来。

    “无间道”和“无间行者”这两部电影的名字本身,就显示出东西方文化的差异,也让人可以感受出,同一个故事,站在不同的文化背景之下去看,却可以看到完全不同的世界。

    埃文贝尔两世为人,两部电影都在他的脑海中有着鲜明的印象。为什么“无间道”能够成为华语电
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!