友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

菩提道次第师师相承传-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



贰ⅰ读┮枪臁贰ⅰ读执竺餍薹ā贰ⅰ豆凼酪艨θ湍匦薹ā贰ⅰ恫欢夼魍跣薹ā贰ⅰ锻痛蠓夼魍跽媸敌薹ā贰ⅰ豆车垛镏髅魍跣薹ā贰ⅰ杜且瑰群拖⑿薹ā贰ⅰ杜且瑰让孛苄薹ā贰ⅰ段遄鸩粕裨蕖贰ⅰ对灯鹦闹淙摹贰ⅰ吨泄劢淌谌攵新邸贰ⅰ吨泄劢淌诒孀稀贰ⅰ兑荒罱淌凇贰ⅰ毒凵阋濉贰ⅰ镀腥猩阋淌凇贰ⅰ镀腥︳N》、《示菩萨初业有情入于正见教授》、《皈依开示》、《大乘道略修法》、《大乘道最略修法》、《鞭策自应作次第等笔录》、《示十不善道》、《业分类品》、《摄行明灯》、《经集论教授》、《经集论广释》、《发菩提心仪轨》、《菩萨戒仪轨》、《诵经及读卷帙前行仪轨》、《般若波罗密萨帕查仪轨》、《上师应作次第》、《致国王勒惹雅巴那无垢大宝书》、《入菩萨行论释》、《般若摄义明灯》、《药师佛修法》、《净治业障仪轨》等论著。 
就这样阿底峡尊者来到西藏后,驻锡阿里三年,驻锡业塘九年,驻锡前后藏其他各地五年之间,为具缘信众,宣说所有一切显密经论教授。使教法已没落者,得到重新建立;还存些微教规者得到辗转增上;染邪见垢秽者得到除净,而令教法获得离垢纯洁。继后,尊者圆满了他此生亲自应化事业,意乐往他方世界时,遂于甲午年(公元一一一四年,宋徽宗政和四年)九月初三日起,直至十八日之间,十六天之中,符合《十六滴修法次第》而入住收摄次第。吩咐说:“去看河水是否向上逆流吧!”看了回来说:“河水正向上回流。”尊者说:“那么,由这以前所作,而示现此情况,此即是修行。”说后,停讲了《八千颂》,手中持铃与杵,专住定中。这样的真实义来说,虽不含有死去的意义,但在一般普通凡俗众生的眼见境界,则是在甲午年(公元一一一四年,宋政和四年)仲秋十八日,尊者享寿七十三岁,于业塘示现圆寂,由真实显现证光明法身中,而现起报身,前往兜率说法内院。这如《阿底峡尊者赞三十颂》中说: 
“我从此去往兜率,对我敬信诸士夫,将于兜率来会晤,祈愿未来真相见。” 
尊者在兜率说法内院中,为至尊弥勒之首要弟子,号“虚空无垢菩萨”,为兜率天众及十方刹来会的无量无数菩萨,广说大乘教法;并如幻师,分出化身于十方一切刹土中,不断地作弘法利生事业。 
以此意乐修行进入诸佛所喜道的人们,应心中缘念阿底峡尊者身容,长时祈祷求加持;并当对于尊者所说三士道次第,每日不断地作速修缘念,努力薰修。 
在印藏两地中,阿底峡尊者的传承弟子,是有难以数计不可思议的弟子,但其中最主要的弟子,在印度有与尊者通达相等的大班智达毗多巴及达玛阿迦罗玛底(法生慧)、中观师子、地藏等四人。此外还有善知识桑瓦(义为密师)及住持正教的班智达,及住寂静山林,真实专修的姑萨苏鲁等难以数计的弟子。尊者来藏后,为难以数计的应化众生,广转法轮,由此而出的传承弟子,虽是无量无数,但其中最主要的弟子,在阿里(哦日)地区时,出有大译师仁清桑波(宝贤)、拏错译师、藏王菩提光;后藏出有迦格瓦、廓译师、裕师昆仲等人;在妥扎地区出有恰赤却及格瓦鞠(义为善护);在康区出有大伦觉巴(即大瑜伽师)、衮巴瓦(即阿兰若师)、协饶多杰(智慧金刚)、恰达敦巴;在前藏出有库、峨、种三师等人。此外尊者的弟子,还有难以数计的许多有名得意弟子。 
 
附一、大译师仁清桑波略传 
大译师仁清桑波(义为宝贤)在戌午年诞生,父名须鲁旺秋(义为童自在),母名觉若.滚桑协敦玛(义为普贤智坚母),族姓为裕里裕扎。十三岁时从堪布耶喜桑波(义为智贤)座前出家,对于《毗奈耶广释》完全领会于心中。 
继后,奉藏王命派到喀什米尔,学习翻译事业,依止班智达迦罗三师等许多善巧有成大德,精研许多显密诸经论,获得卓越智慧。由此翻译出许多正法经论;广大宣说波罗密多及密续两方面的要法;开示许多灌顶及修法的作法,密教在后弘期比前弘期在藏中得到弘传,这完全是由这位译师的恩德而来的。总说起来,这位译师依止了七十五位班智达,听受了许多正法。藏王授权他为应受顶敬供养的师长及金刚阿阇黎,以布让协的产业供养他,并为建修寺庙。他复为喀什米尔的钦寺及绒地区寺庙等,安置产业并修建了许多寺院和佛塔。他的门下出有故辛.准珠绛称(义为精进幢)等许多善巧有成的弟子,及能胜任审校的译师也出有十多人。暂时的事业如建造佛像等,与及翻译事业等每一事业,均非他人所能及。他称诵桑枳达梵语俱胝真实言;和藏语俱胝真实言;对他人施给了俱胝财物。 
在壬午年他寿满八十五岁时,恰值阿底峡尊者来藏,相会之下,他将过去所译的许多经论,
请尊者作了校正。尊者所著作的《誓词摄要》由他译出,成为最善译本。继后,他以黄金七两和曼遮等供于尊者前,请求传授《胜乐灌顶及生圆二次第教授》,得传授后,他也就专修尊者所传教授──三士道次第及生圆二次第,由此获得亲见本尊胜乐与成就。 
享寿九十八岁,于乙未年季冬十七日,示现圆寂时,遍虚空中诸天神前来供养,天乐齐鸣,天雨瑞花等相,为当时城市一切居民所共见。据说未及修灵骨塔,而化往空行刹土中,发现乳白色三颗舍利,有一时中,响起如雷鸣声中,舍利腾空不见。 
 
附二、善知识拏错译师略传 
善知识拏错译师是在辛亥年诞生在贡汤阿里地区迦拉冻城中,拏错是他的族姓。出家名号叫楚称嘉瓦(义为戒胜),由于他善巧《毗奈耶》,以此是有名的持律师。他在嘉.准生座前,听受《俱舍》。二十七岁时到印度去迎请阿底峡尊者。他如理依止阿底峡尊者十九年之久,圆满一切功德。由于阿底峡尊者,是由他迎请来藏的。以此对康藏大众来说,是有极大的恩惠。因此,一切西藏法师们都尊称他为阿阇黎。阿底峡尊者的一切教法,都完全通过他的心中而求得(为尊者作翻译)。以此其他人士大半能求得尊者的教授,也是与他的大恩分不开的。 
拏错译师从业塘将往阿里时,尊者对他作了许多教导,并手捧“誓句三立”佛像为他作加持;复传赐《毗奈耶根本》及《密集本续》,与及不共的《观世音修法》等秘法二十种;对他作了许多记别。他在一块紫檀木上,绘画了如拇指大的一尊尊者的肖像,装在小盒中,佩在臂上,十分珍重。后来,西上时,他以一疋十六肘长的布,请了一位印度方面最巧的画师名枳喀罗,在布的上端绘画阿底峡尊者的诸本尊佛像;这下面绘画尊者的十二位上师像;继绘一肘量的阿底峡尊者像;尊者的左右两旁,绘侍者像;左右两边布上绘画尊者所作诸事业;下面绘画库、峨、种三师等西藏诸法师寺院等情况;在这前面绘画拏错译师自己在作祈祷的情况;布的背面,恭书《阿底峡尊者赞八十颂》。在作开光时,他坚许说,尊者从兜率来到。以此这幅绘像,是与尊者自身无别。算得是阿里三部所有佛像中,最有加持的绘像。 
后来,有尼连阿迦罗及尼泊尔的辛朗缚遮、那波誓句金刚等人来依止,译出了许多经教。后来,如尊者所记别那样,他由精修得见尊者所传六字大明、救度母、妙吉祥金刚诸本尊。他自己的著作中也说:“除我拏错一人外,尊者他徒难比量。”这是他坚许说,尊者的一切不共教授,他完全求得。只以迎请尊者来藏来说,这位译师,确是对于康藏全体,都受其德庇。 
 
附三、藏王菩提光略传 
藏王菩提光他生为阿里法王的王子,对于江山富贵,无所贪恋,出家受比丘戒。以弘法利生为己任,而作主迎请阿底峡尊者。由他的请求,尊者著作出教法的总汇──《菩提道炬论》,由译师玛.格韦洛卓(义为善智)译成藏文。他对于尊者的身心相续密集教授,耶喜师传大悲观音本尊法,十分信乐!以此请求尊者传授以观世音为曼陀罗主尊的修法,尊者传授了他《观世音十九尊曼陀罗灌顶》,并著作出广略两种修法及赞颂等,由译师译成藏文。他也就依尊者所传观世音法而专修,获得亲见本尊。尊者到前藏时,他很好地服役,并在尊者前听受了许多要法。他对于尊者的教语,十分珍重,尊者对他极为喜悦。藏王菩提惹乍问阿底峡尊者说
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!