友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

庄子译注-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



力气少,所见功效多,就是圣人之道,而今这些人却不是这样。执守大道的
人德行完备,德行完备的人形体健全,形体健全的人精神完全专一。精神完
全专一,才是圣人之道,与民众一样生活在世界上,而不知要往那里去,茫
昧深远而德行淳和完备啊!功利机巧必然为这种人从心里忘悼。象这样的人,
不合乎他的志向就不去,不合乎他心意就不作。即使天下人都称誉他,而这


些称誉又与他的心志相符合,也高做地不予理睬;天下人都责备他,这些责
备与他的心志不符合,他也不在意不理会,不去接受。天下人对他的非难和
称誉,对他不会增加和减少什么,这就是全德之人呐!我不过是受世间毁誉
左右而摇摇晃晃的人。”回到鲁国后,子贡把这些告诉孔子,孔子说:“他
是寄托修习浑饨氏之道术的人也;只知浑一之大道,不知有其他;只知治理
自身,不知治理外界。这样人心地清明至于纯洁无暇,无为返朴,体悟自性
而执守精神专一,以悠游于世俗生活之中,你对这样人本来就该表示惊异呀!
而且浑沌氏的道术,我和你还不足以认识啊!”
谆芒将东之大壑
(1)
,适遇苑风干东海之滨
(2)
。苑风曰:“子将奚之?”
曰:“将之大壑。”曰:“奚为焉?”曰:“夫大壑之为物也,注焉而不满
(3)
,酌焉而不竭
(4)
。吾将游焉。”苑凤曰:“夫子无意于横目之民乎
(5)
?愿
闻圣治。”谆芒曰:“圣治乎?官施而不失其宜,拔举而不失其能
(6)
;毕见
其情事而行其所为
(7)
;行言自为而天下化
(8)
。手挠顾指
(9)
,四方之民莫不俱
至,此之谓圣治。”“愿闻德人。”曰:“德人者,居无思,行无虑,不藏
是非美恶。四海之内共利之之谓悦,共给之之谓安。怊乎若婴儿之失其母也
(10)
,傥乎若行而失其道也
(11)
。财用有余而不知其所自来,饮食取足而不知
其所从,此谓德人之容
(12)
。”“愿闻神人。”曰:“上神乘光,与形灭亡
(13)

是谓照旷
(14)
。致命尽情
(15)
,天地乐而万事销亡,万物复情,此之谓混冥
(16)
。”
'注释'
(1)谆芒:虚拟人名。谆与淳通,芒作茫,此名字含有淳厚迷茫之意,寓指雾气。大壑:大海,
又说指东海。
(2)苑风:虚拟人名,寓指小风。
(3)注:流入,注入。指百川不停地向大海灌注。
(4)酌:本义为用勺舀水,此指泄出海水。
(5)横目之民:指万民。横同衡。衡目,两目平生,指普通之民。
(6)拔举:选拔推举。
(7)毕见其情事,完全洞实事物之实情。
(8)行言自为:施行之事,教化之言,都出于民物之性,不是违性强加,不是强民从己,如同民
物所自为。
(9)手挠:挥手,顾指:以目视人以指挥之。
(10) 侣(chao)乎,悲哀怅惘的样子。
(11) 槔乎,心不在焉,不在意的样子。
(12) 容:仪表、神态。
(13) 上神乘光:至上之神人用光来观照一切。乘,用也。与形俱亡:物来则照,物去则灭,归
于虚无,如镜之照物。形为物形。
(14) 照旷:旷,空也。观照空明。
(15) 致命尽情:捐弃生命以穷尽物之情实。
(16) 混冥:天地人物浑然一体,无有分别。
'译文'
谆芒将要去东方的大海,恰好在东海之滨碰见苑风。苑风说:“你要往
何处去?”回答说:“将要去大海。”又问:“作什么去呢?”回答说:“大


海这个东西,不停地向里面灌注也不会满溢,不停地宣泄包不会干涸。我将
要去那里漫游。”苑风说:“先生无意去关怀天下之民吗?希望听先生讲圣
人治世之道。”谆芒说:“圣人治世之道吗?就是官员们实施政事没有不合
时宜的,选拔举荐时不会漏掉有才能的人,完全明了事物之实情并按应当作
的去作,一切行为之言论都如出自民物本性,故而天下之民自动归化,只需
顾盼挥手示意,四方之民无不尽数而至,这就叫圣人治世之道。”“希望听
您说说德人。”谆芒说:“所谓德人,居处和行动都不思虑什么,心中不藏
有是非美恶观念,四海之内都受利就喜悦,都满足就安宁。悲哀惆怅的样子
象婴儿失去母亲,心不在焉的样子象行人迷失道路。财用有余而不知是从哪
里来的,饮食充裕不知是由哪里得到,这就是德人的仪态。”“希望听您说
说神人。”谆芒说:“至上之神人用光来观照一切,与万物共生灭,就是观
照空明。捐弃生命以穷尽物情,与天地共乐而万事随之销亡,万物复归本性,
这就是天地人物浑然一体,无有分别的混冥。”
门无鬼与赤张满稽观于武王之师
(1)
,赤张满稽曰:“不及有虞氏乎
(2)

故离此患也
(3)
,“门无鬼曰:“天下均治而有虞氏治之邪
(4)
?其乱而后治之
与?”赤张满稽曰:“天下均治之为愿,而何计以有虞氏为
(5)
!有虞氏之药
疡也
(6)
,秃而施髢
(7)
,病而求医。孝子操药以修慈父
(8)
,其包燋然
(9)
圣人羞
之。至德之世,不尚贤,不使能,上如标枝
(10)
,民如野鹿。端正而不知以为
义。相爱而不知以为仁,实而不知以为忠
(11)
;当而不知以为信,蠢动而相使
不以为赐
(12)
。是故行而无迹,事而无传。”
'注释'
(1)门无鬼、赤张满稽:皆为庄子虚拟人名。武王之师:周武王伐纣之军队。
(2)有虞氏:指舜,不及有虞氏:是说武王以武力相争,不及尧舜德化、禅让好。
(3)离:同罹,遭受也。
(4)天下均治:天下完全得到治理。
(5)意为又何用有虞氏来治理呢。
(6)药疡,疡为头疮。医治头疮。
(7)髢(di):假发。
(8)修,借为羞,进也。
(9)燋(qiǎo)憔悴的样子。意为忧亲之病至于樵悴,不如养亲使不病更好。
(10)标枝:树梢上的细枝,比喻地位虽高却不自以为高,听其自然而已。
(11)实:诚实不欺,循性而行。
(12)蠢动:虫类的蠕动,比喻任性而动,没有意识,没有目的,蠢动以相使,人们按自性无目
的活动而彼此相互依存,为对方提供生存条件。
'译文'
门无鬼和赤张满稽观看周武王伐纣之军队,赤张满稽说:“不及虞舜禅
让好啊,所以遭受这样祸患。”门无鬼说:“天下完全治理后有虞舜之治呢?
还是动乱而后有虞舜之治呢?”赤张满稽说,“天下完全治理是人们的愿望,
又何须有虞氏再来恰理!有虞氏是在人患头疮才去治疗,秃了头才给戴假发,
病重了才给找大夫。孝子把药进献给生病的父亲眼用,脸色因优愁而憔悴,
圣人以此为羞。至德的时代,不崇尚贤才,不任用能者,君主如同树梢上的


细枝,民众如山野中自由奔跑的野鹿,行为端正而不自知是义,彼此相爱而
不自知是仁,诚实不欺而不自知为忠,言行得当而不自知是信,无目的任性
而动又彼此相互依存,相互为用,而不自以为是赐予。因此所行没有形迹,
事迹没有留传下来。”
孝子不谀其亲,忠臣不谄其君,臣子之盛也
(1)
。亲之所言而然,所行而
善,则世俗谓之不肖子
(2)
;君之所言而然,所行而善,则世俗谓之不肖臣。
而未知此其必然邪
(3)
?世俗之所谓然而然之,所谓善而善之,则不谓之道谀
之人也
(4)
。然则俗故严于亲而尊于君邪
(5)
?谓己道人
(6)
,则勃然作色;谓己
谀人,则佛然作色
(7)
。而终身道人也,终身谀人也,合譬饰辞聚众也
(8)
,是
终始本末不相坐
(9)
垂衣裳,设采色,动容貌,以媚一世
(10)
而不自谓道谀;
与夫人之为徒
(11)
;倔是非,而不自谓众人
(12)
;愚之至也。知其愚者,非大愚
也;知其惑者,非大惑也。大惑者,终身不解;大愚者,终身不灵
(13)
。三人
行而一人惑,所适者犹可致也
(14)
,惑者少也;二人惑则劳而不至,惑者胜也。
而今也以天下惑,于虽有祈向
(15)
,不可得也,不亦悲乎!大声不入于里耳
(16)

折杨皇华
(17)
,则嗑然而笑
(18)
。是故高言不止于众人之心
(19)
,至言不出
(20)

俗言胜也。以二缶钟惑
(21)
,而所适不得矣
(22)
。而今也以天下惑,予虽有祈
向,其庸可得邪
(23)
!知其不可得也而强之,又一惑也,故莫若释之而不推
(24)

不推,谁其比忧
(25)
!厉之人夜半
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!