友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

庄子译注-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



多支流而成为大川的,得道的人是合并众人的意见才成为公的。所以,道理
从别人那里吸收到自己心中,有主见而不固执成见;道理由自己内心说出,
虽正确而不距绝别人的意见。四时有不同的气候,天不偏私某个季节,所以
岁序形成;五官有不同的职责,君主不偏私某一官职,所以国家才能得到治
理;文武有不同的才能,大人不偏私某一方,所以文治武功之德齐备。万物
有不同的规律,天道不偏私某物,所以没有名状。无所名状就无所作为,无
所作为也就无所不为。时间有终始,世事有变化,祸福转化难测,有所违背
就有所适宜,各自追求有不同的方向,有正确的就有错误的。比如盖大宅,
各种树木都有它的用途。再看看太山,树木和石头同做封禅的祭坛。这就是
所谓丘里之言。”少知说:“那么就把它称为道可以吗?”大公调说:“不
可以,现在计算物的数量,不止于一万,而限称万物,是以数目中最多的而
号称它。所以,天地是形体中最大的,阴阳是气体中最大的;道包括形气的
共有,因为它大这样称呼是可以的,已经有称呼了,还怎能去比拟呢!如果
以那样来区别,就好象狗和马相比较,其间相差就太远了。”少知说:“四
方之内,六合之中,万物怎样产生的?”大公调说:“阴阳相互照应,相互
侵害,相互条理,四时相互代谢,相互产生,相互消灭。欲求、厌恶有去有
来,于是有起有落。雌雄交配,于是常有。安危相互更替,祸福相互转化,
缓急相互摩擦,聚散相互依存而成。这是有名实可记的,有精微可载的,随
时序相治理,按桔槔起伏相作用,物极则返,物终则始,这是万物的共有的
规律。言论的穷尽,知识的所达,只限于物的范围而已。识道的人,不追随
物的消失。不探求物的起源,使议论停止在这里。”少知说:“季真主张的
莫为,接子主张的或使,这两家的议论,谁符合事物的实情,谁偏离了事物
的真理呢?”大公调说:“鸡鸣狗吠,是人所共知的。虽然有大智大慧的人,
也不能用语言说出它们所以自然变化的原因来,又不能用心意推测出还会有
什么动作。由此分析它,精微达到无与伦比,大到无法围量。说或有所使,
称莫有所为,都未免在物上立论,而终究是过而不当的。或使的主张则大实
而不虚,莫为的主张则太虚而不实。有名有实,是物实体的所在;无名无实,
是物的虚无大道。可以言论可以意会,愈言说离道愈远:未生的不可回辟,
已死的不可阻止。死生相隔不远,道理不可认识。或有所使莫之所为的主张,
都是疑惑的假说。我看它的本源,它过往无穷;我求它的迹象,它的未来没
有终止。没有穷尽没有终止,是语言无从表达的,与物具有相同的规律;‘或
使’、‘莫为’既为言论所本,又和物同终始。道不可以有形来形容,有不
可以用无来形容。道的名称,是假借而运用。‘或使’‘莫为’的主张,只
限物的一个方面,怎能符合于大道呢!言论足,则终日言说的尽是道;言论
不足,则终日言论的尽是物。道是物的极点,言论沉默不足以表达它,不用
言论,不用沉默,这是议论的极点。”


外物
'题解'
《外物》以篇首二字名篇。这种名篇之法也是先秦古籍中常见的。如《商君书》的
《靳令》篇则取“靳令则治不留”的篇首二字名篇。《管子》的《禁藏》篇篇名亦取“禁
藏于胸胁之内”篇首的“禁藏”二字。“外物”是指外在的事物。全篇的宗旨在于写庄子
要达到“得意忘言”的境界。
在“外物不可必”段中,庄子阐明了外在的事物是没有一定准则的,人事、自然和
人心都充满杀机,只有顺乎自然大道才可以生存。在“庄周家贫”、“任公子为大钩巨缁”、
“儒以诗发家”、“老莱子之弟子出取薪遇仲尼”诸段中,庄子主张一切顺应自然之道而
抛弃礼乐的外物之累。在“宋元君夜半而梦人被发窥阿门”和“惠子谓庄子曰”段落中,
庄子集中他说明了无用之用的问题,认为有用之知不仅是有限的而且是有害的,无用之知
不仅是无限的而且是最大的用。在“庄子曰”、“目彻为明”段落中。说明庄子的处世方
法是“游于世而不僻,顺人而不失己”,以及“心有天游”的顺应自然的思想。在“德谥
乎名”、“静然不以补病”等最后几个小段中,进一步阐述了“得意忘言”的忘人忘我而
因顺自然的道理。
外物不可必
(1)
,故龙逢诛
(2)
,比干戮
(3)
,箕子狂
(4)
,恶来死
(5)
,桀纣

(6)
。人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江
(7)
,苌弘死于蜀
(8)

藏其血三年而化为碧
(9)
。人亲莫不欲其子之孝;而孝未必爱,故孝己忧而曾
参悲
(10)
。木与木相摩则然
(11)
,金与火相守则流。阴阳错行,则天地大絯
(12)

于是乎有雷有霆,水中有火
(13)
,乃焚大槐
(14)
。有甚忧两陷而无所逃
(15)
,螴
蜳不得成
(16)
,心若悬于天地之间
(17)
,慰暋沉屯
(18)
,利害相摩,生火甚多
(19)

众人焚和
(20)
,月固不胜火
(21)
,于是乎有僓然而道尽
(22)

'注释'
(1)不可必:不能有必然的标准。
(2)龙逢:关龙逢,夏代的贤臣。《人间世》有“桀杀关龙逢”。《胠箧》有“龙逢斩”句。
(3)比干:殷纣王的叔父,因忠谏而被挖心。《人间世》有“纣杀王子比干”。《胠箧》有“比
干剖”。
(4)箕子:殷纣王的庶叔,曾劝谏纣王,纣王不从,箕子因而佯狂。
(5)恶来:人名,殷纣王的媚臣。
(6)桀:夏代的最后一个君主,名履癸,是个暴君,后为商汤所灭。纣:殷纣王,是商朗的最后
一个君主,亦是暴君,被周武王打败而自焚。
(7)伍员:人名,即伍子胥,吴王夫差的大夫,后因劝谏夫差拒赵求和,停止伐齐,被夫差赐剑
自刎。把其尸体扔在江中。《胠箧》、《至乐》等篇均有记载。
(8)苌弘:人名,周景王、周敬王时刘文公的大夫。刘氏与晋范氏世婚,晋卿内讧时,苌弘帮助
范氏,晋卿赵鞅因此事讨周。周敬王二十八年,周人杀苌弘。纯属屈死。蜀:为当时周的一个地方,
非指四川。
(9)碧:青绿色的玉百。三年血化碧:经过三年血变成了玉石,指苌弘的精诚。
(10) 孝已:殷高宗的儿子,受后母虐待,忧苦而死。曾参:字子舆,孔子弟子。
(11) 然:通燃。
(12) 絯(hài):通骇,惊动。
(13) 水中有火:指雨中有电。


(14) 焚:焚烧。大槐:大树。
(15) 甚:过分。忧:忧伤。两陷:陷于阴阳,指人心陷于阴阳。
(16) 螴(cbōng):不安。蜳(qióng):亦作茕,忧虑。螴蜳:如虫的不安宁。
(17) 悬:一古作县。
(18) 慰(yu):通邵。暋(min):闷。沈:沉。屯(chu):难。
(19) 生火甚多:指心火甚多。
(20) 众人焚和:众人焚烧心中的和气。
(21) 月:人心的清明。
(22) 僓(tui):通隤,败坏。道尽:天性丧失,中途夭折,不能尽天年。
'译文'
外在的事物不能有必然的标准,所以关龙逢被斩,比干被杀,箕子佯狂,
恶来身死,桀纣灭亡。君主没有不希望他的臣子尽忠的,而尽忠未必能取信,
所以伍子胥尸体漂流江上,苌弘屈死于蜀地,他的血保藏三年而化为碧玉。
父母没有不希望子女尽孝的,而孝顺未必就是爱,所以孝已忧苦而曾参悲伤。
木与木相摩擦则燃烧,金与火相炼守则溶化。阴阳交错而行,则天地惊动,
于是雷霆发作,雨中带电,殛焚大树。有人过分忧虑陷入阴阳而无所逃辟,
蠢蠢不安而无所成,心象悬在天地之间,忧郁沉闷,利害相摩擦,内心焦灼
甚多,众人焚烧了和气。心静不能战胜心火,于是精神败坏而道不能享尽天
年。
庄周家贫。故往贷粟于监河侯
(1)
。监河侯曰:“诺。我将得邑金
(2)
,将
贷于三百金,可乎?”庄周忿然作色曰
(3)
:“周昨来,有中道而呼者
(4)
。周
顾视车辙中
(5)
,有鲋鱼焉
(6)
。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:
‘我,东海之波臣也
(7)
。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰,‘诺,我且南
游吴越之王
(8)
,激西江之水而迎子
(9)
,可乎?’
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!