友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

扩张 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  罗门立即挂电话去国际电报电话公司:他被告知,布鲁恩博士巳在档案室工作,他放心了——布鲁恩没逃跑,他动身去哈里斯——个有用的英国人那里。

  时间还不紧迫,哈里斯也没约定确切的时间,因此罗门知道西班牙人那疯狂的习性,只要摸到方向盘,就会拼命加大油门。当他感到猛烈的碰撞时,汽车就被挤进了人行线上去(谢天谢地,行人还未涌过街道),使人感到难以形容的气恼:虽然福特车保过险,但假如违反了规则,就应当等到警察来处理,这里的警察会寻根纠底地作好记录,他们是完全不怜借时间的.那你就糟了,真是疯狂的贵族!

  然而,一架老式的舍甫洛列车,好像是租来的,开车的不是一位骑士,而是一位姑娘,她跳下车,抓住人就喊叫起来:“您开的什么鬼车,像个老太太!”

  “您跑的什么鬼车,像个疯子!?”罗门以同样的腔调回敬了她,他打开了福特的门,但没下车。

  姑娘满脸的雀斑,鼻子小小的,一对浅蓝色的眼睛,一头乌黑的长发好像是假发,她简直就是一个金发女郎。

  “大概是斯堪的纳维亚人,”罗门想,“完全是我喜欢的那一类女人。”

  “我该怎么办,在这个鬼城市?!”姑娘大发脾气, “我不懂他们的话,我该怎么办?!”

  “付钱给我,”罗门回答, “趁警察还未到来之前,识相点,赶快离开,在这里违反交通规则是要坐班房的。”

  “我怎么开!?”姑娘继续发脾气,“用什么开?!干脆,您爬出您的鬼车!怎么,您的屁股钉住了?!我摔坏了散热器!”

  罗门下了车,舍甫洛列车的头的确被撞得半烂。

  “应当推到人行道上,”罗门说, “您付钱吧,您撞瘪了我的保险杠。”

  “还有什么!该您付给我!您刹车太急,因此我才扎到了您。”

  “那可能,我是故意干的了?我想得到您的保险金。您从哪里知道的?”

  “您好不知羞,帮帮我吧!”

  罗门看了一下自己车的保险杠,瘪进去不很深。又没有警察的记录,工厂未必会按保险契约着手修理。虽然可以塞两瓶威士忌给工厂的老板,但也需要付现钱,就算这样吧,我给威士忌;姑娘是个好姑娘,不能闭口不谈,离开布尔戈斯,失去那个红棕色头发的女人以后,你就坐立不安;现在你又会失去这个黑发姑娘;以后死时,将成为一个孤苦伶订的人。没什么,哈里斯,让他等一会,让他在浴室泡一泡。

  “转动方向盘,”罗门说, “只要红灯一亮,我们就开始推动它。司机们开始疯狂地按喇叭,但您不要管,就继续推您的车。”

  “让他们帮帮我们吧。”

  他们移开了车,往后她轻易地往下坡开。

  把车停在一家旅馆旁后,罗门又一次环视了下舍甫洛列,散热器中仍旧细细地流着一股水。

  “该怎么办?”姑娘不知所措地问。

  “我们走吧,搭我的福特。”

  “您自己走吧,我车上有行李。”

  “西班牙人不会偷的。’

  “我就这么相信您的话?爷爷对我说过,他们全都是些小偷。”

  “他来过这里?”

  “不,没来过,但他是一个知识渊博的人。”

  罗门消耗了不少体力,他像往常一样不出声地笑着;挥了一下手,跑向福特。在亮红灯时,他违反交通规则横穿大衔,把车停在了舍甫洛列车旁。

  “把行李搬到我车上来,”他说, “到那里我们再决定怎么办。”

  “您搬我的行李吧!撞坏了我的车,现在您又开始利用一个不幸的姑娘。”

  “把牙齿给我看看吧……”

  “什么?我砸烂了你的嘴?!”

  “不,只不过我想看一看,你有一口多么锋利的牙齿。”

  姑娘微微笑了;她的笑容很骤然,脸色一下子就改变了,明显突出的额头舒展了,长长的浅蓝色眼角未老先衰的鱼尾纹也消失了,没有化装的那种美容,但是她不像我开初觉得的那么年轻;罗门想,她不是像我想的才20岁,而是快要30岁了;那就更好,处女的无知必须在伙伴关系中以年轻人的阅历法为前提,而我快要40岁了……

  他帮她搬过小旅行箱,大箱子和亚麻布的提包,提包上绣看两个地名: “挪威”和“奥斯陆”。

  “我叫波尔·罗门,怎么称呼您?”他说。

  “克丽丝蒂娜·克丽丝蒂安森……克丽丝塔……”

  “离开了奥斯陆很久了吗?”

  “您打那儿知道,我从那里来?”

  “我利用了福尔摩斯的演绎法。”

  “不可能,是真的……”

  “谁的提包?”他往后座点了点头,那里不是写着与着有关您的一切。”

  “我可能从加拿大来……而提包只不过是在奥斯陆买的。”

  “我在一英里外就能辨别出加拿大人,”罗门说, “我有一个在魁北克受过教育的朋友……我们怎么办?是开车去一趟您投保的公司?”

  “可我不知道它在哪里……”

  “把汽车投保的文件给我看。”

  “它们放在箱子里。”

  “拿来吧。”

  她的身段优美,罗门想,这就走运了,啊? 我感到我周围很空虚;特别是和在里特泽为外国人服务的法国巡回女演员一起鬼混以后,更感到空虚,简直要放声大哭。而和这个长雀斑的姑娘一起我感到心里平静,我才感到自己是一个活人,我想忘掉布鲁恩,那些纳粹分子,让哈里斯和她一起去乡下,坐在一家小咖啡馆里,等到傍晚,当人们开始唱自己优美的歌曲时,我和他们一起唱起来,用灵活的手指敲打着发出干巴巴的啪啪声。

  “这就是,”克丽丝塔把文件递给他说,“我不懂西班牙,我和车库主人是用手势交谈的。”

  “在这里这是危险的。”罗门微微笑了笑,就发动了引擎。

  “我研究过日本式的争斗。”

  “好吧,继续研究它,”罗门一边说,一边仔细看着揉皱了的文件,那是公司收了汽车租金后,交给克丽丝蒂娜的凭单。“我们去他那儿,在那儿一切都会得到解决的。您付给了他们多少?”

  “三天……”

  “我问的是钱,不是问几天。”

  “20美元。”

  “他们收了您的美元?”

  “当然。”

  “在这里这是不允许的,他们规定只能收比塞塔。”

  “为什么?”

  “为了巩固本国货币的威信和杜绝黑市交易……您从事什么?”

  “写论文。”

  “有关哪方团的?”

  “是微不足道的,积分的从属性……”

  “什么?!”

  “我不想说这个,数学对我来说像甘菊药片,使我厌烦。我不愿提起我很快又要不得不从事的东西。”

  “那末为了什么目的要写论文?”

  “这是妈妈的希望。爸爸也希望,而他是一位数学放授。他们活着时,我答应过他们。是他们使我养成了履行诺言的习惯。”

  “您有一个好爸爸,好妈妈”。

  “很好的爸爸妈妈。您从事什么?”

  “商业活动。”

  “您不是英国人。”

  “对。”

  “是美国人,是吗?”

  “正是。从前您没来过马德里?”

  “从没来过。”

  “喜欢这座城市?”

  “要知道我从机场——去租赁局,又从那里——来撞了您的保险扛,这以后坐进了您的车,我到达这里总共才两小时。”

  “是给自己安排休假吗?”

  “是的。我的一个朋友说.十月份在这里有最有趣的斗牛赛,且票价也不很贵。”

  “多听点您的朋友的话吧……票价总是同样的,此地没有旅游者,是一个封闭的国家,价格由政府调整……谁只闲扯这种荒唐话?”

  “您生气了?”

  “我没有生什么气,只不过不喜欢人们闲扯这些无关紧要的事。”

  “您是一个勤恳努力的人?”

  “而您是一个善于观察的人。”

  “是数学家,”克里斯塔微微一笑,“你不会写什么的,我没有这个可不行……在格子里怎么样……您知道,人们称呼的格子是什么意思?”

  “是什么意思?”

  “是犹太人的隔离室。”

  罗门的额头在方向盘上碰了一下,他付之一笑,说:“我们把您
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!