友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  这就是国王发明的绝妙的好主意!要知道,罪犯根本不知道少女会从哪扇门里走出来。一切全凭天意,不是娶新人,就是喂老虎。

  国王有一个非常漂亮的女儿,她是国王的掌上明珠。公主像她的爸爸一样,喜欢神秘和冒险,国王的竞技场是她最喜爱的娱乐场所。

  在这个王国里,有一个青年和公主深深相爱。国王的女儿对自己的情人十分满意,因为他俊秀而勇敢。他们疯狂地相爱着,直到终于有一天国王发现了这个秘密。国王毫不犹豫地把公主的情人投入监狱,并依照惯例,安排他于某天在竞技场里受到审判。这真是举国轰动的大事。所有的人对将要到来的审判都抱着极大的兴趣。

  规定的日期来临了。观众密密层层地塞满了环形看台,竞技场的围墙外也挤满了成千上万的人。国王和大臣们各就各位,正对着那两扇如此相像、生命攸关的可怕的门。

  一切都就绪了,青年走进了竞技场。他高大,俊秀,仪表堂堂。四周发出一阵低低的惊叹声。青年进场后,转过了身。照例,他应该向国王行礼。但这个青年根本就没有考虑这位显贵。他的目光集中在国王的右首,那是公主。自宣布了她情人的命运将要在国王的竞技场决定的那一刻起,她整日整夜都在想着这件事,而且最重要的是她已掌握了两扇门的秘密。她知道门后的两间房子里,哪一间有一只老虎,哪一间是一位少女在等待。而且,还不止这些。他还知道这位少女是谁。她是一位大臣的极为可爱的女儿。公主恨她。她曾多次看见这个姑娘朝自己的情人暗送秋波,她还不时地看见他们在一起窃窃私语。也许他们谈论的是一些无关紧要的话,但那谁又能知道呢?公主带着那野蛮祖先传下来的强烈、残酷的感情,仇恨着关在房子里的那位窘迫、颤抖的姑娘。

  当她的情人转身看她,他们的目光碰在一起时,她的脸色变得十分苍白。通过心灵深处的直觉,他明白她知道了两道门后面的秘密。他感到有了希望。

  接着,他便用那焦急而忧虑的目光问道:“该开哪扇门?”这目光对她来说,如同他站在那儿大声喊着问她一样清楚。时间分秒不能耽误,回答必须立刻做出。

  她的右手放在前面蒙着布垫的栏杆上,没有抬胳臂,迅速地将手指向右方动了一下。除了她的情人外,谁也没有留意。

  他转过头来,步伐坚定而迅速地走过竞技场空旷的地面,每双眼睛都看着他,每颗心都停止了跳动,每个人都屏住了呼吸……他毫不犹豫地朝右边那个门走去,并且把它打开了。

  现在的问题是:从门里出来的是老虎呢,还是少女?

  公正的读者,请您想一想,不要站在局外的立场,而要站在这位堕入情网的公主的角度上来做出决定。公主的心,在绝望和妒忌的火焰中到了白热化的程度。她已经失去了他,谁还应该占有他呢?是老虎,还是少女?

  在她醒着和在梦中的时候,恐怖和忧虑经常不断地侵袭着她,当想到她的情人把门打开,面对着凶残的虎口时,她常常被吓得用双手把脸捂起来,陷入极端的恐惧中。

  然而她更经常梦到的,还是她的情人打开了少女那道门。当她看着他以重获新生的愉快心情,领着那少女走出时;当她看到在喜庆的钟声里,他们在满是鲜花的道路上结伴而去时;当她听到自己发出的一声悲惨的痛苦的喊叫却湮没在这万众欢呼声中的时候,她是何等痛苦地咬着牙,撕扯着自己的头发!

  让他马上就死,先一步去天堂等她不是更好些吗?

  然而,那可怕的饿虎,那声声惨叫,那斑斑血迹……

  但是,公主并没有丝毫迟疑。她毫不犹豫地把手指向了右面那扇门。

  公正的读者,这个难解的谜就留给了你们:从门里出来的是什么?少女,还是老虎?

  (原著:[美]福兰克·斯道克敦,译文有删节)

Number:4542

Title:系于一发

作者:卡尔·施普林根施密特

出处《读者》:总第10期

Provenance:《译林》

Date:1981。1

Nation:奥地利

Translator:华宗德

  我们想:让姑妈把秘密公开吧!我们虽年幼,但毕竟长大了,好歹快成年罗。有什么事不能对我们说呢。埃弗里纳姑妈真不用对我们保什么密了。就说那个圆的金首饰吧,她用一根细细的链,总是把它系在脖子上。我们猜想,这里准有什么异乎寻常的缘由,里面肯定嵌着那个她曾爱过的年轻人的小相片。也许她是白白地爱过他一阵哩。这个年轻人是谁呢?他们当时究竟怎样相爱的呢?那时情况又是如何呢?这没完没了的疑问使我们纳闷。

  我们终于使埃弗里纳姑妈同意给我们看看那个金首饰。我们急切地望着她。她把首饰放在平展开的手上,用指甲小心翼翼地塞进缝隙,盖子猛地弹开了。

  令人失望的是,里面没有什么照片,连一张变黄的小相片也没有,只有一根极为寻常的、结成蝴蝶结状的女人头发。难道全在这儿了吗?

  “是的,全在这儿,”姑妈微微地笑着,“就这么一根头发,我发结上的一根普普通通的头发,可它却维系着我的命运。更确切地说,这纤细的一根头发决定了我的爱情。你们现在这些年轻人也许不理解这点,你们把自爱不当回事,不,更糟糕的是,你们压根儿没想过这么做。对你们说来,一切都是那样直截了当,来者不拒,受之坦然,草草了事。

  “我那时19岁,他事情关系到他不满20岁。他确是尽善尽美,当然最重要的是,他爱我。他经常对我这样说:我该相信这一点。至于我呢,虽然我俩间有许多话难以启口,但我是乐意相信他的。

  “一天,他邀我上山旅行。我们要在他父亲狩猎用的僻静的小茅舍里过夜。我踌躇了好一阵。因为我还得编造些谎话让父母放心,不然他们说啥也不会同意我干这种事的。当时,我可是给他们好好地演了出戏,骗了他们。

  “小茅舍坐落在山林中间,那儿万籁俱寂,孤零零地只有我们俩。他生了火,在灶旁忙个不歇,我帮他煮汤。饭后,我们外出,在暮色中漫步。两入慢慢地走着,无声胜有声,强烈的心声替代了言语,此时还有什么可说的呢?

  “我们回到茅舍。他在小屋里给我置了张床。瞧他干起事来有多细心周到!他在厨房里给自己腾了个空位。我觉得那铺位实在不太舒服。

  “我走进房里,脱衣睡下。门没上栓,钥匙就插在锁里。要不要把门栓上?这样,他就会听见栓门声,他肯定知道,我这样做是什么意思。我觉得这太幼稚可笑了。难道当真需要暗示他,我是怎么理解我们的欢聚的吗?话说到底,如果夜里他真想干些风流韵事的话,那么锁、钥匙都无济于事,无论什么都对他无奈。对他来说,此事尤为重要,因为它涉及到我俩的一辈子命运如何全取决于他。不用我为他操心。

  “在这关键时刻,我蓦地产生了一个奇妙的念头。是的,我该把自己‘锁’在房里,可是,在某种程度上说,只不过是采用一种象征性的方法。我踮着脚悄悄地走到门边,从发结上扯下一根长发,把它缠在门手把和锁上,绕了好几道。只要他一触动手把,头发就会扯断。

  “嗨,你们今天的年轻人呀!你们自以为聪明,聪明绝顶。但你们真的知道人生的秘密吗?这根普普通通的头发翌日清晨,我完整无损地把它取了下来!它把我们俩强有力地连在一起了,它胜过生命中其他任何东西。一俟时机成熟,我们就结为良缘。他就是我的丈夫,多乌格拉斯。你们是认识他的,而且你们知道,他是我一生的幸福所在。这就是说,一根头发虽纤细,但它却维系着我的整个命运。”

  (原载《译林》1981年第1期)

Number:4543

Title:黑狐狸

作者:高罗佩

出处《读者》:总第10期

Provenance:

Date:

Nation:荷兰

Translator:陈耒元胡明

  15

  狄公回馆舍更换长袍,雇了一顶小轿直趋东门。

  狄公见有一家绸布铺,便进去花了2两银子剪了一匹上品的花金绸和两匹文葛,又到果品铺买了两只熏肥鸭和一盒月饼,便依着地址寻找那黄记陶瓷器铺。

  半日,在一条小巷尽头看见了这家小铺。一个衣衫褴褛的汉子正坐在摊子后面。

  狄公上前打了招呼:“
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!