友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

纽约的探险家-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  〃也许是因为青春发育期。

  〃达夫妮说。

  我意识到自己已精疲力竭。

  几个月来我沉醉于异常的欣快之中,几乎完全醉心于自我了,近乎于狂热,那狂热从库克医生的第一封信开始,从来就没有消退过。

  我因此简直不敢正视镜中的自己。

  〃这孩子也会'那个'的,等着瞧吧。

  〃一个周日,当我们离开教堂时,我听见身后有个妇女在说。

  她的口气在暗示,人们说这话或这样说已经有好多年了。

  要是达夫妮叔母和爱德华叔父无意中听到这话,他们不会做出任何的反应。

  我心想,我让自己陷入的这种状况是否就是〃那个〃的先兆?对于自己的感觉,自己的变化,我能表现出其中的原因又有什么关系呢?在我母亲的一生中,不是也有类似的原因吗?不过,人们认为我也会〃那个〃,依据是我的双亲都已经〃那个〃了。

  可是我知道自己身上没有弗朗西斯·斯特德的丝毫基因,而且在库克医生的身上也丝毫没有〃那个〃的基因。

  因为守着我母亲曾守过的秘密,我就要付出同样的代价,这没有道理。

  更多的是她的秘密,而不是我的。

  我更多的是在为她和库克医生,而不是在为我守护这秘密,其负担也完全不像她曾承受的那样重。

  我告诉自己,因为达夫妮说过〃你最近不如从前了〃,她已经从我身上察觉到可能是发病的最早征兆,我母亲快30岁时,病就是从这儿开始的,这样想太可笑了。

  我注视着她,想发现她是不是在看我,想看看从她的表情中,我是否能看出她有没有像其他人那样,在怀疑我的血液里存在〃那个〃的基因。

  然而,从她的脸上,我什么也没发现,只有那种一如既往的安详,自信在她的呵护下,谁也不会真正受到伤害。

  她叫我到爱德华那儿去再做个〃检查〃。

  〃查查保险点。

  〃她说。

  这一次,爱德华真的给我做了个体检,望闻问切,还提了些问题。

  在我快要离开时,他才拐弯抹角地提到那些信的事。

  〃小心你的举动。

  〃他说,〃甭以为别人都看不见你。

  小心你的模样。

  希望你最近的行为不是更糟糕的事情的前奏。

  比如说精神崩溃之类的。

  要知道所有这些都与我无干哟,知道不?〃〃当然,知道。

  〃我说。

  〃不会有什么相反的证据吧?〃〃不会。

  〃正如爱德华叔父所说,没有任何人能够把他牵扯进任何事,那么,他为何如此害怕呢?我要是把库克医生的事情告诉别人,或出示我誊写的用我的笔迹签写他名字的信件,最有可能的结果是我会遭到嘲笑,甚至更糟糕。

  假装成另一人自己给自己写信,在信中用一个素昧平生却想象成自己真正父亲的人的口气说话,难道这不就是德夫林·斯特德会做的事情吗?就连达夫妮也不会相信我的故事。

  尽管我是相信库克医生的,但他自己也无法证明他就是我的父亲。

  突然,我意识到爱德华为何做这般安排了。

  他不是怕我万一去达夫妮那儿把信的事告诉她时为他自己找个不知情的托辞。

  他不需要托辞。

  要证明自己没看过这些信,他的对象不是达夫妮,而是库克医生。

  连看也不看便把信转给我,上面的封泥没有拆开,我还给他时立即当着我的面把它们烧掉,他这样做不是出于小心,而是在遵照库克医生的指示行事。

  库克医生告诉他不要看信,而且不知用什么办法说服了他。

  唯有一种解释:爱德华并非心甘情愿地在为库克医生和我充当〃邮差〃。

  库克医生怎么知道爱德华没看过这些信?我是唯一知晓的人,可库克医生又明确地要我不得写信给他。

  也许我错了。

  很难解释爱德华为何这般安排。

  不过,一想到库克医生为了与我联系,也许恐吓过他,我便有种变态的得意。

  而且我对自己该如何面对他,心中更有数了。

《纽约的探险家》第8章

  我最亲爱的德夫林:在我返回之前,这是你将收到的我的最后一封信。

  我们是坐雪橇出发的。

  我们补给队的最后一批队员明天返回,把我们每个人给各自亲人的信带回去。

  之前,在每次远征的这个时刻,便有一种忧郁的感觉向我袭来,因为除了对我的兄弟姐妹之外(我与他们的关系从来就不是很亲密),我能说〃暂时告别了〃的人就没有谁了。

  我必须坦白的是,即使可以给你和安娜写信,我仍然感到有些忧郁。

  明天,我们这队精挑细选的人真的就要开始如此伟大的壮举了,在这前夕,人总会有这样的感觉。

  这次远征一旦开始,就注定要失败。

  我的目标是通过这次远征吸取教训,使下一次远征失败的可能性小点,可我没有把这个目的透露给此次远征的资助者或全体队员。

  极地探险就是这样成功的,靠一次接一次失败的启迪和教训。

  可这不是人们想要听的,更不是资助者们想要听的。

  那些资助者。

  这是我第二次担任远征队指挥官,但就已经讨厌他们了。

  有钱的男女付钱给我,把我发现的什么地方,某个岛屿,海岬或海湾,命上他们的名字,如今,在地图上这些地方都是他们的名字。

  谁给我的钱最多,我就用谁的名字命名最显眼的地方。

  百万富翁们付钱给我,要我远征时带上他们的儿子,好把他们塑造成才。

  我被指定为这次南极远征队的副指挥官。

  远征南极,朝南极圈而不是北极圈进发,这似乎是浪费时间,因为从前我去过那儿多次了,对那儿了解得够多了。

  我想去的是北极用皮尔里曾说过的话,是〃地球之巅,而非地球之脚〃。

  但我必须努力做到专心致志。

  我可以从这次远征中学到许多可用于北极探险的经验。

  北极可达,但永不可占。

  我相信,在自己尚未垂老得无法率队远征之前,将会有人抵达北极,而且我相信,没有哪个活着的人更有可能比我最先抵达那里。

  当光线还充足的时候,我便阅读莪默·伽亚谟的《鲁拜集》 ,我的那本诗集是拿外科医生用的胶布粘在一起的。

  《鲁拜集》,算不上是对南极昏天黑地的一种排遣吧!〃在春天的暖火中,扔掉你冬日厚袄般沉重的懊悔!〃我在心里一遍遍地念着这诗句。

  它在诗中有何意义已不再重要了。

  我被冬日厚袄般沉重的懊悔重压着在寒冰上跋涉,此时,我是多么地企盼能扔掉这层层外套,感受源自身体以外的温暖。

  夜晚,空气中,水中,冰上,地上,有种东西吸引着我的注意力,让我没法入睡。

  为了看到夜空,我已经习惯了钻进睡袋,躺在离帐篷不远的冰上。

  开始,我的牙齿打颤,全身肌肉发抖。

  我想让体温快些散发出来,快些温暖睡袋里的空气。

  我把睡袋拉紧,只留一个类似吹气的小口,透过小口我能呼吸,看到星星。

  其他人说,从帐篷里往外看,月光下能看见我的气息不时地冒出来。

  他们觉得我奇怪,心想我何以能忍受这严寒,既然给自己留的睡觉的地方最宽,又为何要这样,露营时每晚睡在外面,像个孩子?如若我不是头儿,他们是不会容忍我这古怪的行为的。

  没有风,没有声响,唯有我挪动时身下的雪发出的嘎吱嘎吱声。

  我很高兴自己无法入睡,更喜欢这宁静,而不是我那些嘈杂的梦。

  我最亲爱的德夫林,我不知道你何时再会接到我的信,极地探险就是这样。

  希望你会想着我,在你的祈祷中记住我。

  就此暂别。

  你的  F。A。库克医生  1898年4月17日  摩西·普劳迪曾告诉我,而且达夫妮叔母也证实过,我父亲的船间或在圣约翰斯停靠,可虽然近在咫尺,他却不肯联系我们。

  我心想,自从北格陵兰远征开始,自从库克医生发现他是我父亲之后,他是不是也到过圣约翰斯?通过翻阅图书馆里的过期报纸,我可以断定,自格陵兰远征以来,他没有来过,没有往北来过。

  也许原因很多,还不只是〃那些资助者们〃的异想天开。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!