友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

雨果 悲惨世界 英文版1-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



thecary who had attended and physicked Eponine and Azelma through two long illnesses。
  Cosette; as we have already said; had not been ill。 It was only a question of a trifling substitution of names。 At the foot of the memorandum Thenardier wrote; Received on account; three hundred francs。
  M。 Madeleine immediately sent three hundred francs more; and wrote; 〃Make haste to bring Cosette。〃
  〃Christi!〃 said Thenardier; 〃let's not give up the child。〃
  In the meantime; Fantine did not recover。
  She still remained in the infirmary。
  The sisters had at first only received and nursed 〃that woman〃 with repugnance。
  Those who have seen the bas…reliefs of Rheims will recall the inflation of the lower lip of the wise virgins as they survey the foolish virgins。
  The ancient scorn of the vestals for the ambubajae is one of the most profound instincts of feminine dignity; the sisters felt it with the double force contributed by religion。
  But in a few days Fantine disarmed them。 She said all kinds of humble and gentle things; and the mother in her provoked tenderness。
  One day the sisters heard her say amid her fever:
  〃I have been a sinner; but when I have my child beside me; it will be a sign that God has pardoned me。 While I was leading a bad life; I should not have liked to have my Cosette with me; I could not have borne her sad; astonished eyes。 It was for her sake that I did evil; and that is why God pardons me。 I shall feel the benediction of the good God when Cosette is here。 I shall gaze at her; it will do me good to see that innocent creature。 She knows nothing at all。
  She is an angel; you see; my sisters。 At that age the wings have not fallen off。〃
  M。 Madeleine went to see her twice a day; and each time she asked him:
  〃Shall I see my Cosette soon?〃
  He answered:
  〃To…morrow; perhaps。
  She may arrive at any moment。
  I am expecting her。〃
  And the mother's pale face grew radiant。
  〃Oh!〃 she said; 〃how happy I am going to be!〃
  We have just said that she did not recover her health。
  On the contrary; her condition seemed to bee more grave from week to week。 That handful of snow applied to her bare skin between her shoulder…blades had brought about a sudden suppression of perspiration; as a consequence of which the malady which had been smouldering within her for many years was violently developed at last。 At that time people were beginning to follow the fine Laennec's fine suggestions in the study and treatment of chest maladies。 The doctor sounded Fantine's chest and shook his head。
  M。 Madeleine said to the doctor:
  〃Well?〃
  〃Has she not a child which she desires to see?〃 said the doctor。
  〃Yes。〃
  〃Well!
  Make haste and get it here!〃
  
M。 Madeleine shuddered。
  Fantine inquired:
  〃What did the doctor say?〃
  M。 Madeleine forced himself to smile。
  〃He said that your child was to be brought speedily。
  That that would restore your health。〃
  〃Oh!〃 she rejoined; 〃he is right!
  But what do those Thenardiers mean by keeping my Cosette from me!
  Oh! she is ing。
  At last I behold happiness close beside me!〃
  In the meantime Thenardier did not 〃let go of the child;〃 and gave a hundred insufficient reasons for it。
  Cosette was not quite well enough to take a journey in the winter。
  And then; there still remained some petty but pressing debts in the neighborhood; and they were collecting the bills for them; etc。; etc。
  〃I shall send some one to fetch Cosette!〃 said Father Madeleine。 〃If necessary; I will go myself。〃
  He wrote the following letter to Fantine's dictation; and made her sign it:
   〃MONSIEUR THENARDIER: 
  You will deliver Cosette to this person。 
  You will be paid for all the little things。 
  I have the honor to salute you with respect。 
  〃FANTINE。〃
   In the meantime a serious incident occurred。
Carve as we will the mysterious block of which our life is made; the black vein of destiny constantly reappears in it。


BOOK SIXTH。JAVERT
CHAPTER II 
  HOW JEAN MAY BEE CHAMP
   One morning M。 Madeleine was in his study; occupied in arranging in advance some pressing matters connected with the mayor's office; in case he should decide to take the trip to Montfermeil; when he was informed that Police Inspector Javert was desirous of speaking with him。
  Madeleine could not refrain from a disagreeable impression on hearing this name。
  Javert had avoided him more than ever since the affair of the police…station; and M。 Madeleine had not seen him。
  〃Admit him;〃 he said。
  Javert entered。
  M。 Madeleine had retained his seat near the fire; pen in hand; his eyes fixed on the docket which he was turning over and annotating; and which contained the trials of the mission on highways for the infraction of police regulations。
  He did not disturb himself on Javert's account。
  He could not help thinking of poor Fantine; and it suited him to be glacial in his manner。
  Javert bestowed a respectful salute on the mayor; whose back was turned to him。
  The mayor did not look at him; but went on annotating this docket。
  Javert advanced two or three paces into the study; and halted; without breaking the silence。
  If any physiognomist who had been familiar with Javert; and who had made a lengthy study of this savage in the service of civilization; this singular posite of the Roman; the Spartan; the monk; and the corporal; this spy who was incapable of a lie; this unspotted police agentif any physiognomist had known his secret and long…cherished aversion for M。 Madeleine; his conflict with the mayor on the subject of Fantine; and had examined Javert at that moment; he would have said to himself; 〃What has taken place?〃 It was evident to any one acquainted with that clear; upright; sincere; honest; austere; and ferocious conscience; that Javert had but just gone through some great interior struggle。
  Javert had nothing in his soul which he had not also in his countenance。
  Like violent people in general; he was subject to abrupt changes of opinion。 His physiognomy had never been more peculiar and startling。 On ent
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!