按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“瞧,那仨傻B已在像片上,以后听咱们话给咱俩办事万事大吉,如果吃了咱们花了咱
们回国后牛B哄哄又摆架子不办事,这些东西足以吓得他们老老实实替咱办事儿。”
杨子居接过相片看了看,禁不住嘿嘿笑出声来——那三个中年汉子的脸成为日本肥
婆春宫照的背景,表情既痴迷又投入,六七张照片上那肥婆娘的姿势表情各异,而三张
脸的表情似乎是一个定格画面一样没有丝毫变化:松弛的嘴唇半张着,眼睛瞪得溜溜圆,
一副看似吓呆了的模样。尤其好笑的是有一张照片那胖婆娘翻转身子腾空舞弄两只胖腿,
由于角度的关系,两个处长的脑袋看上去仿佛是从胖婆娘腰胯间一左一右生长出来似的,
如同恐怖骇人的超现实主义图画一般。
笑过以后,杨子居心中又兀然扑扑直跳,暗中惊怕面前这个年纪只有二十三岁心肠
却老辣狠毒的生意搭档。他忽觉背后冷气直冒,头皮发炸,脑子飞速地转动起来,回想
是否自己也有类似的把柄握在栾军手中。
“……子居,甭害怕,我也就是对这些小人才用这种小人的法儿,这种人我见过多
了,很可能吃了喝了玩了之后什么事也不为你干,还一本正经假装公仆,当然,正是因
为这种人胆小,咱才得防备他们不干事儿……你别担心,咱哥儿们之间我可绝不会玩这
个。”
栾军那张大白脸上两只黑眼珠子极毒,一眼看穿杨子居的心思,赶忙安慰。
“哪里哪里,你想得太多……”
六
*
杨子居蜷坐在沙发里,一只手端着个茶杯送往嘴边不停地吸茶,另一只手拿着个厚
厚的信封上下左右翻看。来信寄自美国,信封上的笔迹很熟悉,是他大学时代女友的娟
秀的笔体——形容女人字体好大概只“娟秀”一词。事隔八九年,当他出乎意料地接到
这样一封信时,他竟没有任何惊喜,没有任何心潮澎湃的激动,甚至内心之中未起任何
一丝小小的涟漪。也许他应该急不可耐地马上拆开来看,也许他应该像一个盼望着礼物
的儿童忐忑不安暗怀喜悦地搂着彩纸包裹的礼品那样把幸福的喜悦一次又一次延迟,一
遍又一遍猜想彩纸里面的内容,但他上述任何一种感觉都没有。也就是在这一刹那,杨
子居恍然明白了他已不再年轻,沉沉暮气已遮罩了任何带有感情色彩的惊悸、喜悦、冀
望、焦灼,等等等等。
六十五元一两的“明前龙井”散发一种好似新蒸的嫩玉米一般的香甜清新气息,杨
子居闭上眼,为这种天堂的气息所陶醉,恍惚半晌。忽然,他把茶杯放在茶几上,粗暴
地拆开信封,想马上把这封厚厚的破坏他品茗情绪的信件浏览完毕。
“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥,泥上偶然留指爪,鸿飞哪复计东西。”
信的一开头竟是这样四句诗,杨子居从鼻子里哼了一声,似乎未拆信之前他就已预
先忖度到肯定会有诸如此类的字句在里面。
女人的伤感既无聊又廉价。他迅速地一、二、三页地往后翻,到第四页,他竟发现
是自己的笔迹——那是封情书,是他大学三年级时写给这位前女友的情书——“昨天晚
上,我们第一次初吻,青涩的感觉刻骨铭心,双齿相碰的笨拙,鲁莽的热情……”杨子
居睑上一阵发烧,昔日幼稚的感情和表白现在看上去是那样令人难堪。蓦然之间,他以
普鲁斯特玛德兰小点心式的联想忆起他写这封信时也是在一个星期六的清晨,停笔怔忡
之时也像今天这样看着龙井茶绿的片叶在透明茶杯中慢慢垂落,只不过当时茶叶的价钱
是三块钱一两而不是六十五元一两。他把前女友的信翻回去仔细地阅览以弄清她把这忘
却了的情书寄还的真实目的。
“——我把一直保存的你的第一封情书寄还给你,因为它对我不再有任何意义,也
许对你来说仍有某种慰藉作用,当然你也可能为你昔日的‘纯情’而感牙酸……”
在信中,杨子居的前女友还以一种同昔日风格相仿的娓娓言谈尖锐讥讽了他出于虚
假的道德而一直未能在毕业前取走她贞操的可笑行径,伤感地回忆了毕业后她嫁给一个
外交官儿子后平淡和无聊的生活,描述了那个白胖臃肿小男人的男根乏力和孱弱。然后,
她笑锋一转,又讲人生是怎样负负为正,祸兮福兮,她终于出了国,离了婚,如鱼得水
般地融入一个她陌生的但真正属于她的社会。“我以自己在美国亲身经历写一本书,其
中讲述了我真实的生活故事……”杨子居从信封里抽出本小册子,大约有一百页左右,
用英语写成,书名是《一个中国女子的性觉醒》——难怪能得十三万美元版税,这样的
一个题目在美国肯定销路不错。杨子居情不自禁地发出一声冷笑,暗中奇怪昔日那个出
身于教师保守家庭的、动辄因羞涩而赧颜的女友在大洋彼岸竟能写出如此骇人听闻的小
册子。
他快速翻看着前女友的著作,此书以第一人称“I”写作,文笔流畅优美,用词贴
切自然,肯定经过美国出版商的修辞润饰。故事情节很简单,几乎就是一个中国女子到
美国之后性生活流水账——在个小公司同父子两人穿插乱伦,第一次感受到令身心震颤
的持续久远不消的性高潮;同一个土耳其壮汉的彻夜缠绵,酥到每个脚趾头都融化的快
乐;与一个希腊女人萨福之爱,同性之时美妙肉体的芬芳;在群交俱乐部的车轮大战,
黑白棕黄欧亚非男人的不同器官以及细腻感受……一时间杨子居竟然完全沉迷于这小册
子之中,他好像忽然变成了与写这本书的女人从来没有任何关联的局外人,变成了站在
一个通天高塔之上愣怔地似有似无地观察着一个女人蜕变的无足轻重的男人。这个女人
以东方人特有的细腻感觉在书中不断地喋喋不休,炫耀大洋彼岸的世界是多么神秘,多
么豪华,多么充满幸福,好像她是在完成了一个穿越世界的梦幻,而穿越那个世界的桥
梁竟是许许多多的、奇形异色的男性生殖器,东方固有的先天道德已成融落的雪块堕入
无底的享乐深谷。在书中,他真真切切地看见了一个女人摒弃了东方的精神路径,委蛇
曲折地通过某些器官的觉醒迈进了西方肉欲的河流,并欢快地在里面打着滚地翱翔,女
人的面庞也随着模糊起来,秀美的轮廓渐渐消蚀隐去……杨子居又拿起一张复印的文章,
那是刊登在《纽约时报》文艺版上的随笔,据这位前女友信中所述正是这篇随笔令她一
举成名,并马上有出版商找上门来约她写书。在这篇文章中,她以东方人看来离经叛道
的言辞写下如此一鸣惊人的名言(文中有加重号)——“美国男人与中国男人的床上表
现:十个中国男人中,有八个疲软委顿,一个马马虎虎,一个差强人意;十个美国男人
中,有八个龙精虎猛,一个差强人意,一个马马虎虎……”这篇随笔见报后引起美国唐
人街华人的强烈抗议,华人报刊、电视、电台的指责攻讦劈头盖脸一齐朝作者落下,殊
不料却令女人身价百倍,一举成名。
杨子居读至此处,感到了西方社会的荒谬,其中无逻辑的令人瞠目结舌的奇言怪语
超出了东方人的想象力。他按照前女友信中的指引,从小册子最后一页的封带中取出一
张照片——妖小美丽的中国女子穿着孕妇袍依偎在一个满脸大胡子的五十多岁男人怀里
——据信中说,那个男人曾是美国“垮掉一代”文学战将中的重要一员,这个老嬉皮士
肯定年轻时代风光一时,无论是格林威治还是天体营中一定有他挥洒的无数滴汗水和精
液……多么荒谬而又完美的结合!一个东方性觉醒的美丽小女人和一个西方达摩主义的
老嬉皮欢快的春风遍度,蚌珠暗结,还会诞生下一个混血的名叫ALEXANDER或DEAN或
KENROALR的美妙结晶。照片上的女人表情洋溢着欢快、满足,似乎是性事刚刚完毕后那
种惬意和轻松。
“……我之所以用已经不太熟练的中文给你写这封信,以及寄还你的情书和告诉你
有关我现在的一切,是想完全摆脱掉从前窒息的、梦魔般的虚假生活……我现在已是一
个地地道道的美国人,生活在真实的可以触摸的幸福之中,而你是这过去生活之网中的
某一个重要结络,只有把这个网结CUT掉,我才能完全从过去的阴影之中挣脱出来!”
原来如此,杨子居看到这