友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世说新语译注1-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




     ④磊场。╨ěi luǒ):形容人才卓越众多。英多:杰出众多。按:以上几句描写人和物多用两个 

形容词,而两词意义都是相近的。 

       【译文】 
     王武子和孙子荆各自谈论自己家乡的土地、人物的出色之处。王武子说: 
 “我们那里的土地坦而平,那里的水淡而清,那里的人廉洁又公正。”孙子 
荆说:“我们那里的山险峻巍峨,那里的水浩荡汤波,那里的人才杰出而众 
多。” 
                                           ①                                         ② 
       (25)乐令女适大将军成都王颖 。王兄长沙王执权于洛,遂构兵相图 。 
长沙王亲近小人,远外君子;凡在朝者,人怀危惧。乐令既允朝望,加有昏 
                      ③ 
亲,群小谗于长沙 。长沙尝问乐令,乐令神色自若,徐答曰:“岂以五男 
        ④ 
易一女 ?”由是释然,无复疑虑。 
       【注释】 

     ①成都王颖:司马颖,晋武帝第十六子,封成都王,后进位大将军。在八王之乱中,武帝第六 

子长沙王司马义 (yi)于公元301年入京都,拜抚军大将军。公元303年8月,司马颖等以司马义专 

权,起兵讨伐。这里所述就是这一时期内的事。 

     ②构兵:出兵交战。 

     ③允:确实。朝望:在朝廷中有声望。 

     ④“岂以”句:意指如果依附司马颖,五个儿子就会被杀。 

       【译文】 
      尚书令乐广的女儿嫁给大将军成都王司马颖。成都王的哥哥长沙王正在 
京都洛阳掌管朝政,成都王于是起兵图谋取代他。长沙王平素亲近小人,疏 
远君子;凡是在朝居官的,人人感到不安和疑惧。乐广在朝廷中既确有威望, 
又和成都王有姻亲关系,一些小人就在长沙王跟前说他的坏话。长沙王为这 
事曾经查问过乐广,乐广神色很自然,从容地回答说:“我难道会用五个儿 
子去换一个女儿?”长沙王从此一块石头落了地,不再怀疑和顾虑他。 
       (26)陆机诣王武子,武子前置数斜羊酪,指以示陆曰:“卿汪东何以 
           ①                                              ② 
敌此?” 陆云:“有千里莼羹,但未下盐豉耳!” 
       【注释】 

     ①陆机:字士衡,吴郡 (今江苏省吴县一带)人,西晋著名作家。吴亡后入晋。后从成都王司 

… 页面 30…

马颖讨伐长沙王司马义,兵败后遇害。斛(hú):古代量器名,一斛是十斗。酪(lào):乳酪。江东: 

长江下游南岸地区。敌:相当。 

      ②千里:千里湖,有说在今江苏深阳县附近。莼(chún)羹:用莼菜、鲤鱼做主料,煮熟后加 

上盐鼓制成的一种名菜。莼,莼菜,一种水草,嫩叶可以做汤。豉 (chī):豆豉。按:这句意指未下 

盐鼓的莼羹就同羊酪相当,如果放人盐豉,羊酪就比不上了。 

       【译文】 
      陆机去拜访王武子,正好王武子跟前摆着几斛羊奶酪,他指着给陆机看, 
问道:“你们江南有什么名菜能和这个相比呢?”陆机说:“我们那里有千 
里湖出产的莼羹可以比美,只是还不必放盐豉呢!” 
                                               ① 
       (27)中朝有小儿,父病,行乞药 。主人问病,曰:“患疟也。”主 
                                         ② 
人曰:“尊侯明德君子,何以病疟?”答曰:“来病君子,所以为疟耳!” 
       【注释】 
      ①中朝:西晋,晋帝室南渡后称渡江前的西晋为中朝。 
      ②尊侯:尊称对方的父亲。明德:光明的德行。当时俗传行疟的是疟鬼, 

形体极小,不敢使大人物得病,所以主人这样问。 
       【译文】 
      西晋时,有个小孩儿,父亲病了,他外出求医讨药。主人问他病情,他 
说:“是患疟子。”主人问:“令尊是位德行高洁的君子,为什么会患疟子 
呢?”小孩儿回答说:“正因为它来祸害君子,才是疟鬼呢!” 
                                               ①                                ② 
       (28)崔正熊诣都郡,都郡将姓陈 ,问正熊:“君去崔抒几世?”答 
                                          ③ 
曰:“民去崔杼,如明府之去陈恒。” 
       【注释】 

      ①崔正熊:崔豹,字正熊,晋惠帝时官至太傅丞。都郡:大郡。都郡将:郡的军事长官。余嘉 

锡 《世说新语笺疏》91页说:“都郡将者,以他郡太守兼都督本邵军事也”。 

      ②去:距离。崔杼 (zhù)春秋时代齐国的大夫,杀了齐国的国君齐庄公。按:这里是拿同姓开 

玩笑,意在取笑崔正熊是犯有杀君之罪的崔杼的后代。 

      ③陈恒:也是春秋时代齐国的大夫,杀了国君齐简公。崔正熊针锋相对,指出都郡将的陈氏祖 

先也犯有杀君之罪。 

       【译文】 
      崔正熊去拜访大郡太守,郡将姓陈,他问正熊:“您距离崔杼多少代?” 
崔正熊回答说:“小民距离崔杼的世代,正像府君距离陈恒那样。” 
                                                                                 ① 
       (29)元帝始过江,谓顾骠骑曰:“寄人国土,心常怀惭。”荣跪对 
                                                                           ② 
曰:“臣闻王者以天下为家,是以耿、毫无定处,九鼎迁洛邑 。愿陛下勿 
              ③ 
以迁都为念 。” 
       【注释】 

      ①元帝:晋元帝司马睿 (ruì),原为琅邪王、安东将军。在西晋末年的战乱中,国都失守,晋 

愍帝被俘。他先过江镇守建康 (南京),几年后又在此登位称帝。建康原是东吴之地,江东士族的势 

力很大,所以有寄人国土之感。顾骠 (piào)骑:顾荣,字彦先,吴人,吴亡后到洛阳。元帝镇守江 

东时任军司,加散骑常侍。死后赠骠骑将军。顾荣是江东士族,名望很大,所以元帝时他说这番话。 

      ②耿、亳 (bó):商代成汤迁国都到毫邑,祖乙又迁到耿邑,盘庚再迁回毫邑。从成汤到盘庚, 

共迁都五次,所以说“无定处”。九鼎:传说夏禹铸九鼎,是传国之宝,权力的象征。周武王定都镐 

京,却把九鼎迁到同的东都洛邑。 

      ③迁都:指迁移镇守地,都指都邑。按:晋元帝初为琅邪王,镇守下邳, 

      后移镇建康。移镇之初,吴地人士不靠拢他。按:顾荣死在元帝即位之前,这里不当称陛下。 

… 页面 31…

       【译文】 
     晋元帝刚到江南的时候,对骠骑将军顾荣说道:“寄居在他人国土上, 
心里常常感到惭愧。”顾荣跪着回答说:“臣听说帝王把天下看成家,因此 
商代的君主或者迁都耿邑,或者迁都毫邑,没有固定的地方,周武王也把九 
鼎搬到洛邑。希望陛下不要惦念着迁都的事。” 
                                                                         ① 
       (30)庾公造周伯仁,伯仁曰:“君何所欣说而忽肥?”庾曰:“君 
复何所忧惨而忽瘦?”伯仁曰:“吾无所忧,直是清虚日来,滓秽日去耳! 
②” 

       【注释】 

     ①庚公:庚亮,字元规,晋成帝之舅,成帝朝辅政,任给事中,徙中书令。造:到……去;造 

访。周伯仁:周 (yǐ),字伯仁,袭父爵武城侯,世称周侯,曾任吏部尚书,尚书左仆射。 

     ②直是:只是。清虚:清静淡泊。滓秽:污秽;丑恶。 

       【译文】 
     庚亮去拜访周伯仁,伯仁说:“您喜悦些什么,怎么忽然胖起来了?” 
庾亮说:“您又优伤些什么,怎么忽然瘦下去了?”伯仁说:“我没有什么 
可忧伤的,只是清静淡泊之志一天天增加,污浊的思虑一天天去掉就是了!” 
                                                                    ① 
       (31)过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,借卉饮宴 。周侯中坐而叹 
        
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!