友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

伊利亚特-荷马-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  围杀一头带角的公鹿,新近受过
  猎人的箭伤,一枝离弦的利箭,生逃出来,
  急速奔跑,只因伤口还冒着热血,腿脚尚且灵捷。
  但是,当迅跑的飞箭最终夺走它的活力,
  贪婪的豺狗马上开始撕嚼地上的尸躯,在山上
  枝叶繁茂的树林里。然而,当某位神明导来一头
  凶狠的兽狮,豺狗便吓得遑遑奔逃,把佳肴留给后来者吞食。
  就像这样,勇莽的特洛伊人围住聪慧的、头脑灵活的
  俄底修斯。成群结队,但英雄
  挥舞枪矛,左冲右突,挡开无情的死亡。
  其时,埃阿斯向他跑来,携着墙面似的盾牌,
  站在他的前面,吓得特洛伊人四散奔逃。
  嗜战的墨奈劳斯抓住俄底修斯的手,带着他
  冲出人群,而他的驭手则赶着车马,跑至他们身边。
  随后,埃阿斯蹽开大步,扑向特洛伊人,击倒多鲁克洛斯,
  普里阿摩斯的私生子,接着又放倒了潘多科斯,
  鲁桑得罗斯、普拉索斯和普拉耳忒斯。
  像一条泛滥的大河,从山上浩浩荡荡地
  泻入平野,推涌着宙斯倾注的雨水,
  冲走众多枯干的橡树和成片的
  松林,直到激流卷着大堆的树村,闯入大海——
  光荣的埃阿斯冲荡在平原上,追逐奔跑,
  杀马屠人。然而,赫克托耳却还不知这边的
  战况,因他搏杀在战场的左侧,
  斯卡曼得罗斯河边——那里,人头成片地落地,
  远非其他地方所能比及;无休止的喧嚣
  围裹着高大的奈斯托耳和嗜战的伊多墨纽斯。
  赫克托耳正和这些人打斗,以他的枪矛和驾车技巧
  重创敌军,横扫着年轻人的军阵。
  尽管如此,卓越的阿开亚人仍然不予退让,
  若不是亚历克山德罗斯,美发海伦的夫婿,
  击伤兵士的牧者,奋勇冲杀的马卡昂,
  用一枝带着三个倒钩的羽箭,射中他的右肩。
  怒气冲冲的阿开亚人此时替他担心,
  担心随着战局的变化,敌人会出手杀倒马卡昂。
  伊多墨纽斯当即发话,对卓越的奈斯托耳喊道:
  〃奈斯托耳,奈琉斯之子,阿开亚人的光荣和骄傲!
  赶快行动,登上马上,让马卡昂上车呆在
  你的身边,驾着风快的驭马,全速前进,赶回海船。
  一位医者抵得上一队兵丁——
  他能挖出箭镞,敷设愈治伤痛的药剂。〃
  图丢斯之子言罢,格瑞尼亚的车战者奈斯托耳谨遵不违,
  即刻踏上战车;马卡昂,大医士
  阿斯克勒丕俄斯之子随即登车同行。
  他手起鞭落,驭马扬蹄飞跑,不带半点勉强。
  直奔深旷的海船,它们心驰神往的地方。
  战车上,开勃里俄奈斯,站在赫克托耳身边,
  眼见特洛伊人的退败之势,对他的同伴说道:
  〃赫克托耳,你我置身战场的边沿,拼战达奈人,
  在这场惨烈的杀斗中;别地的特洛伊兵勇
  已被打得七零八落,人马拥挤,乱作一团。
  忒拉蒙之子追杀着他们,我已认出他来,不会有错——
  瞧他肩头的那面硕大的战盾。赶快,
  让我们驾着马车赶去,去那战斗最烈
  的地方,驭手和步兵们正
  喋血苦战,拼斗搏杀,喊声不绝。〃
  言罢,他举起脆响的皮鞭,驱赶
  长鬃飘洒的骏马,后者受到鞭击,迅速
  拉起飞滚的战车,奔驰在两军之间,
  踏过死人和盾牌,轮轴沾满
  飞溅的血点,马蹄和飞旋的
  轮缘压出四散的污血,喷洒在
  围绕车身的条杆。赫克托耳全力以赴,准备插入
  纷乱的人群,冲垮他们,打烂他们——他给
  达奈人带来了混乱和灾难,全然不顾纷飞的
  枪矛,冲杀在其他战勇的队阵,
  奋战搏杀,用铜枪、战剑和大块的石头。
  不过,他仍然避不击战埃阿斯,忒拉蒙的儿子。
  其时,坐镇山巅的父亲宙斯已开始催动埃阿斯回退。
  他木然站立,膛目结舌,将七层牛皮制成的巨盾甩至背后,
  移退几步,目光扫过人群,像一头野兽,
  转过身子,一步步地回挪。
  宛如一头黄褐它的狮子,被狗和猎人
  从拦着牛群的庄院赶开——他们整夜
  监守,不让它撕食言牛的肥膘;
  俄狮贪恋牛肉的肥美,临近扑去,
  但却一无所获——雨点般的枪矛迎面
  砸来,投自粗壮的大手,另有那腾腾
  燃烧的火把,吓得它,尽管凶狂,退缩不前;
  随着黎明的降临,饿狮怏怏离去,心绪颓败。
  就像这样,埃阿斯从特洛伊人面前回退,心情沮丧,
  勉勉强强,违心背意,担心阿开亚人的海船,它们的安危。
  像一头难以推拉的犟驴,由男孩们牵着行进,
  闯入一片庄稼地里,尽管打断了一根根枝棍,
  但它照旧往里躬行,咽嚼着穗头簇拥的谷粒;
  男孩们挥枝抽打,但毕竟重力有限,
  最后好不容易把它撵出农田,但犟驴已吃得肚饱溜圆。
  就像这样,心志高昂的特洛伊人和来自遥远地带的盟友们,
  紧紧追赶神勇的埃阿斯,忒拉蒙之子,
  不时把投枪击打在巨盾的中心。
  埃阿斯,再次鼓起狂烈的战斗激情,时而
  回头扑向特洛伊人,驯马的好手,打退他们的
  队伍,时而又掉转身子,大步回跑。
  但是,他挡住了他们,不让一个敌人冲向迅捷的海船,
  子身挺立,拼杀在阿开亚兵壮和特洛伊人
  之间的战阵。飞来的枪矛,出自特洛伊斗士粗壮的
  大手,有的直接打在巨盾上,另有许多
  落在两军之间,不曾碰着白亮的皮肤,
  扎在泥地上,带着撕咬人肉的欲念。
  其时,欧鲁普洛斯,埃阿蒙光荣的儿子,
  眼见埃阿斯正受到投枪的追击,劈头盖脸的枪雨,
  跑去站在他的身边,投出闪亮的枪矛,
  击中阿丕萨昂,法乌西阿斯之子,兵士的牧者,
  打在肝脏上,横隔膜下,当即酥软了他的膝腿。
  欧鲁普洛斯跳上前去,抢剥铠甲,从他的肩头。
  但是,当神一样的亚历克山德罗斯
  发现他的作为,马上拉紧弓弦,射向
  欧鲁普洛斯,箭头扎入右边的股腿,
  崩断了箭杆,剧烈的疼痛钻咬进大腿的深处。
  为了躲避死亡,他退回己方的伴群,
  提高嗓门,用尖亮的声音对达奈人喊道:
  〃朋友们,阿耳吉维人的首领和统治者们!
  大家转过身去,站稳脚跟,为埃阿斯挡开这冷酷的
  死亡之日,他已被投枪逼打得难以抬头。
  我想,他恐怕逃不出这场悲苦的战斗。
  站稳脚跟,面对忒拉蒙之子、大个子埃阿斯周围的敌人。〃
  带伤的欧鲁普洛斯言罢,伙伴们冲涌过来,
  站在他的身边,把盾牌斜靠在他的肩上,挡住
  投枪。其时,埃阿斯跑来和他们聚会,
  转过身子,站稳脚跟,置身己方的队阵。
  就这样,他们奋力搏杀,像熊熊的烈火。与此同时,
  奈琉斯的驭马拉着奈斯托耳撤出战斗,
  热汗淋漓;同往的还有马卡昂,兵士的牧者。
  其时,捷足的斗士、卓越的阿基琉斯看到并认出了马卡昂,
  站在那条巨大、深旷的海船的尾部,
  了望着这场殊死的拼搏,可悲的追杀。
  他随即发话,招呼伙伴帕特罗克洛斯,
  从他站立的船上;后者听到呼声,跑出营棚,
  像战神一般。然而,也就在这一时刻,死亡开始盯上了他。
  墨诺伊提俄斯强壮的儿子首先启口,问道:
  〃为何叫我,阿基琉斯?有何吩咐?〃
  言毕。捷足的阿基琉斯答道:
  〃墨诺伊提俄斯卓越的儿子,使我欢心的伴友,
  现在,我想,阿开亚人会跑来抱住我的膝腿,
  哀声求告;战局的严酷已超过他们可以忍受的程度。
  去吧,宙斯钟爱的帕特罗克洛斯,找到奈斯托耳,
  问他伤者是谁,那个他从战场上带回的壮勇。
  从背后望去,此人极像马卡昂,
  阿斯克勒丕俄斯之子,从头到脚都像,但我还不曾见着
  他的脸面——驭马急驶而过,跑得飞快。〃
  帕特罗克洛斯得令而去,遵从亲爱的伙伴,
  扯开腿步,沿着阿开亚人的营棚和海船。
  其时,奈斯托耳来到自己的营房:
  他俩跳下马车,踏上丰肥的土地,驭
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!