友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

梅里美作品选-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



我正在用一根黄铜丝制作一条小链子,用来拴火枪的通针。突然间,同伴们
叫了起来:“钟响了;姑娘们快回来上工了。”您晓得吧,先生,有四、五百
女工在这个烟厂工作。她们在一间大厅里卷雪茄烟,如果没有二十四号许可
证①,任何男人都不能擅自进入,因为她们穿衣随便,尤其是年轻女工,特
别天热的时候。
女工们饭后回厂时刻,许多小伙子特意来看她们走过,挑逗方式五花
八门。送上一条丝绸头巾,很少有姑娘会拒绝的;好色之徒钓这种鱼俯拾皆
是。别人都在那儿东张西望。我呢,老老实实坐在板凳上,靠着门。那时,
我还年轻;我老想家,我不相信有不穿蓝裙子、不扎垂肩辫子的漂亮姑娘②。
何况,安达卢西亚的女人叫我害怕;我还没有习惯她们那一套。老爱开玩笑,
没有一句正经话。当时我闷头修我的链条,忽然听见一些庸俗之徒嚷嚷道:
“吉达娜来啦!”我抬起眼睛,看见她了。那是一个星期五,我永远忘不了。
我看见了这个嘉尔曼,您认识她的,几个月前,就是在她家里,我碰见了您。
①主管警察局和行政部门的市政府官员。——原注。
②纳瓦罗和巴斯克各省乡下女子的日常打扮。
她穿着一条红裙子,很短,露出她的白丝袜,袜子上的破洞不止一个
呢,脚上穿着一双小巧玲珑的摩洛哥红皮鞋,系着火红的鞋带。她故意撩开
披肩,裸露出两片肩膀和衬衫上的金合欢花,还有一朵花衔在口角,只见她
扭动着腰肢向前走着,活像一匹科尔多瓦小母马。
在我们老家,这样打扮的女人非气得大家划十字不可。然而,在塞维
利亚,每个人对她的姿色都要恭维一番;她有话必答,挤眉弄眼,握拳叉腰,
厚颜无耻好像她是地地道道的波希米亚女郎。开始,我并不喜欢她,我又埋
头干活;可是,女人就像猫一样,叫她们吧,她们不来,不叫她们吧,她们
偏偏来,她在我面前停下,竟然对我说话了:“伙计,”她用安达卢西亚的口
气跟我说,“把你的链条送给我吧,我好挂保险箱钥匙,好吗?”
“我是用来拴我的通针的。”
“你的通针!”她嚷起来,哈哈大笑。“啊,先生原来做花边呀,难怪需
要用针呢①!”   
①嘉尔曼利用两种针名音形近似构成谐音逗人玩笑。
所有在场的人都大笑起来,可我却感到脸红,找不出一句话来回答她。
“行吧,我的心肝,”她又说,“替我挑七尺黑花边做头巾,我心爱的制
针郎。”
她取下嘴角衔的那朵金合欢,用拇指一弹,正中我的眉心。先生,这
种效果,简直像被子弹打中一样? 。我无地自容,呆若木鸡。她走进了工厂,
我才看见那朵金合欢掉在地上,在我的双脚中间;我不知怎么心血来潮,竟
然偷偷地将花拣起来,没有被伙伴们发现,便当做宝贝一样藏到上衣里面。
第一次干蠢事呀。
过了两三个小时,我还想着这件事,突然一个看门人气喘吁吁跑来警
卫室,大惊失色。
他告诉我们说,在卷烟大厅里,有一个女工被人杀了,要派一个警卫
进去。中士叫我带两个人去看看。我带着人上了楼。可想而知,先生,刚进
大厅,我先看到三百个穿衬衣或类似衬衣的女工,大叫大嚷,指手画脚,闹
得沸反盈天,就是天上打雷恐怕也听不见。一边,一个女工四肢朝天躺着,
浑身是血,脸上刚被人划了两刀,伤口成“X”形。几个好心女工正忙着抢救,
在受伤者的对面,我看见嘉尔曼被五六个姐妹揪着。只听见受伤女工叫喊着:
“忏悔!忏悔!我死啦!”嘉尔曼一声不吭,咬紧牙关,像四脚蛇一样骨碌
骨碌转动着眼睛。
“怎么回事?”我问。我费了九牛二虎之力才弄清事件的来龙去脉,因
为女工们七嘴八舌同时对我讲话。事情大概是这样的:受伤女工夸口说,她
口袋里有钱,足够到特里亚纳集市买一头毛驴。“嘿,”饶舌的嘉尔曼说,“你
有一把扫帚还不够吗?”①对方受到讽刺挖苦,很可能感到一针见血,便反
唇相讥说,她与扫帚无缘,因为她没有福气做波希米亚女人,也没有荣幸当
撒旦的门徒,倒是嘉尔曼小姐很快就要同她的毛驴会面,因为市长先生要带
她出去游街,后面跟着两个听差为她赶苍蝇②。“那好吧!看我的,”嘉尔曼
说,“我先在你脸上挖几道水槽让苍蝇喝水③,我还要把你的脸漆成船哩
④。”说着,就劈里啪啦干起来了,用切雪茄的刀子在对方脸上划几个圣安
德烈的十字架⑤。  
①欧洲神话传说巫婆可以骑扫帚夜间飞行。
②古西班牙,人们用骑驴游街的办法来羞辱巫婆和淫荡女人,后面跟
着两个卫兵,不断用鞭子抽打,动作犹如“赶苍蝇”。
③苍蝇喝水槽,暗示长而且宽的伤口。
④古西班牙三桅船船体通常漆成红白相间方格图案,此处暗示血染成
的花脸。
⑤圣安德烈,耶稣门徒,在土耳其传教时,被当地人钉在十字架上,
因为十字架的横木是倾斜的,故构成“X”形。
案情一清二楚;我抓住嘉尔曼的胳膊,很有礼貌地对她说:“姐妹,你
得跟我走一趟。”她瞟了我一眼,仿佛认出了我;但她无可奈何地说:“走就
走。我的头巾哪里去了?”她用围巾蒙住头,只露出一只大眼睛,跟在我的
两个警卫人员后面,温驯得像一只绵羊。来到警卫室,中士说情节严重,应
当把她送进监狱。到头来还得由我负责押送。我要她走在两个龙骑兵中间,
我走在后面,凡是遇到类似情况,班长总是应该殿后。我们上路进城。开始,
波希米亚女郎保持沉默,但一到蛇街,——您知道这条街,曲里拐弯的,真
是名副其实,——一到蛇街,她就开始扯落头巾披在肩膀上,故意让我看见
她那副迷人的小脸蛋,并尽其可能扭身向着我说:
“长官,您带我上哪儿去?”
“到监狱去,我可怜的孩子,”我回答她说,口气尽可能和蔼,就像好兵
优待女俘,特别是优待女俘那样。
“完蛋啦!我在那鬼地方会成什么样子?官老爷,可怜可怜我吧。您这
样年轻,这样可爱? 。”接着放低声音对我说:“让我逃走吧,”她说,“我
送给您一块巴尔拉奇,它会使所有女人都爱您。”
所谓巴尔拉奇,先生,实际上就是一块磁石,掌握使用的秘诀,波希
米亚人就可以用它兴魔作法。比如,用它研成粉末,放进一杯白葡萄酒里,
让一个女人喝下去,她就不再拒绝了。
我呢,我尽可能一本正经地回答她说:
“这里不是我们说废话的地方;必须去监狱,这是命令,没有别的办法。”
我们巴斯克人有一种口音,一出口就很容易让西班牙人辨认出我们来;
反过来,没有一个西班牙人能学会说“巴伊,乔纳。”①嘉尔曼一听我的口
音就不难猜测我是外省人,您知道,先生,波希米亚人没有国土,到处流浪,
什么话都会说,他们大都分布在葡萄牙、法国、外省、加泰罗尼亚,四处为
家;甚至摩尔人、英国人也能听懂他们的话。嘉尔曼说巴斯克语相当流利。
①巴斯克语,意思是:“是的,先生。”——原注。
②巴斯克语,意思是园子。——原注。
“我的意中人,我的心肝伙伴,”她突然用巴斯克语同我说话,“您是同
乡?”
我们的家乡话太美了,先生,以致在外乡听到家乡话,会激动得浑身
打颤? 。
(土匪放低声音外加一句话:“我希望有一个外省的忏悔师。”沉默一
阵后,他又接着说下去。)
“我是埃利松多人,”我用巴斯克语回答她,听人讲我的家乡话,心情非
常激动。
“我嘛,我是埃查拉尔人,”她说。这地方离我们家四个钟头的路程。“我
被波希米亚人骗到塞维利亚。我在烟厂做工,想挣点路费什么的回纳瓦罗,
守在我可怜的母亲身边,她除了我别无依靠了,她只有一个小巴拉查②,种
有二十棵酿酒用的苹果树!啊!要是回到家乡,站在白皑皑的大山前,多美!
人家辱骂我,因为我不是本地人,同这些卖烂橘子的小商贩大骗子不是一丘
之貉,这些臭婊子个个与我作对,因为我告诉她们说,他们塞维利亚所有的
牛皮大王,统统举着刀子,也吓不倒我们老家一个头戴鸭舌帽、手拿马基拉
的小伙子。老乡啊,老朋友,您难道不能帮同乡女子一点忙吗?”
她撒谎,先生,她一直在撒谎。我不知道这个姑娘一辈子有没有说过
一句真话;但只要她
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!