友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

梅里美作品选-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



②埃及的生意,指波希米亚人的神秘买卖。
我已经得出经验知道应该怎样对待她的这句话,我就到处去找卡门,
凡是我认为她可能去的地方我都去了,我一天要去灯街20 次。一天晚上,
我在多罗特家,这个女人因为我经常请她喝两杯茴香酒,已经把她收买了。
突然卡门走了进来,后面跟着一个年轻人,是我们连队里的副官。
“你赶快走开,”她用巴斯克语对我说。
我满腔怒火,愣在那里。
“你在这儿干什么?”副官对我说,“滚,滚出去!”
我一步也动不了,全身好像已经瘫痪。副官见我不走,连警卫帽子也
不脱,火气就上来了,他抓住我的领口,狠狠地把我摇了几下。我不知道我
对他说了些什么。他拔出刀来,我也拔出刀来。老太婆捉住我的臂膀,副官
就在我的前额上砍了一刀,直到现在还留着伤痕。
我往后一退,一摔胳膊,就把多罗特摔个朝天倒,这时副官追上我,
我就把刀尖朝他身上一插,便插进了他的身体。卡门连忙把灯灭了,用波希
米亚语叫多罗特赶快逃走。我自己也逃到街上,拼命奔跑,也不知道要往哪
儿跑。我总觉得后面有人追我。等到我神志清醒以后,我才发觉原来是卡门
一直没有离开过我。
“你这金丝雀大傻瓜!”她对我说,“你只会闯祸。所以我早就告诉过你
我会给你带来恶运。算了,现在你有了一个罗马的佛兰德女人①当情妇,一
切也就好办了。你先把这条手帕包在头上,然后扔掉你的皮带。在这小巷里
等我,我过两分钟就回来。”   
①罗马的佛兰德女人,指波希米亚女人。“罗马”不是指那座不朽的城
市罗马,而是指波希米亚人本身。西班牙人第一次见到的波希米亚人大概是
来自荷兰的,所以又称为佛兰德人。——原注
她一溜烟似的消失了,过了一会儿就给我带回来一件条纹斗篷,不知
她是从哪儿弄来的。她叫我脱下制服,把斗篷披在我的衬衫上面。这样打扮
以后,加上在头上包扎伤口的那条手帕,我看起来活像一个巴伦西亚的农民,
这种农民经常到塞维利亚来卖旭法①糖水。然后她把我带到另一条小巷尽头
的一所房子里,这所房子同多罗特的房子很相象。她和另一个波希米亚女人
给我洗了伤口,包扎得比军医官还高明,然后给我喝了点不知什么东西,把
我安顿在一个垫子上,我就睡着了。
大概这两个妇女在我的饮料里掺了一点安眠药,因为她们都有制安眠
药的秘方,第二天我很晚才醒过来。我头痛得厉害。而且有点发烧。过了很
长一段时时,我才回忆起头天晚上的那场惨剧。卡门同她的朋友给我包扎好
伤口以后,就在我的垫子旁边蹲下来,用波希米亚话交谈了几句,大概是商
量关于医疗方面的问题。然后她们俩向我保证我很快就会痊愈,不过得马上
离开塞维利亚,越早越好,因为假如逮住,我一定会被当场枪毙。
“小伙子,”卡门对我说,“你得干点事才行。现在王上既不供给你米饭,
又不供给你鳕鱼②,你必须想法自己谋生。你太笨,不能当小偷③,可是你
身手敏捷,又有力气,只要有种,你可以到海边走私。我不是答应过你,要
送你上绞架吗?这比枪毙好多了。只要你懂得怎样干这行业,在宪兵④和海
防缉私队没有抓到你以前,你会过得像王子一样。”   
①旭法是一种球根类植物,根茎可制相当可口的饮料。——原注。
②米饭和鲟鱼是西班牙兵士的日常食物。——原注。
③是指巧妙地偷,不用暴力盗窃。——原注。
④一种志愿兵。——原注。(地方当局招募豢养的宪兵。——译者。)
这个鬼婆娘就用了这种富有诱惑力的话给我安排了新的生涯,老实说,
这也是我唯一的出路,因为我已经犯了死罪。先生,还用得着对您说吗?她
不费什么气力就把我说服了。我觉得这种冒险和叛逆的生涯把我和她更密切
地联系在一起。从此以后,我相信她对我的爱情也会专一起来。我经常听说
有些来往于安达卢西亚一带的走私贩子,他们骑着骏马,手握短统枪,后面
坐着情妇。在我的想象中,我早已在马背后带着我可爱的波希米亚女人翻山
越岭,往来驰骋了。当我把我的幻想告诉她的时候,她把肚子都笑痛了。她
告诉我说,最美的事情是夜间露宿,那时候每个罗姆都带着他的罗密钻进一
个由3 个箍轮上面加一块被单支起来的小帐篷。
“如果有朝一日能把你带进深山里去的话,”我对她说,“我就对你放心
了!在那里,再也没有副官来同我争风了。”
“啊!你吃醋,”她回答,“你算了吧。你怎么这么愚蠢,居然吃起醋来
呢?你没有看出我爱你吗?我从来没有问你要过钱!”
听她这样一说,我真想勒死她。
简单的说,先生,就是卡门给了我一套平民服装,我穿着出了塞维利
亚,没有被人认出来。我带了一封帕斯蒂亚的介绍信到了赫雷斯找一个卖茴
香酒的商人,走私贩子都在他的店里聚会。我和这些人见面了,他们的头领
绰号“赌棍”①,叫我入了他们一伙。我们动身到高卒②去,在那里我又见
到了卡门,这是她约好同我在那里见面的。我们每次出发远征,她就为我们
充当眼线,而且她干得比谁都漂亮。她从直布罗陀回来,已经同一个船老板
商定,装运一批英国货物,由我们到海岸卸货。我们到埃斯特波那附近去等,
货到之后我们把一部分藏在山里,余下的带到龙达③。卡门已经比我们先到
了那里。又是她告诉了我们进城的时间。这第一笔买卖同以后的几笔都十分
走运。走私贩子的生活比起兵士的生活,更讨我欢喜;我买了些礼物给卡门。
我既有了钱,又有一个情妇。我没有什么可悔恨的,因为,波希米亚人说得
好:“在寻欢作乐的时候癣疥也不会觉得痒。”我们到处都受到很好的接待;
我的伙伴待我很好,甚至还很尊敬我。理由是我杀过一个人,而在这些人中
间不是每人都有这样的心事的。可是新生活最使我兴奋的,是我经常能见到
卡门。她待我从来也没有这么好过,然而在伙伴面前,她从不承认她是我的
情妇,甚至还叫我发誓赌咒,对他们不要谈论她的事。我在这个女人面前竟
那么没有主意,她怎么任性我全部都听从。而且,这是她第一次对我摆出一
副正经女人的谨慎神气,我的头脑太简单,居然相信她真的把过去的习气都
改了。
我们一帮人共约8 至10 人,只在要紧关头才碰头,平时我们两个或3
个一组分散在城里或乡村里,我们每个人都假装有一个职业:这一个是补锅
匠,那一个是马贩子,我呢,是一个卖针线的货郎,可是由于我在塞维利亚
的那件倒霉事,我在大地方从不露面。有一天,不如说有一晚,我们约好在
维赫尔④见面。赌棍和我比别的人先到那里。他看起来很高兴。  
①意思是:“拿别人的钱赌博的人”。
②高卒,西班牙马拉加省的城市。
③龙达,西班牙马拉加省的城市。
④维赫尔,安达卢西亚的一个城市,离海岸不远。
“我们快要多一个伙伴了,”他对我说,“卡门刚才使了一个绝招,帮她
的罗姆逃出塔利发监狱①。”
我已经懂得了一些波希米亚话,因为同伴都说这种话。罗姆这个词儿
使我吃了一惊。
“怎么?她的丈夫?她已经结过婚了?”我问首领。
“对呀,”他回答,“她嫁给独眼龙加西亚,是一个像她一样老手的波希
米亚人。这个可怜的小子被判服苦役。卡门迷住了监狱的医生,终于让她的
罗姆获得了自由。啊!这个女人真了不起。两年以来,她一直在设法使他越
狱,都没有成功,一直到换了狱医以后才得手。看来她很快就找到了对付新
狱医的方法。”
您不难想象我听到这个消息以后的心情。没有多久我就见到了独眼龙
加西亚;他是波希米亚人中最丑的一个怪物,皮肤黑,心更黑,是我有生以
来所遇见的一个道地的恶棍。卡门同他一起来,她当着我的面叫他罗姆;而
当加西亚回过头去的时候,她却跟我使眼色,做鬼脸。我很气愤,整个晚上
没有跟她说话。第二天早上我们运货上路的时候,发现有10 几个骑兵跟踪。
那些平时喜欢吹牛要杀尽所有人的安达卢西亚人,马上哭丧着脸纷纷逃命。
只有赌棍,加西亚,一个绰号“满身斑”②的从埃西哈来的美男子,卡门,
保持
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!