友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

梅里美作品选-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



他抓住我的手,带着严肃的神情紧紧握着。沉默了一阵以后,他又说:
“我还可以请您帮我做一件事吗?? 。当您回国的时候,也许您要从纳
瓦罗经过,至少您总得经过离那里不远的维多利亚。”
“是的,”我对他说,“我一定会经过继多利亚;可是我兜个圈子到潘普
洛纳①去也不是不可能,为了您,我愿兜这个圈子。  
①潘普洛纳和维多利亚都是西班牙北部城市,潘普洛纳在维多利亚东
面。
“好呀!如果您到潘普洛纳去,您会看到不少使您感兴趣的东西? 。那
是一个美丽的城市? 。我把这个圣牌给你(他指给我看他挂在颈上的一个小
银牌),您用纸把它包着? 。”他停顿了一会儿以抑制自己的激动? 。“您
亲自把它交给或者叫人交给一个老大娘,我会告诉您她的地址。——您对她
说我已经死了,可是不要告诉她我是怎样死的。”
我答应把他托付的事办好。第二天我又去看他,同他消磨了半天功夫。
下面叙述的这个悲惨故事,就是从他嘴里听到的。

他说,我生于巴斯坦河流域的埃利松多镇①。我的名字叫唐何塞?利
萨拉本戈亚②。您相当熟悉西班牙,您从我的名字立刻就可以知道我是巴斯
克人而且是老基督徒③。如果我的名字前面有“唐”字,那是因为我有这个
权利,要是现在我们在埃利松多,我就可以给您看记载在羊皮纸上的我的家
谱。家里人想叫我当教士,叫我读书,可是我读不进去。我太喜欢打网球④
了,这玩意儿就断送了我的一生。我们纳瓦罗人打起网球来,就忘记了一切。
有一天,我打胜了,一个阿拉瓦的小伙子同我吵架,双方动了“马基拉”⑤,
我又把他打败了;可是这一下使我不得不离开故乡。路上,我遇见了龙骑兵,
我就参了军,投入阿尔曼萨骑兵连⑥。我们这些山里人很快就学会了当兵这
行业。不久我就当上了班长,人家还答应把我提升为排长,不幸恰巧在这时
候,人家把我派到塞维利亚的烟草工厂去当警卫。如果您到塞维利亚去,您
就可以见到这所大建筑物,在城墙外边,靠近瓜达尔基维尔河。我现在似乎
还看得见那扇大门和它旁边的警卫室。西班牙人值班的时候,总是打纸牌,
或者睡觉,我是一个道地的纳瓦罗人,我总不肯闲着。我正在用黄铜丝制一
条链条,用来拴住我的火枪的引火针,忽然间同伴们都说:“钟响了,女工
们要上工了。”   
①埃利松多镇,纳瓦罗省的一个市镇,离潘普洛纳45 公里。
②利萨拉本戈亚源出巴斯克语利萨拉,意为梣树,所以这个姓的意思
是:“梣树种植园的主人”。
③老基督徒,阿拉伯人统治西班牙时代,不肯放弃天主教,也不肯同
伊斯兰教徒通婚的西班牙人后裔,被称为老基督徒。
④这种球是网珠和回力球的始祖;玩时双方各带球拍或球兜,场地有
室外的,也有窒内的,场地中间有中线,但没有网。后来逐演演变成为网球
和回力球。从形式上看,这种球同网球十分近似,同回力球向墙上打球不十
分像,因此虽然中线上没有网,姑且译为网球。
⑤这是巴斯克人的包了铁皮的棍子。——原注。
⑥阿尔曼萨是西班牙的一个城市,1707 年争夺西班牙王位战争期间,
该城附近发生过一次大战役。为了纪念这次战役,一个西班牙骑兵连被命名
为阿尔曼萨骑兵连。
先生,您知道,有四五百女工在这家工厂工作。她们在一间大厅里卷
雪茄,如果没有“二十四”①的许可证,任何男子都不能进去,因为天气热
的时候,她们穿得很随便,尤其是那些年轻女工。她们吃完饭去上工的时候,
就有许多后生在那里望着她们经过,千方百计去挑逗她们。这些姑娘当中,
很少有人会拒绝接受一条薄丝头巾的;有这一门爱好的人,要钓这种鱼,只
要弯下身子拾起来就是了。别人在那里张望的时候,我却坐在门口附近的一
条板凳上。我那时年纪还轻,总在想念故乡,我从不相信漂亮姑娘是不穿蓝
裙子和没有两条小辫子挂在肩上的②。何况安达卢西亚的女子叫我害怕,我
同她们合不来,她们总是开玩笑,从来没有一句正经话。因此我埋头制我的
链子,突然我听见那些市民们叫嚷:“吉达那来了!”我抬起眼睛,就看见了
她。那天是星期五,我永远不会忘记。我看见的就是您认识的那个卡门,几
个月以前我在她的家里遇见过您。  
①负责警察局和市府行政部门的官员。——原注。
②这是纳瓦罗和巴斯克各省的乡下女子惯常的打扮。——原注。
她穿着一条非常短的红裙子,露出她的不止有一个破洞的白丝袜,还
有一双小巧玲珑的红摩洛哥皮鞋,鞋子用火红的绸带系住。她推开披肩,让
她的两只肩膀暴露出来,还显出她的衬衫上面一大束金合欢①。她的嘴角上
也衔着一朵金合欢,她向前走着,腰肢扭来扭去,像科尔多瓦养马场里走出
来的一匹母马。在我的家乡,看见这样打扮的女人就要画十字②。
在塞维利亚,每个人对她这副模样都要说几句轻佻的恭维话;她来一
句答一句,眉来眼去,拳头往腰里一插,一派淫荡无耻的作风,完全是一个
真正的波希米亚姑娘。起先她不讨我欢喜,我重新埋头干我的话儿;可是她
像所有的女人和猫儿一样,叫她们来时她们不来,不叫她们时她们倒自己来
了。她在我的面前站住,对我说话:
“老乡,”她按照安达卢西亚的方式对我说,“你愿意把你的链条送给我
挂保险箱的钥匙吗?”
“我是用来拴我的引火针的,”我回答她。
“你的引火针!”她哈哈大笑地嚷道,“啊!这位先生原来是织花边的,
难怪他需要织针哩③!”
所有在场的人都哈哈大笑起来,只有我满脸通红,不知怎样回答她才
好。
“来吧,心肝,”她又说,“替我织7 尺④镂空黑纱做头巾,我心爱的针
贩子!”   
①这种花黄色,有浓香。
②目的是驱除恶运。
③卡门利用织针和引火针两字的原文拼法有点相同来作文字游戏。
④这里说的是古尺,每尺约合1.20 米,显然太长。
她把嘴里衔着的那朵金合欢取下来,用拇指一弹,把花弹了过来,恰
中我的眉心。先生,这一下子就像子弹打中了我一样? 。我恨不得有个地洞
让我钻进去才好,我像木头一样呆呆地站在那里。等到她走进工厂以后,我
看见那朵金合欢正掉在我两脚之间的地上;我不知道是什么促使我这样做,
我竟趁我的同伴们不注意,把花捡起来,当作宝贝一样地蒙在我的上衣里面。
这是我做的第一件傻事!
两三个钟头以后,我还想着这件事,突然门房上气不接下气地走进警
卫室,满脸惊慌。
他对我们说,在卷雪茄的大厅里,有一个女工被人杀害了,要派一个
警卫到那里去。排长叫我带着两个人去看看。我领了人走上楼去。先生,您
想象一下,我走进大厅以后,首先见到的是300 个女工,她们只穿内衣,或
者差不多是这样,在那里大嚷大叫,指手划脚,嘈杂万分,连天上打雷都听
不见。屋子的一角,有一个女工四肢朝天倒在地上,浑身是血,脸上有×形
的伤痕,是被人用刀子划的。人群中有几个好心的女工正忙于救护;在伤者
的对面我看见卡门被五六个妇女抓住。那个受伤的女工在叫喊:“请神父来
让我忏悔!让我忏悔!我快死了!”
卡门一句话也不说;她咬紧牙关,像蜥蜴那么转动着眼睛,“到底是怎
么回事?”我问。我费了好大的劲才弄清楚是怎么一回事,因为所有女工都
同时向我说话。原来那个受伤的女工夸耀自己有钱,可以在特里亚纳集市①
里买一头驴子。  
①塞维利亚的特里亚纳郊区以集市活跃著称。
“咦,”快嘴的卡?门说,“你有一把扫帚还不够用吗”?①那个女工被
这讥讽刺痛了,也许还因为这件东西触犯了她的心病,就回答卡门说,她不
知道扫帚有什么用处,因为她没有福气当波西米亚姑娘或者魔鬼的门徒,可
是卡门小姐在不久的将来却有机会结识她的驴子,因为市长先生会叫卡门小
姐骑着驴子游街,后面还派两个听差跟着替她赶苍蝇哩②。
“好吧,”卡门说,“我就在你的脸颊上挖条苍蝇的喝水槽③,我还想在
上面划些方格子哩④。”说完以后她就噼里啪拉干开了,她用切雪茄的那把
刀子在那女工的脸上划上圣安德烈的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!