友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 法国卷-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




其中一只说出了原因: 

 “原来那些觐见病王的使臣 

他们留在尘土上的脚印, 

毫无例外,都是朝向狮王的洞穴, 

但却没有一个回来的足迹。 

这使我们失去信心, 

故请陛下赦免我们, 

入宫护照敬谢不敏, 

我个人深信它有效,但在这个洞穴里 

我看得很清楚,只见大家进去, 

却不见从里面出来。” 



                                                                 (远方译) 


… Page 97…

                         雕、百灵鸟和捕鸟人 



                                 拉封丹 



恶人的不义行为 

常常成为我们作恶的遁辞。 

世界上有这样一条惯例: 

假如你想要别人宽恕你,你也得宽恕别人。 



一个农民用镜子捕小鸟, 

那明亮的幻影诱来了一只百灵。 

一只雕,在田野的上空翱翔, 

他突然从空而降,向那只尽管临近死亡 

却还在歌唱的鸟猛扑过去。 

百灵鸟已经躲过了阴险莫测的机关, 

但又立即落人雕爪之中, 

她已感到了雕那锋利的爪子。 

当雕正忙着拔她毛的时候, 

他自己却又被人网住。 

 “捕鸟的人,放了我吧,”他用自己的语言对他说, 

 “我可从来没有害过你。” 

捕乌的人立刻回答他说:“那么这只小鸟 

难道她又曾害苦过你?” 



                                                                 (远方译) 


… Page 98…

                               马和驴子 



                                 拉封丹 



在人间大家应该互助。 

假如你的伙伴死亡, 

重负就会落到你的身上。 



一头驴陪伴一匹不讲礼貌的马, 

这匹马只背上自己一副简单的鞍具。 

但是可怜的驴子有那么重的负担,他被压趴在地下, 

他请求马来帮他一把, 

要不还没进城他就得死去。 

 “我的请求,”他说,“算不得不礼貌, 

分一半负担给你,对你真不算一回事。” 

马拒绝了他的请求,还放了一串屁, 

这样他就看到他的伙伴在重负之下死去, 

他这才知道自己做错了事。 

发生了这一事故之后, 

人就把驴的重担让他负起来, 

并且还加上一张驴皮。 



                                                                 (远方译) 


… Page 99…

                          陷入泥坑的赶车人 



                                 拉封丹 



法厄同把一辆装于草的车子 

赶进了泥坑。 

这可怜人没有人帮助, 

因为那里是下布列塔尼的穷乡僻壤, 

靠近一个名叫坎佩·科朗坦的村庄。 

我们很清楚命运之神为了要使人发火 

才把他们引到那里。 

愿上帝在旅途中保佑我们。 

再来看看那位陷在泥淖里的车夫吧, 

他在那里一顿臭骂, 

火冒三丈,什么都骂到了, 

一会儿骂那些洼坑,一会儿骂他的马, 

又怪车子,又怪自己, 

最后他向那位功业赫赫 

举世闻名的神明求助。 

 “赫拉克勒斯,”他说,“请你帮助我, 

你的背既然能把天扛起来, 

那么你的胳膊一定能把我从这里拉出来。” 

他刚做完祈祷, 

就听见一个声音来自云端: 

 “赫拉克勒斯要人发奋图强, 

在这之后他才肯给他们帮忙。 

你瞧瞧把你拦在这里的困难来自何方, 

你要除掉每个车轮周围该死的烂泥,还有这些讨厌的泥浆, 

它已把你的车轴糊上。 

拿起你的锄头,把那些碍你事的石子都砸碎, 

把这车辙填平。你干完了吗?”“是的,干完了,”那人说。 

 “那很好,我来帮助你,”那声音说,“拿起你的鞭子来。” 

 “我已经拿起来了。”“这怎么回事,我的车走得很顺当。” 

赫拉克勒斯,啊!你应该受人礼拜!” 

那时候那声音说:“你瞧你的马很容易就离开了那里。 

先要自救,这样老天才会来帮助你。” 



                                                                 (远方译) 


… Page 100…

                                         江湖骗子 



                                           拉封丹 



世界上从不缺少江湖骗子, 

这门学问 

一向都有很多大师。 

有的在戏台上耍惊险把戏, 

有的在城里到处张贴广告, 

自称赛过西塞罗。 

有一个属于后一类的江湖骗子, 

夸下海口自称是雄辩大师。 

他能使呆子、庄稼汉、 

老粗、蠢货都能言善辩。 

 “是的,先生们,我说的是蠢货、驴子和畜生, 

你们可以给我牵头驴子来,牵头最蠢的驴子来试试, 

我也能使他成为一个有学问的大师, 

让他穿上学者的长衣。” 

王子知道了这件事,他聘请了这位修辞学的教师。 

 “在我的马厩里,”他说, 

 “有一头非常漂亮的阿赫卡狄地方的驴子, 

我想使他成为演说家。” 

 “殿下,您的愿望定能实现。”这人立刻回答。 

于是发给江湖骗子一笔费用, 

约定十年为期, 

定使驴子获得学位。 

要是不成的话,他甘愿在公共场所 

脖子套上绞索,干脆让人把自己绞死, 

再安上一对驴子的耳朵, 

背上还要写上他的演说辞。 

一个侍臣对他说, 

他要去看他上绞刑架,而且,一个被吊死的人, 

他准有堂堂的仪表,优美的风度, 

尤其希望他届时能想起向在场观刑的诸位 

发表一篇演说,而且还要淋漓尽致。 

这应是一篇悲壮的演说辞, 

它的格式对某些被人通常称作“小偷”的演说家来说 

应当非常合适。 

但对方立刻回答:“但在这一学习期满之前, 

王子、驴子或者是我,我们都有可能死去。” 



他说得非常有理, 

疯子才作一活十年的打算。 

我们要足吃足喝, 


… Page 101…

因为在十年之内,三个人里总有一个会去世。 



                                                                 (远方译) 


… Page 102…

                                        纠纷女神 



                                         拉封丹 

       纠纷女神曾使众神不和, 

                                                   ① 

       为争一个苹果在天上引起一场很大风波 , 

       于是大家把她逐出天门, 

       赶到那些被称作人的动物那里去。 

       她和她的惹是生非的兄弟, 

       还有她那专事诉讼的父亲, 

       都受到了热烈的欢迎。 

       在尘世我们这半球的人, 

       很荣幸地获得了她的宠爱, 

       胜过了那半球的人。 

       他们粗鲁,不够文明, 

       结婚也不请牧师和公证人, 

       这样使得纠纷女神在那里一事无成。 

       传信女神十分殷勤, 

       她通知纠纷女神 

       什么地方需要她去光临。 

       纠纷女神行动敏捷, 

       抢在和平女神之前赶到发生争论的地点, 

       使星星之火蔓延成难以扑灭的大火。 

       传信女神终于开始抱怨, 

       她从没有发现 

       纠纷女神有个固定的寓所, 

       很多次她都白费气力地寻找她。 

       看来纠纷女神确实该有自己的落脚点, 

       有了这样一个地方就可以 

       在指定的日期把她派到各家。 

       由于那时还没有女修道院, 

       要找这样的住所真是难以如愿。 

       但后来大家终于发现男女的婚姻 

       是留给纠纷女神住的不吉宅院。 



                                                                           (远方译) 



① 



  一次众神设宴,纠纷女神由于没有被邀请,就扔一个金苹果到宴会上来,说明是给最
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!