友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

勇敢的船长-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    屈劳帕不大赞成这种活动,他说一部分募捐来给寡妇和孤儿的钱让他们花掉
了。屈劳帕总有一些跟大家不一样的见解。你有没有注意到?“

    “嗯,是的。有一点。在某些方面。这么说来这是一种城镇的义演活动?”

    “是一种夏季的集会。他们宣读一年来淹死或失踪者的名单,还有什么演讲,
朗涌等等。然后,屈劳帕说,各个救济协会的秘书在场子里四出活动,争取捐款。
他说,真正的义演活动在春天举行。说那时牧师都来插手,还没有什么避暑的客
人。”

    “我懂了,”切尼说,他非常清楚自小生长在城市里的人往往对城市的一些
东西十分引以自豪,所以十分重视这种活动。“那我们目下来参加纪念日的活动,
下午再走。”

    “我想到屈劳帕家里去,让他启航以前带大伙一起来。我当然得跟他们一起
行动。”

    “啊,原来如此,”切尼说。“我不过是个避暑的客人,而你是……”

    “一个纽芬兰浅滩的渔民,地地道道的渔民,”哈维跳上了一辆电车,朝后
面嚷嚷道,而切尼依然陶醉在将来的梦想之中。

    屈劳帕不喜欢这种进行募捐活动的公共集会,但是哈维劝他说,要是“

    海上号“不在集会上露面,就他个人而言,荣誉就要受到损失。于是屈劳帕
提出一个条件。他听说——海边有什么事人人都知道,这真是怪事——有一个费
城的女演员要来参加演出,他担心她会演唱”船长艾尔逊的航行“。就他个人而
言,很少跟女演员和避暑客人打交道,但公道总是公道,尽管他自己在判断一件
事上摔过交(丹听到这里格格地笑了),在这件事上却不能迁就。所以哈维又特
地去了东格罗萨斯脱,花了半天工夫,向一个在东西两海岸都有很大名气的女演
员作了解释,那女演员觉得很有趣,仔细考虑了过去弄错的事实,承认屈劳帕所
说的话很公道。

    切尼根据以往的经验,对这次集会的盛况已有所估计,还觉得任何公众事务
的实质是人类灵魂无上的乐趣。那天一大早天就很热,晨光熹微中只见一辆辆电
车匆勿向西而行,满载着身穿颜色鲜艳夏服的妇女和头天还在波士顿办公的男人,
他们头戴草帽,脸色都很苍白。他还看见邮局门口停着一大溜自行车;匆匆忙忙
来来往往的职员相互打着招呼;彩旗在稠密的空气中缓慢地招展着,发出啪啪的
响声:有一个神气活现的男人拿着水龙带,正在冲洗砖砌的人行道。

    “孩子妈,”他突然说,“你还记得吗,西雅图烧掉以后,他们是怎么使它
重建的吗?”

    切尼太太点点头,用挑剔的目光看着那些弯弯曲曲的街道。她踉丈夫一样,
很了解西部这一类集会,并且把这个集会跟它们相比。渔民开始在市政厅门口附
近跟人群混成一片,有下巴发青的葡萄牙人,他们的女人要么不戴帽子,要么头
巾遮掉了大半个脸;有眼睛清亮的新斯科舍人,以及来自加拿大沿海各省的男人
;有法国人,意大利人,瑞典人,丹麦人,外围还有许多水手,都是在这里停靠
的双桅船上下来的;各处都是穿着黑衣服的寡妇,带

    着既优郁又骄傲的神态互相招呼,因为这天对她们说来是一个了不起的日子。
那儿还有许多教派的牧师,有最大教区的牧师,带着日常工作的神职人员在海边
度假,有山上教堂的教士到大胡子的前海员路德教派会员,跟二十几条船上下来
的人特别亲热。还有双桅船船队的主人,他们是各个协会最大的捐赠者,还有一
些小人物,他们为数不多的船舶已经抵押出去,还有纽芬兰浅滩的渔民和海运保
险公司的代理人,拖船的船长,内河船舶的船长,索具装配工,装配钳工,码头
装卸工,盐工,造船工,箍桶匠以及沿海地区所有混杂的居民。

    他们在一排排座位中挤来挤去,嘲笑避暑客人的服装,其中有个市政官员满
头大汗,在四处巡视,纯粹出于市民的骄做,出足了风头。切尼几天以前曾跟他
有过五分钟的会面,这会儿他们俩好像已经成了至交。

    “喂,切尼先生,你对我们的城市印象如何?是的,太太,你愿意坐哪儿就
坐在哪儿。我想你们在西部也有这种活动吧?”

    “是的,不过我们那里没有你们这里历史悠久。”

    “那当然。我们庆祝二百五十周年的时候,你们真该来看看。我跟你说,切
尼先生,我们这个古老的城市确实是很光荣的。”

    “这点我听说过。是值得纪念一番。不过怎么回事,这个城市到如今还没有
一个第一流的旅馆?”

    “往左走,就在那儿,彼特洛,有许多座位让你和你的人坐下来。你说什么,
这正是我跟他们一直说的,切尼先生。

    这得花很大一笔钱,不过我看这些钱对你来说只是小事一桩。我们想要的是
……“

    一只很沉的手搭在他那高级绒面呢的肩头上,一个来自波特兰脸色红润的人,
这人是一个专在沿海做煤和冰贸易的船主,让那位官员转过身去。“

    你们这些家伙在城里拍拍手通过法律,而让所有体面的人都在海上颠簸:这
究竟是怎么回事?嗯?城里干燥得要死,而且气味闻上去也比我上次来差劲。好
歹你总给我们留了个客厅好喝喝饮料吧?“

    “卡森,别做出一副今天早上有谁妨碍你增加营养的样子。政治咱们回头再
谈。你在门边找个座位坐下,想想你的论点,等我国来找你。”

    “提出论点对我又有什么好处呢?在密克隆岛香滨十八美元一箱,而……”
那个船主挤进一个座位坐下,这时乐队奏起了前奏曲,让他安静了下来。

    “那是我们的新乐队,”那位官员骄做地对切尼说。“花了我们四千美元。
明年我们不得不重新提高发放许可证的收费,来支付这笔钱。我不准备让牧师们
在集会上搬出所有的宗教仪式来。我们有几个孤儿要登台演唱。我妻子教了他们,
回头见,切尼先生。台上要我去。”

    孩子们的歌声又高又尖,十分清亮,音调也十分正确‘终于把人们找座位的
吵闹声压了下去。

    “哦,你们所有上帝创造的生灵,上帝保佑你们;礼拜上帝,永远赞美上帝!”

    空气中回荡着这几个反反复复的乐句,整个大厅里所有的妇女都身子向前倾
看着台上。切尼夫人跟其他一些人呼吸开始短促起来。她怎么也设想到世界上会
有那么多寡妇,她的目光本能地在搜索哈维。只见他和“海上号”

    的人都在大厅的后面,他站在右边,夹在丹和屈劳帕之间。萨尔脱斯伯伯头

    天晚上也带着宾从帕姆立柯海湾回来了,他对哈维仍然很不放心。

    “你家里人还没走?”他嘟嘟囔囔说。“你在这儿干什么,年轻人?”

    “哦,大海和潮水,上帝保佑你们,礼拜上帝,永远赞美上帝!”

    “难道他没有权利吗?”丹说。“他也去过纽芬兰浅滩,跟我们大家一样。”

    “可他当初穿的衣服就跟大伙很不一样。”萨尔脱斯咆哮道。

    “你别七想八想,萨尔脱斯,”屈劳帕说。“你的坏脾气又来啦。哈维,你
站在那里别动,不要管他。”

    接着市政当局另一头面人物代表集会组织人上台发言,欢迎各地来宾来到格
罗萨斯脱,顺便指出格罗萨斯脱举办这种活动胜过其他各地。然后他说到这个城
市财富来自大海,每年为了海上的收获,必然要付出一定代价。在场的人过一会
儿将听到死亡的名单,一共有一百十七名。(他说到这里时寡妇们看了他一眼又
互相打量一番)。他还说格罗萨斯脱没有大小工厂的优势可以夸耀。它的子孙干
活拿工资,大海给予多少,他们就拿多少;他们也都清楚乔治斯浅滩和纽芬兰浅
滩不是奶牛的牧场。岸上的人们能够做到的最大好事便是尽自己的能力帮助寡妇
和孤儿。他又说了一些话以后,就以市政当局的名义,借此机会对热心公益答应
参加募捐的公众表示感谢。

    “我就看不起这种开场的发言,”屈劳帕愤债不平地说。“它们并不能使人
们对我们产生一种公正的想法。

    “要是一个人不考虑将来节俭一点,存点钱以备急用,”萨尔脱斯莫名其妙
地反驳他说。“总有一夭他必然遭到可悲的下场。记住这二点,年轻人。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!