友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 非洲卷-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




喝的,多好哇!” 

     公鸡贪图安逸。答应了人的要求。 

     竹鸡夫妇和母鸡在森林里等着公鸡,一等不来,二等不来,最后焦急地 

叫喊起来:“公鸡——!你在哪里——?赶快把火带来——!” 

     可是一直听不到回答声。母鸡生怕公鸡发生什么意外,赶快出门去找。 

当她看到公鸡时,也把竹鸡给忘了,跟丈夫一起住到人的家里了。 

     从此,鸡就成了人饲养的一种家禽。公鸡顶在头上的火种就变成了鸣冠。 

而竹鸡呢,还一直生活在森林里。 

                                                                (董天琦译) 


… Page 146…

                                  会下奶的鸟 



                                     '非洲' 



     很早以前,有一个穷人,名叫玛西劳。一天,他跟妻子去田里干活。他 

们忙了一整天,当太阳落山的时候,地不但深深地翻了一遍,而且也整理好 

了,以后就可以直接播种了。可第二天早晨,他们到田里一看,地又变成了 

老样子;他们不得不又重新忙了一整天。谁知第三天,他们到田里又看到了 

同样的情况;没有办法,他们又一直忙到天黑,把地重新翻好整理好。这时, 

玛西劳对妻子说:“你一个人先回去吧!我在这儿看着。” 

     玛西劳坐在树丛中,全神贯注地观察着四周的动静。突然。飞来了一只 

鸟。这只鸟非常好看,玛西劳一见便打心里喜欢。这只鸟落到玛西劳藏着的 

树丛上,唱起了歌。 



          变变变! 

          还是变成荒田! 

          乱七八糟, 

          等于没翻! 



     歌声一落,已经翻好的地立刻就变成了原来的样子。 

      “闹了半天是你在捣鬼呀!”玛西劳叫了一声;掏出刀对着鸟的头就要 

砍。奇怪!鸟并不飞,却说起话来:“别砍!别砍!如果你饶了我,我可以 

供给你全家足够的奶喝。” 

      “好吧!”玛西劳回答,“但你得先把我的田再变成翻整好的样子!” 

     于是,鸟又唱起了另一首歌,歌声一停,田果然又变成翻整好的样子了。 

     这时,玛西劳对鸟说:“讲话算数,请你快给我奶吧!” 

     鸟给了玛西劳好多好多的奶,多得他一个人怎么喝也喝不完。 

     玛西劳把鸟放进袋子里回家,一进门。他就大声喊妻子:“把家里儿个大 

点的罐子和葫芦统统洗好,就是我们平时用来酿造啤酒的那些,快!” 

      “你用它们装什么呀?”妻子问,“我们家里连一点儿面包屑也没有了。” 

      “这你不用担心!”玛西劳笑着回答。 

     等妻子把罐子和葫芦洗干净,玛西劳将袋子里的鸟放出来,说道:“你 

快把所有的罐子和葫芦都装满奶吧!” 

     鸟顺从地下起奶来,下呀,下呀,不一会儿,就把所有的罐子和葫芦都 

装得满满的了。玛西劳和妻子喝得不能再喝了,孩子们也喝得肚皮发胀了, 

但奶还剩下好多。 

     玛西劳把鸟重新放回袋里,嘱咐孩子们说:“不要对任何人提起鸟的事!” 

     孩子们满口答应。 

     从这以后,玛西劳全家便过上了不愁吃不愁喝的生活。村里的人问他们 

为什么近来这么身宽体胖,他们一个个守口如瓶。 

     一天,玛西劳和妻子都去田里干活了,孩子们在村里玩,玩着,玩着, 

其他孩子又问起了大人们问过的问题。 

      “我们不是和你们一样的?”玛西劳的孩子回答。 

      “别装糊涂了!”其他孩子说,“决告诉我们吧!我们保证不对别的人 


… Page 147…

  说。” 

       玛西劳的一个叫玛萨玛纳玛屯的儿子相信了大家的话,说:“到我家来 

  吧!让你们看一样东西以后,你们就明白了。” 

       孩子们进了门。玛萨玛纳玛屯将袋子里的鸟放出来,说道:“给我们奶 

  喝!” 

       鸟马上把奶给孩子们。孩子们喝呀喝呀,一个个喝得都咽不下去了才停, 

  过了一会儿,孩子们又对鸟说:“跳个舞给我们看吧!” 

       鸟开始跳舞了。可刚跳了几下,孩子们又说,“这个地方太小了,咱们 

  到外面去吧!” 

       孩子们把鸟带到屋子外面,设想到,鸟一落地,就拍打拍打翅膀飞走了。 

       玛西劳的孩子一看,都吓慌了,他们怕父母亲回来挨打,赶快大声叫着 

  去追。鸟从一棵树飞到另一棵树,从一片树林飞到另一片树林。有时候,眼 

  看就追上了,可鸟又往前飞去。就这样,飞呀,追呀;飞呀,追呀;不知过 

  了多少时间,突然,孩子们发觉迷路了,不由得哭了起来。 

        “别怕!”玛萨玛纳玛屯指着一个山洞安慰大家说,“咱们都到那里面 

                                                          ① 

  去,那里肯定有干树枝。咱们生一堆火,烤拉西纳 吃。” 

       孩子们进了山洞。洞里果然有许多干树枝,他们点着火,围着火堆坐好, 

  开始烤拉西纳。 

       碰巧,有一个专门吃人的大妖怪经过洞口,他朝里面望了望,大声嚷道: 

   “给我一些拉西纳吃!” 

       玛萨玛纳玛屯往外扔了些拉西纳,趁大妖怪吃拉西纳的时候,孩子们猛 

  地冲出山洞就跑,可大妖怪沿着他门的脚印追了上来。这时,天完全黑了, 

  黑得伸出手去,连手指头都看不见孩子们都跑累了,特别是女孩子,累得连 

  一点儿力气也没有了。 

        “我们实在跑不动了。”她们说。 

       玛萨玛纳玛屯出主意道:“没有别的办法,我看咱们只有爬上这棵树, 

  在树上休息一会儿。” 

       孩子们刚爬到树上,大妖怪就追到了树跟前。 

        “再给我一些拉西纳!”大妖怪在树下咆哮。 

        “已经没有了。”玛萨玛纳玛屯回答。 

        “那我就吃掉你们!”大妖怪吼叫了一声,就用指甲抠树干。 

       这时玛萨玛纳玛屯对大家说,“我来领唱,你们给我伴唱,反复叫 ‘站 

  好’,这样树可能不会倒下。只要树不倒,大妖怪就抓不到我们。”说完, 

  他开始唱: 



            啊!我们在干啥? 



       其他孩子齐声叫: 



            站好!站好! 



       歌声就这样继续下去: 



① 



  拉两纳:法语“根”的音译,这里指可食的薯根。 


… Page 148…

           我们在追赶一只鸟! 

               站好!站好! 

           我们的姐妹身体虚弱, 

               站好!站好! 

           她们已经跑不动了。 

               站好!站好! 

           我们烤过拉西纳, 

               站好!站好! 

           我们发生过争吵。 

               站好!站好! 

           夜暮已经降临, 

               站好!站好! 

           我们迷了路了, 

               站好!站好! 

           不知怎么办好。 

               站好!站好! 



     孩子们谁也没有想到,他们的歌声刚停,飞走的那只鸟就落到了树上。 

      “快抓住我的爪子,我把你们送回家!”鸟说。孩子们抓住鸟的爪子, 

只一眨眼的工夫,就回到了家中。 

     这时,玛西劳正急得团团转,看到孩子安全归来,丢失的鸟也找回来了, 

高兴得几乎发了疯。 

     这么一折腾,全村人都知道了玛西劳家的秘密,玛西劳索性让鸟也下奶 

给大家喝。说来奇怪,这只鸟的奶竟那么多,全村人怎么喝也喝不完,这样, 

全村人也都过上了幸福的日子。 

                                                                         (董天琦译) 


… Page 149…

                             太阳、月亮和星星 



                             '勒让德·塞努弗' 



 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!