友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(二)〔丹麦〕安徒生-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    

 30

    安徒生童话(二)703

    的是要变为一个诗人。“我知道,理解是最重要的东西。其余的两件东西不会得到同样的重视!所以我第一件事就是去追求理解。 是的,理解住在什么地方呢?到蚂蚁那儿去,就能得到智慧!犹太人的伟大国王这样说过。 我是从图书馆中知道这一点的。 在我来到第一个大蚁山之前,我一直没有停步。我待在这儿观察,希望变得聪明。”蚂蚁是一个很值得尊敬的族群。他们本身就是‘理解’。

    他们所做的每件事情,如计算好了的数学题一样,总是确切无误的。 他们说,工作和生蛋的意义就是为现在生活,为将来作准备,而他们就是照这个宗旨行事的。 他们把自己分成清洁的和肮脏的两种蚂蚁。 他们的等级是用一个数字来代表的;蚂蚁皇后的数目是第一号。她的观点是唯一正确的见解,因为她已吸收了所有的智慧。 对我来说认识这一点,是很重要的。“她的话说得很多,而且说得都十分聪明,叫我听起来很像废话。 她说她的蚁山是世界上最高大的东西,但蚁山旁边就有一棵树,而且不消说比起它来,要高大得多——这是不可否认的事实,所以关于这树她就一字不提。 一天晚上,有一只蚂蚁在这树上失踪了。 他沿着树干爬上去,但是并没有爬到树顶上去——只是爬到别的蚂蚁还没达到过的高度。 当他回到家来的时候,他讲起他所发现的比蚁山还要高的东西。但是别的蚂蚁都认为他的这番话对于整个蚂蚁社会是一种侮辱,所以这只蚂蚁就受到戴上了一个口罩的惩罚,而且永远被隔离开来。

    

 31

    803安徒生童话(二)

    “不久之后,另一只蚂蚁爬到树上去了。他作了同样的旅行,而且发现了同样的东西。 不过这只蚂蚁谈论这件事情的时候,用了大家所谓的冷静和含糊其辞的态度,另外他是一只有身份的蚂蚁,况且是纯种,因此大家就都相信他的话。当他死了以后,大家就用蚂蚁蛋为他立了一个纪念碑,表示他们很推崇科学。”

    小耗子接着说:“我看到蚂蚁老是背着他们的蛋跑来跑去,他们有一位跑的时候把蛋给弄掉了;他费了好大的气力想把它捡起来,但是没有成功。 这时另外两只蚂蚁来了,尽他们最大的努力来帮助他,他们自己背着的蛋结果也差点弄得滚下来了。 所以他们就立刻不管了。 由于人们得先考虑自己——而且蚂蚁皇后也谈过这样的问题,说这种做法既可表示出充分的怜悯,同时又可表示出理智。 这两个方面‘令我们蚂蚁在一切有理智的动物中占最高的位置。理智应该是、而且肯定是最主要的东西,而我在这方面恰恰最出类拔萃!

    ‘于是她就用她的后腿站起来,好让人们一眼就可以看清她……

    我再也不会弄错了;我一口把她吃掉。 到蚁群里去,学习知识吧!我都装进肚皮里去了!

    “我现在向刚才说的那株大树走去。它是一棵栎树,有着很高的身体和浓密的树顶;它的年纪也已经很老。 我知道这儿住着一个生物——一个女人——人们把她叫树精:她跟树一起生下来,也和树一起死去。 我是在图书馆里听到的这件事;现在我算是看到这样一棵树和这样一个栎树精了。 当她看到我走得很近时,她就发出一个可怕的尖叫声来。 如所有的女人一样,她非常害怕耗子。 她比起别人来,更有害怕的

    

 32

    安徒生童话(二)903

    理由,因为我可以把树咬断,她没有树就没有生命。 我用一种和蔼和热诚的态度和她谈话,给她勇气。 她把她柔嫩的手拿着我。当她知道了我旅行到这个茫茫大世界里来的目的时,她答应我说,或许就在这天晚上我会得到我所追求的两件宝物之一。“她告诉我说,她最好的朋友是幻想,他是如爱情一样美丽,他常常到这树枝的浓叶中来略作憩息——这时树枝就在他们两人头上摇得更加起劲。 她说:他把她叫做树精,而这树就是他的树,由于这棵瘤疤很多的老栎树是他所喜爱的一棵树,它的根深深地钻进土里,它的躯干和簇顶高高地伸展到清新洁净的空气中去,它对于飘着的雪、锐利的风和暖和的太阳,知道得比任何人都清楚。 是的,她这样说过,‘鸟儿在那上面唱着歌,讲着一些关于异国的故事!鹳鸟在那唯一的死枝上筑了一个与树儿很相称的窠,人们可以从它们那里听到一些关于金字塔的国度的事情,幻想很喜欢这类的事情,但是这还不能叫他心满意足。 我还把这树在我小时的生活对他说;那时这树很嫩,连一棵荨麻都可以把它掩盖住——我得一直讲到这树怎么长得现在这样粗大为止。 请你在车叶草下面坐着,留心观察吧。 当幻想到来时,我将要找一个机会来捻住他的翅膀,扯下他的一根小羽毛来。拿去这羽毛吧——任何诗人都无法得到比这更好的东西——你有这就足够了!

    ‘“当幻想到来时,就被拔下一根羽毛来了。我赶快把它抢过来,”小耗子说。“我把它捏着放在水里,令它变得柔软!

    把它吃下去是很不容易的,但我却把它啃掉了!现在我已有了两个条件:幻想和理解。 通过这两件东西,我知道第三件就

    

 33

    013安徒生童话(二)

    可以在图书馆里找得到了。 一位伟人曾写过和说过:有些长篇小说唯一的功用是它们能够减轻人们多余的眼泪,由于它们是像海绵一样地把情感吸收进去。我记起一两本这类的书;我觉得它们非常合人的胃口;它们不知被人翻过多少次,油乎乎地,无疑地它们已吸收了许多人们的感情。“我回到那个图书馆里去,囫囵吞枣地啃掉了一整部长篇小说——也就是说,啃掉了它柔软的部分,它的精华,它的书皮和装订我根本没有动。 我把它消化了,接着又啃掉了另外一本。 这时我已感觉它们在身体里起了作用,于是我又把第三本咬了几口。 这样我就变成了一个诗人了。 我对我自己这样讲,对别人也这样讲。 我有点头痛,有点胃痛,还有我讲不出来的另一种的疼痛。 我开始思索那些与香肠栓联系起来的故事。 所以我心中就想起了许多香肠栓,这一定是因为那位蚂蚁皇后有特别细致的理智作用的结果。 我记得有一个人把一根白色的木栓塞进嘴里去,所以他那根木栓都变得看不见了。 我想到浸在陈啤酒里的木栓、垫东西的木栓、塞东西的木栓和钉棺材的木栓。我一切的思想都环绕着栓而活动!

    当一个人是诗人时,他就可以借助诗把这充分表达出来;而我是一个诗人,因为我费了好大的气力来做一个诗人!因此每星期,每一天,我都可以用一个栓——一个故事——来为你服务。 好的,这就是我的汤。“

    “我们听听第三位有什么话讲吧!”耗子王说。“吱!吱!”一个声音在厨房门旁发出。 于是一只小耗子——她就是大家以为死去了的第四只耗子——跳出来了。 她一没留心绊倒了那根系着黑纱的香肠栓。她一昼夜都在跑,只

    

 34

    安徒生童话(二)113

    要她有机会,她不惜在铁路上坐着货车走,虽然如此,她差点还是要迟到了。 她一口气冲进来,全身的毛乱七八糟。 她已经失去了她的香肠栓,但是却没有失去她的声音,因此她就立刻发言,好像大家只是在等着她、等着听她讲话,除此之外,世界上再没有别的什么要紧事情似的。她马上发言,把她所要讲的话全都讲了出来。 她来得这么忽然,当她在讲话的时候,谁也没有时间来反对她或她的讲话。 现在我们且听听吧!

    4。第四只耗子在第三只耗子没有发言以前所讲的故事

    “我马上就到一个最大的城市里去,”她说。“这城的名字我怎么也想不起来了——我老是记不住名字。 我乘着载满没收物资的大车到市政府去。之后我跑到监狱看守那里去。他谈起他的犯人,尤其谈到一个讲了许多冲动之下脱口而出的话的犯人。 这些话引起另外许多话,而这另外很多话被讨论了一番,受到了批评。”‘这完全是一套由香肠栓熬的汤,’他说,‘但是这汤可能害得他掉脑袋!

    ‘“

    “这引起了我对于那个犯人的兴趣,”小耗子说,“于是我就寻找到一个机会,溜到他那儿去——因为在锁着的门后面总会有一个耗子洞的!他的脸色惨白,长了满脸胡子,睁着

    

 35

    213安徒生童话(二)

    一双大眼睛。 灯在冒
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!