友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(二)〔丹麦〕安徒生-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



回走。 洛狄也坐在里面往回走。 但客厅的猫却带着一个消息跑进磨坊里。“你知道发生了什么事情吗,你这个待在厨房里的家伙?

    磨坊主如今什么都知道了。 事情完了!洛狄天黑时到这儿来过。 他和巴贝德在磨坊主的房间外面的走廊上轻声轻气地讲了一大堆话。 我躺在他们的脚下,可他们没有理会我,连想都没有想到我。“‘我要当面对你父亲讲!

    ‘洛狄说。’这是最可靠的方法。‘“’要我跟你一块去吗?

    ‘巴贝德说,’替你打打气!

    ‘“’我有足够的勇气,‘洛狄说,’可是有你在场,不管他是否高兴,他总得客气些。‘”于是他们就进去了。 洛狄踩了我的尾巴,踩得真够呛!

    洛狄这个人真笨。我叫了一声,但他和巴贝德全没有搭理我。他们把门推开,两个人一齐进去,我当然走在他们前面。 我立刻跳到椅背上,因为我怕洛狄会踹我。 哪晓得磨坊主这次倒踢起人来。 他踢得才凶呢!把他一脚踢出门外,一直踢到山上的羚羊那里去了。 如今洛狄可以瞄准羚羊,却不能瞄准我们的小巴贝德了。“

    “不过他们到底说了什么呀?”厨房的猫问。

    

 228

    安徒生童话(二)505

    “什么吗?

    人们在求婚时说的那套话,他们全说了。比方:‘我爱她,她爱我。 如果桶里的牛奶够一个人吃,自然也会够两个人吃的!

    ‘“’但是她的地位比你高得多,‘磨坊主说。’她坐在一堆金沙上——你知道得很明白。 你高攀不上呀!

    ‘“’一个人只要有志气,世上没有什么攀不上的东西!

    ‘洛狄说,因为他是一个爽快人。“’你昨天还说过,那个鹰窠你就爬不上。 巴贝德比鹰窠更要高呢。‘”’这两件东西我全要拿下来!

    ‘洛狄说。“’假如你能把那只小鹰活捉下来,我就把巴贝德给你!

    ‘磨坊主说,同时笑得都流出来了眼泪。’好吧,洛狄,谢谢你来看我们!明天再来吧,你在这儿什么人也看不到了。 再见吧,洛狄!

    ‘“巴贝德也说了再会。她的样子真可怜,真像一只再也看不见母亲的小猫一样。”’男子汉,说话算话!

    ‘洛狄说。’巴贝德,不要哭,我会把那只小鹰捉下来的!

    ‘“’我想你会先摔断你的脖子!

    ‘磨坊主说,’如果是这样,你再也不能到这儿来找麻烦了!

    ‘“我认为这一脚踢得很结实。现在洛狄已经走了;巴贝德在坐着淌眼泪。 可是磨坊主却在唱着他旅行时学到的那支德文歌!

    这类的事儿我也不愿再管了,因为管了没有什么益处!“

    “你只不过是说说罢了!”厨房的猫说。

    

 229

    605安徒生童话(二)

    7。鹰  窠

    有一阵愉快的歌声从山路上飘来。 这歌声很响亮,表示出勇气和快乐的心情。 唱的人就是洛狄。 他正要去见他的朋友维西纳得。“你得帮我一下忙!

    我们应该把拉格利找来,因为我希望要取下崖顶上的那个鹰窠!“

    “你还不如去拿月亮里的黑点子。这比取那个鹰窠难不了多少!”维西纳得说。“我看你的心情倒挺愉快呢!”

    “对啦,因为我要结婚了!但,讲老实话,我得把实情告诉你!”

    不一会儿维西纳得和拉格利就明白了洛狄的意思。“你真是个执拗的家伙,”他们说。“事情不能这样办!

    你会跌断你的脖子的!“

    “只要你不怕跌下来,你就一定不会摔下来的!”洛狄说。半夜里,他们带着竿子、梯子和绳子出发了。 路延伸进灌木林,通过松散滚动的石子;他们一直往向山上爬,爬了一整夜。 他们下面的水在细细地流,他们上面的水在不停地滴,半空浮着的是漆黑的云块。 这队猎人到达了一个陡峭的石壁;这儿比什么地方还要阴暗。 两边的石崖差不多要碰到一起了,只有一条很狭的缝隙露出一片天来。 石崖下面是一个深渊,里面有潺潺流水。

    

 230

    安徒生童话(二)705

    这三个人静静地坐着等待天明。 假如他们想捉住小鹰的话,他们必须等母鹰在天明飞出时一枪把她打死。 洛狄一声也不沆,好像他变成了他坐着的那块石头的一部分似的。 他把枪举在面前,扳上了枪机;他的眼睛盯着石崖的顶——鹰窠就藏在那儿一块突出的石头底下。 这三个猎人需要等一段很长的时间呢!

    突然,他们听到头上有一阵骚动的飕飕声。 一只庞然大物在飞动,把天空遮暗了。 这黑影刚刚一离开窠,两杆猎枪就瞄准它了。有一枪打了出去;那双张着的翅膀拍了几下。接着就有一只鸟缓缓地坠落下来,这只鸟和它张着的翅膀差不多可以把整个的深渊填满,甚而把这几个猎人也打下去。 最后这鸟儿在深渊里不见了。 它降落的时候打断了许多树枝和灌木林。这几个猎人现在开始工作了。 他们把三个最长的梯子头抵头地绑在一起;这样,这梯子就能达到很高的地方。 然而梯子最高的一级所能达到的地方,离鹰窠还有相当距离。 鹰窠是藏在一块突出的石头底下,而通到这窠的石壁却滑溜溜得像一堵墙。 经过一番商议以后,这几个人决定再接上两把梯子,从崖顶上放下来,与下面的三个梯子衔接起来。 他们费了好大一番气力才找来了两把梯子,把它们头抵头地用绳子绑好,然后再把它们沿着那个突出的石头放下来,这样梯子就吊在深渊的半空,而洛狄就坐在它们最低的一个横档上。这是一个寒冷的早晨;云雾正从这个漆黑的深渊里升上来。洛狄仿佛是一只坐在雀子筑巢时放在工厂烟囱边上的一根干草上的苍蝇,而这根草正在飘动。 假如这根草掉下来,只有苍

    

 231

    805安徒生童话(二)

    蝇可以展开翅膀,逃出性命。 但是洛狄却没有翅膀,只能跌断脖子。 风在他身边嗖嗖地吹。 深渊底下的水正从融化着的冰河——冰姑娘的宫殿——里轰呜着向外流。他把这梯子前后摇摆,正像一个蜘蛛要网住物件时摇摆它的细长的蛛丝一样。当他在第四次接触到下面的梯子时,他就牢牢地抓住了下面的梯顶,用他的能干的手把悬着的和搭着的梯子绑在一起;可梯子仍然在摇摆,好像它们的铰链全都松了似的。这连在一起的五根长梯子,像一根飘荡的芦苇似的,撞着垂直的石壁。 如今最危险的工作开始了:他得像一只猫似的爬上去。 洛狄做起这种事来自然是不难的,因为猫已经教会了他如何爬。 他一点也不知道昏迷的女神就浮在他后面的空中,并且正向他伸出珊瑚虫一样的手来。 当他爬到梯子顶上的时候,他才发觉他的高度还不足以使他看到鹰窠里的情景。 他仅能用手够到它。 他把鹰窠底下那些细密的枝条用手摸了一下,看这些枝条够不够结实。 他抓住了一根牢固的枝条以后,顺势一跳,就离开了梯子,这样他的头和胸部就升到鹰窠上面。 这时他就闻到一股死尸的臭味,由于鹰窠里有很多腐烂了的羚羊、雀子和绵羊。昏迷之神因为控制不了他,只好将这些有毒的臭味朝他的脸上吹来,好让他昏过去。在下边张着大口的黑色深渊里,冰姑娘披着淡绿色的长发,坐在翻涌的水上。 她的一对冷冰冰的眼睛像两个枪眼般的盯着洛狄。“现在我可得要捉住你了!”

    洛狄在鹰窠的一角看到了小鹰。虽然它现在还不能飞,但

    

 232

    安徒生童话(二)905

    它已经是一只庞大、凶狠的鸟了。 洛狄专注地盯着它。 他使尽气力用一只手来稳住自己的身体,同时使用另一只手把绳子的活结套在这小鹰的身上。 这只鸟现在算是活生生地被逮住了。 洛狄把它的腿牢牢地系在活结里,然后把它向肩后一扔,把它低低地悬在他下面。 这时有一根绳子由上面放下来了。 他紧紧地握着这根绳子,慢慢下落,直到他的脚尖触到梯子最高的一根横档。“扶稳!

    只要你不害怕跌下来,你就永不会跌下来的!“很早他就有这种认识;现在他就按这种认识办事。 他稳稳地扶着梯子向下爬。 因为他相信他不会跌下来,所以他没有跌下来。我们这时听到一阵大声的喝彩声。 洛狄拿着小鹰,站在坚实的石地上,安然无事。

    8。客厅的猫透露出的消息

    “这就是您所要求的东西!”洛狄说。 他这时走进贝克斯的磨坊主的家里。 他把一个大篮子放在地板上,随后把盖子揭开。 一对有黑
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!