友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(二)〔丹麦〕安徒生-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



。 她能讲出在那棵古树中吟唱着的过去的日子,以前的回忆。(1872年)

    

 145

    24安徒生童话(二)

    老 墓 碑

    在一个小乡镇里,有一个人自己有一幢房子。有天晚上,他一家人围坐在一起。 这正是人们所常说的“夜长”的季节。这种时刻既温暖,又安逸。灯亮了;长长的窗帘拉下来了。窗子上放着许多花盆;外面是一片明亮的月光。 不过他们并不是在谈论这件事。 他们是在谈论着一块古陈的大石头。 这块石头躺在院子里、紧靠着厨房门旁边。 女佣人经常把擦过了的铜制的用具放在上面晒;孩子们也爱在上面玩耍。 其实它是一个古老的墓碑。“是的,”房子的主人说,“我确信它是从那个拆掉了的老修道院搬来的。 人们把里面的布道台、纪念牌和墓碑全都卖了!我去世了的父亲买了好几块墓石,每块都打断了,当做铺道石用,但这块墓石留下来了,一直放在院子那儿没有动。”

    “人们一眼就可以看出,这是一块墓石,”最大的一个孩子说,“我们仍然能看出它上面刻得有一个滴漏和一个安琪儿的片断。 但它上面的字差不多全都看不清了,只剩下卜列本这个名字和后边的一个大字母”S“

    ,以及离此更远一点的‘玛尔塔’!

    除此之外什么东西也看不见了。只有在下了雨,或者当我们把它洗净了以后,我们才可以看得明白。“

    

 146

    安徒生童话(二)324

    “天哪,这就是卜列本。 斯万尼和他妻子的墓石!”一个老人插嘴。 他是那么老,几乎可以作为这所房子里所有人的祖父。“是的,他们是最后葬在这个老修道院墓地里的一对夫妇。 他们从我小时起就是一对老好人。 大家都认得他们,大家都喜欢他们。 他们是这小城里的一对元老。 大家全说他们的金子一个桶也装不完。 但是他们穿的衣服却很朴素,总是粗料子做的;不过他们的桌布、被单等总是雪白的。他们——卜列本和玛尔塔——是一对可爱的夫妇!当他们坐在屋子面前那个不矮的石台阶上的一条凳子上时,老菩提树就把枝子笼罩在他们头上;他们和善地、温柔地对你点着头——这使你感到高兴。 他们对穷人很好,给他们饭吃,给他们衣服穿。他们的慈善行为充分地表现出他们的善意和基督精神。”太太先去世!

    那一天我记得明明白白。我那时是一个很小的孩子,跟着爸爸一块到老卜列本家里去,那时她刚刚合上眼睛,这老头儿很难过,哭得像一个小孩子。 她的尸体还摆在睡房里,距我们现在坐的这地方不远。 他那时对我的爸爸和几个邻人说,他此后将会多么孤独,她曾经多么好,他们曾经怎样在一起过了多少年,他们是如何先认识的,然后又怎样相爱起来。 我已经说过,我那时很小,只能站在旁边听。 我听到这老人讲话,我也注意到,当他一讲起他们的订婚经过、她是如何的漂亮、他怎样找出许多天真的托词去会见她的时候,他就活泼起来,他的双颊就逐渐红润起来;这时我就感到很诧异。 于是他就谈起他结婚的那个日子;他的眼睛这时也发出闪光来。 他好像又回到那个快乐的年代里去了。但是她——一个老女人——却躺在隔壁房间里,死去了。

    

 147

    424安徒生童话(二)

    他自己也是一个老头儿,谈论着以前那些充满了渴望的日子!

    是的,是的,世事就是如何!

    “那时候我只是一个小孩子,但现在我也老了,老了——像卜列本。 斯万尼一样。 时间过去了,一切事情都变了!我记得她落葬那天的情景:卜列本。 斯万尼紧跟在棺材后边。好几年以前,这对夫妇就预备好了他们的墓碑,在那上面雕好了他们的名字和碑文——只是没有填上死的年月。 在一天晚上,这墓碑被抬到教堂的墓地里去,放在坟上。一年之后,它又被打开了,老卜列本也在他妻子的身边躺下去了。”他们不像人们所想象的和所讲的那样,身后并没有留下很多钱财。 剩下的一点东西都送给了远房亲戚——直到那时人们才晓得有这些亲戚。 那幢木房子——和它的台阶顶上菩提树下的一条凳子——已经被市政府拆除了,因为它太腐烂,不能再让它存留下去,后来那个修道院也遭受到共同的厄运:那个墓地也铲平了,卜列本和玛尔塔的墓碑,像别的墓碑一样,也卖给任何愿意买它的人了。 现在事又凑巧,这块墓石竟然没有被打碎,给人用掉;它却依然放在这院子里,作为女佣人放厨房用具和孩子们玩耍的地方。 在卜列本和他的妻子安息的地上如今铺出了一条街道。 谁也不再记起他们了。“

    讲这故事的老人难过地摇摇头。“被遗忘了!一切东西都将被遗忘了!”他说。于是他们在这房间里说起别的事情来。 但那个最小的孩子——那个有一双严肃的大眼睛的孩子——爬到窗帘后边的一个椅子上去,朝院子里眺望。 月光清朗地正照在这块大墓石上——对他说来。 这只是一块空洞和单调的石头。 但它现

    

 148

    安徒生童话(二)524

    在躺在那儿像一整部历史中的一页。 这孩子所听到的关于老卜列本和他的妻子的故事好像就写在它上面。他望了望它,随后又望了望那个洁白的月亮,那个晴朗高阔的天空。 这很像造物主的面孔,向整个的世界微笑。“被忘记了!一切东西都将被遗忘了!”这是房间里的人所说的一句话。 这时候,有一个看不见的安琪儿飞进来,吻了这孩子的前额,同时轻声地对他说:“好好地保管着这颗藏在你身体内的种子吧,一直到它成熟的时候!我的孩子,通过你,那块老墓碑上模糊的碑文,它的每个字,将会射出金光,传至后代!那对老年夫妇将会手挽着手,又在年老的街上走过,微笑着,现出他们年轻和健康的面孔,在菩提树下,在那个高台阶上的凳子上坐着,对过往的人点头——不管是贫或是富。 从这时开始,这颗种子,到了恰当的时候,将会成熟,开出花来,成为一首诗。 漂亮的和善的东西是永远不会给忘记的;它在传说和歌谣中将会得到永恒的生命。”

    (1852年)

    

 149

    624安徒生童话(二)

    姑  妈

    你应该认识姑妈!她这个人才可爱呢!这也就是说,她的可爱并不如我们一般所说的那种可爱。 她温和可亲,有自己的一种滑稽味儿。 如果一个人想聊聊闲天、开开什么人的玩笑,那么她就能成为谈笑的对象。她可以成为戏里的角色;这是因为她只是为戏院和与戏院有关的一切而活着的缘故。她是一个很有身份的人。 可经纪人法布——姑妈把他叫作佛拉布——却说她是一个“戏迷”。

    “戏院就是我的学校,”她说,“是我的知识的来源。 我在这儿重新温习《圣经》的历史:摩西啦,约瑟和他的弟兄们啦,都成了歌剧!我在剧院里学习到世界史、地理和关于人类的知识!

    我从法国戏中了解了巴黎的生活——很不正经,但是非常有趣!

    我为《李格堡家庭》这出戏流了不知多少眼泪:想想吧,一个丈夫为了使他的老婆得到她的年轻的爱人,竟然喝酒喝得醉死了!是的,这五十年来我成了戏院的一个老主顾;在这期间,我不知道哭了多少回!“

    姑妈知道每出戏、每一场情节、每一个要出场或已经出过场的人物。 她只不过是为那演戏的九个月而活着。 夏天是没有戏上演的——这段时间使她变得衰弱。 晚上的戏如果可

    

 150

    安徒生童话(二)724

    以演到半夜以后,那就等于是把她的生命延长。 她不像别人那样说:“春天来了,鹳鸟来了!”或者:“报上说草莓已经开始卖了!”相反,关于秋天的到来,她老欢喜说:“你没看到戏院开始卖票了吗?戏快要上演了呀!”

    在她看来,一幢房子是否有价值,完全要看它离戏院的远近而定。 当她被迫从戏院后边的一个小巷子迁到一条较远一点的大街上,住进距离一幢对面没有街坊的房子里去的时候,她真是伤心极了。“我的窗子就应该是我的包厢!

    你不能老是在家里呆着想自己的事情呀。 你应当看看人。 不过我现在的生活就仿佛我是住在老远的乡下似的。 如果我要想看看人,我就得进入厨房,爬到洗碗槽上去。只有这样我才可以看到对面的邻居。当我还住在我那个小巷子里的时候,我可以直接望
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!