友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 俄罗斯卷-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




羊,眼瞧着一顿配胃口的大餐就要到手了。 

     羚羊似乎没有逃生的机会,因为就在它们的脚下,一个峡谷张大着嘴巴 

横在那里,但是脚步轻捷的羚羊拼命地一跳一好比弓弦上发出的利箭,它窜 

过了峡谷,它从对面的悬崖上回头凝视着它的敌人。 

     狮子不再追赶了。正好有一个朋友在附近溜达;那个朋友就是狐狸。“怎 

么!以你的力气,你的敏捷和你的轻而易举,竟让脆弱的羚羊把你嘲笑!” 

狐狸说道,“只要你高兴,你什么时候都能做出惊天动地的事情!可不是吗? 

峡谷虽然是宽阔,如果你真要过去,你就能大踏步地跨过去了。你知道,我 

是你的朋友;我说的是实话,把你的生命孤注一掷,我是决不肯做的,除非 

我知道你是多么的强壮,你的脚是多么的轻捷。” 

     这些冷嘲热讽和阿谀拍马的说话,大大的刺激了狮子的脑筋;它使出全 

部力量,它跳过去——糟糕,张开嘴巴的峡谷不是它能跳得过的,它猛栽下 

去;摔得粉身碎骨了。 

     狮子的可靠的朋友干些什么呢?狐狸十分小心谨慎地走下山坡。狐狸看 

出来:对于狮子大王的命令和反复无常,是无需再敬畏有加的了。没有人碍 

事,也没有人注意,狐狸当场就把狮子送终了。一个月还没有满,狐狸已经 

把它的伙伴吃得精光 

                                                                 (吴岩译) 


… Page 205…

                                 宝剑 



                               克雷洛夫 

一把有刃而无柄的宝剑, 

原被扔在废铁堆里赋闲, 

后又被拿上市当废物卖钱。 

农夫看中了他,便买到了手, 

价钱便宜得简直等于白捡。 

农夫的计算倒也很简单, 

给这废剑安上一个把子, 

便可用他来把粗活干。 

家里,用他来把细木条砍, 

林间,用来剥取韧皮编鞋穿, 

也还修枝削节做藩篱木杆。 

这样的生涯转眼过了一年, 

剑刃上豁齿处处,绿锈斑斑。 

孩子们还骑着他当竹马玩。 

一天,长凳下刺猬与剑交谈: 

 “人们歌颂宝剑,多少壮丽诗篇! 

难道你好意思劈柴削木杆? 

难道你被当做玩具不红脸?” 

 “我没有自由啊!”宝剑喟然长叹, 

 “在武士手里我足使敌人胆寒, 

在这里我只能把些粗活干。 

害臊的不该是我,而是别人,地不懂得我的价值与才干。” 

                                                               (何世英译) 


… Page 206…

                             农夫与狐狸 



                               克雷洛夫 

狐狸向农夫提出一个问题, 

 “你和马经常相处在一起, 

我见你们一块上路,一道下地, 

他凭什么赢得了你的友谊? 

须知在所有的动物之中, 

马几乎是最蠢的东西!” 

 “哦,朋友,这里并无深奥道理。 

我的图谋自是明确无疑: 

马替我拉车,马供我乘骑, 

我还要他听从我的鞭子的驱使。” 

                                                               (何世英译) 


… Page 207…

                                狗与马 



                               克雷洛夫 

狗和马同给一个主人出力。 

有一天,他们发生了争执。 

狗说,”喂,我说我的马老爷, 

主人真应该把你驱逐。 

拉拉车,耕耕地,啥了不起! 

你还有什么值得称许? 

我含辛茹苦,日夜相继, 

哪一样你能和我相比? 

白日里监护羊群在牧地, 

黑夜里守卫房舍门户。” 

老马回答得慢条斯理: 

 “你说得倒也合乎实际, 

不过,不是我劳作耕田, 

哪有东西归你守护?” 

                                                               (何世英译) 


… Page 208…

                            猫头鹰和驴子 



                               克雷洛夫 

瞎驴出门远行, 

天色已晚,他闯入密林。 

迷路了!他陷入困境, 

前进不得,后退又不能。 

纵使驴子双目明亮, 

也奈何不得夜黑林深。 

幸好碰到了一只猫头鹰, 

他情愿替驴子把路引。 

沟壑、土丘、山岗,全看得清, 

猫头鹰确有夜行的好本领。 

终于登上了坦途天色大明, 

驴子怎忍离开引路人? 

他央求猫头鹰不要离分。 

猫头鹰竟然心血来潮。 

想骑着驴儿游遍世上路程。 

他坐上驴背俨然主人, 

指令驴儿前行。 

他们顺利吗?遗憾万分! 

太阳刚刚出来, 

描头鹰的双眼立即失明。 

然而它又刚愎自用, 

命令着驴儿向西向东。 

它吆喝着:“注意,右面有坑!” 

其实,左边的坑比右边的更深。 

 “再往左靠,再往左靠!” 

砰!驴子连同猫头鹰坠入谷中。 

                                                               (何世英译) 


… Page 209…

                                松 鼠 



                               克雷洛夫 

节日里,村中一家宫户的窗下, 

聚拢来了闲人一群。 

窗口上有只松鼠蹬着车轮, 

观众看得口呆目惊。 

松鼠的小爪儿飞快跳跃闪动, 

它的尾毛飘拂蓬松。 

近处枝头有只鸫鸟久看发问: 

 “喂,老乡,你这在做甚?” 

 “我给我的贤主人急驰报信, 

忙得我饮食喘气无空。” 

说完他又使劲蹬轮,轮儿滚滚。 

鸫鸟飞去。他把话儿留给松鼠听: 

 “我全明白了,虽然你跑个不停, 

跑啊,跑啊,但离不开窗口车轮。” 

你看,有那么一种人, 

整天奔波,忙碌惊人。 

他似乎竭力向前迈进, 

却脚踏原地像松鼠蹬轮。 

                                                               (何世英译) 


… Page 210…

                               两只老鼠 



                               克雷洛夫 

船舱里两只老鼠在交谈。 

 “妹子,祸事了,船漏了! 

水已快把我的嘴巴淹!” 

其实水只湿了它的爪儿一点。 

 “这事本来不算稀罕。 

我们的船长整日醉眠, 

水手们又一个比一个懒, 

船上的事儿全无人管! 

船身已往海底下沉, 

我已向众人大声呐喊, 

但是他们却全然不管, 

似乎倒是我在造谣言。 

你看看底舱全就明白, 

支持一个小时都很困难。 

老姐啊,我们怎么办? 

难道跟他们一齐殉难? 

跳海吧!陆地想是不远。” 

两只老鼠跳进了大洋, 

它们一命呜呼——完蛋! 

你看看我们的航船, 

舵手操作熟练,安全抵岸。 

这里有几个问题要谈: 

船长?水手?还有,可曾漏船? 

漏船之事确有一丁点, 

其实很快就修好了, 

其余的都是无耻谰言。 

                                                               (河世英怪) 


… Page 211…

                                狐 狸 



                               克雷洛夫 

冬天,清晨,村旁河上有个冰窟窿。 

一只狐狸跑来取水饮用。 

不知是它欠缺小心,还是命运作弄, 

狐狸弄湿了尾巴,尾巴在冰上结冻。 

本来只要忍痛一扯,便可躲过灾星, 

当然要掉些毛,但不过二三十根。 

这样,在人们来到之前, 

她完全来得及摆脱困境。 

可是狐狸爱惜尾巴,拔一毛也不肯。 

那尾巴毛茸茸,蓬松松,闪亮如金。 

她想:人们还在沉睡,气温要回升。 

也许冰会融化,可保尾巴一毛不损。 

谁知等了许久,天色已经大明, 

人们开始走动,人声依稀可闻, 

尾巴和河冰却粘得越来越紧。 

可怜我们的狐狸左右折腾, 

怎么也无法离开那冰窟窿。 

算她走运!忽然跑来了狠兄, 

狐狸喊
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!