友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

红衣女孩 [波兰] 罗玛·丽哥卡-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的烤鹅,填充了苹果的烤鸭。还有葡萄干杏仁鲤鱼,洋葱鹅肝脏丁,鸡蛋加面包,凝胶鸡肉加蛋,樱桃加甜菜根的酸甜汤。甜点有甜李子汤和大块的蛋糕。安娜能烤制各种各样的蛋糕:苹果夹心、樱桃蛋糕、坚果奶油蛋糕,还有用发酵面团做成的葡萄干蛋糕。大人们喝葡萄干酒、胡桃杜松子酒,山莓利口酒,还有李子白兰地酒,这些都是爸爸亲手用园子里栽的水果制成的。

  妈妈叹了口气,当她叙述这些她们过去常常吃到的美味佳肴时,声音变得非常地渴望,这些记忆是那么地美好。当她告诉我过去的时光时,我非常地喜欢,尽管我不知道什么是烤鹅,或者巧克力尝起来是什么味。妈妈的故事是另一个世界的童话,跟我的生活一点关系都没有。好像妈妈生活在一座已下沉到海底的岛屿上,虽然诺亚时代的大洪水已经在我们和那种生活中到来,我就是从来没有想过我也会有权利享受那种生活。

  “妈妈,巧克力尝起来是什么味?”我已经昏昏欲睡了,发烧和不停地找藏身地方的奔波已经让我筋疲力尽了。

  “哦,”她说,灰绿色的眼睛里闪过一道奇异的光芒,“巧克力的味道非常好,无法形容。又甜又粘,像牛奶和蜂蜜,像果酱和蛋糕,但都比这好吃得多。”

  太阳落山了,鸟嘁嘁喳喳地叫个不停。我想起了花园里的花,还有曼纽拉,一股紫罗兰香。妈妈往我的嘴里塞了块面包,然后挨着我躺下,我们就睡着了。

  我的烧退了,外面下着倾盆大雨,我们又一次带着手提箱,站在了曼纽拉家的寓所门前。克尔尼克娃夫人开了门,她用阴郁的眼神上下打量着我们,没有人开口。

  然后我们听到了沿着走廊走过去的脚步声,有人正在上楼,脚步声咯吱作响。

  克尔尼克娃夫人抓住我的胳膊,一把把我们拉进了寓所,迅速地关上了门。

  “好了,快点,脱掉你们的鞋,地板马上就又脏又湿。”她嘟囔着,然后走进了厨房。

  妈妈紧紧地握着我的手,我们捡起手提箱,踮着脚走过大厅,来到祖母的房间。她什么也没说就抱住我们,她高兴我们又回来了。她有一股熟悉的茶和缬草根味,被子上的被罩还是我们走前用的那个,没换。 

7、他是否还活着
 
  曼纽拉也很高兴我们回来,她正端坐在她的房间里,一面镜子前(挂在桌上方,四周有粉红色的装边),正用一个大粉扑拍脸。她长长的金色头发挽了起来,卡了一个黑色的小蝴蝶结。她正看着镜子,看到我正站在她后面,瘦小、严肃、黑黑的眼睛。

  “你也想来搽点吗,小草莓?”她笑了,用粉扑轻轻地拍我的鼻子。弄得我痒痒的,弄起了好多灰尘,我笨拙地笑了。“不要看起来总是那么难过,”曼纽拉神色暗淡地说,又皱了皱眉。然后她拿起一个小红棒涂抹嘴唇,瞬间她变得非常地不同。

  “曼纽拉!”一个断然的声音叫道,祖母正站在门口,像往常一样穿着白色的睡裙。“不要化那么浓的妆,孩子。你看起来像个颜料盒。”

  曼纽拉叹了口气,然后她站起来,拉着我的手,把我带到了客厅。“来,我给你看点东西。”

  我非常兴奋,曼纽拉打开壁橱,里面放着一个黑盒子,还带着一个喇叭,像我以前在那些卡车上见到的一样,只是稍微小了点儿。

  “这是唱片机,”曼纽拉认真地向我解释道,“现在你看……”

  她从一个封皮里拿出一张圆盘,封皮上面是一张漂亮的金发女郎的画。

  “玛丽卡·洛克,”曼纽拉扭过头说,她把圆盘放在黑盒子上,然后在上面放一个长长的、银的、金属的东西。然后她按了一个按钮,这黑色的圆盘开始转,我听到了一个甜美的女性声音在歌唱:

  我是多么想,

  可我不知道该怎么办。

  心想着是这样,

  可脑子里却是那样……

  我愣住了,一遍又一遍地看着封皮上的照片,盯着转动的黑色圆盘,张嘴学着这些歌词:“我是多么想……”

  曼纽拉笑了,歌曲完了,她把黑圆盘放回封皮口袋,按了一下盒子上的按纽,然后关上壁橱。

  “你很熟悉她?玛丽卡·洛克?”我问曼纽拉。

  她摇摇她金色的卷头发,“哦,不是,小草莓,”她笑道,“玛丽卡·洛克非常有名,她住得离这儿很远,她是德国人。”

  我真不敢相信玛丽卡·洛克是德国人。

  我不是经常能看到曼纽拉的弟弟杜德克,他与曼纽拉完全不同,他很高很壮但很沉默,他也是金色的头发。大多时候他只在打晚钟的时候回来,或者根本就不回来。有时他带上几个男人一起回来,他们坐在厨房里,一聊就是几个小时。我猜想他们有什么神秘花园,但是他们不允许我知道。所以我什么也不说,拿着本书悄悄溜进一个角落。有一次,杜德克走过的时候,拍我的头,我感到非常惊奇,但非常高兴,他注意我了。

  我一整天就坐在窗户边,或者坐在厨房里,或者拿着本书坐在角落里。

  克尔尼克娃夫人和妈妈烤蛋糕聊天,她们聊起了男人。

  “男人是恶棍,大部分都这样,”克尔尼克娃夫人说,薄薄的嘴唇变得更单薄了。我在想什么是恶棍,不论怎么说都不是什么好词。克尔尼克娃夫人心情狂乱地自言自语,“他和一个有了关系,又和另一个,都是年轻,漂亮的婊子。后来他就离开去了华沙,在政治上取得了功名,把我和两个孩子扔在这里。我都不知道我一个人怎么能应付那么多事———工作、抚养孩子、买食物……”

  妈妈对她感到同情,她让克尔尼克娃夫人就这样说下去,她是个非常耐心的听众。

  “但是现在我也很高兴他走了,我不想把他带回来,他给我钱我也不会。如果他这时就站在门外,我就会给他吃个闭门羹!”

  妈妈想说点什么安慰她的,“但是你的孩子,真值得你为她们感到骄傲,”她说。

  克尔尼克娃夫人长叹一声。“要是你知道就好了,”她嘟哝着,“要是你知道就好了……曼纽拉满脑子都是奇怪的幻想,杜德克……”

  她突然说了半句就断了:“你呢,陶菲拉?你丈夫是恶棍吗?”

  妈妈笑了笑,“哦,不,”她软软地说,“当然不是,在我父母允许我们结婚前,他已经等了我7年了。”她的眼里闪着未流出的泪,“要是我能知道他是否还活着就好了……” 

8、堕入了爱河
 
  那天晚上,我们躺在床上,我问妈妈有关爸爸的事情,那7年是怎么回事。黑暗中她把我搂得紧紧的,给我讲那个故事。

  事情发生在一个美丽炎热的夏日,托西亚已经15岁了,正坐在花园的凉亭里读书。这是一个非常舒适的地方,那么大的园子栽满了花、果树、浆果,还有矮树丛,在屋子里根本不可能看到她在那儿,甚至叫她,她也不可能听到。无论什么时候,她父母举办舞会———他们经常举办,凉亭里的乐队都会演奏非常浪漫的流行音乐,那些穿着考究的先生和女士就会在陶瓷灯的照耀下翩翩起舞。托西亚就会和她的妹妹躲在灌木丛后,观察这些跳舞的人,希望能看到其中的一对偷偷地亲吻。但迟早会有一个仆人出现,揪住这两个反叛女孩的衣领,把她们拖回到床上。但是托西亚睡不着,宁愿在黑暗中睁着眼睛躺着,呼吸着夜晚从开着的窗户飘进来的樱草花的香味,沉醉在充满如此神奇渴望的音乐当中,以至于让她有一种从未有过的骚动与不安。

  在那个特殊的夏日,她倾听着蜜蜂的哼唱,放松在温暖的阳光中。最后她扔掉书,闭上眼睛,打起盹来,直到她完全忘记了周围的世界。

  突然她感到有个人的嘴唇压在了她的嘴唇上,她从半睡眠中惊醒过来,她不能肯定这是做梦还是现实,这种轻轻的亲吻的感觉,使她感觉既震惊又温柔。

  这是真实的,一个一头乱发、黑眼睛的年轻人站在她面前,穿着件破旧的夹克衫,一件破旧的在领口处敞开着的衬衫———一种富贵的穿法,他看起来是不可抵抗的。

  戴维为他自己的行为辩解着,并因此而满脸通红。他为自己的胆量感到震惊,他怎么就可以那么冒失的吻这个女孩呢?一个不过18岁的穷苦的犹太男孩……他爬过这些富贵人家的墙,把口袋里装满果子,带回家给他妈妈和他的三个兄弟吃。关于他还
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!