友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

简爱(下)〔英〕夏绿蒂. 勃朗特-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    盖茨黑德府的里德太太——你吓了一跳——是不是听到什么动静?我看不过是隔壁教室屋梁上的耗子在乱爬而已。 那屋子以前是作谷仓用的,我把它修缮改造了一下。 谷仓总是有耗子跑来跑去——接着讲故事。里德太太收养了这孤儿十年,这孩子跟她一道是否快乐我就不知道了,因为从没听人说过。不过十年后,她把那孩子转到一个你知道的地方——就是那个洛伍德学校,你似乎在那儿住过很久。 她在那儿似乎口碑很好,先做学生,后做老师,跟你一样——真的,我觉得她的身世与你的非常相似——她离开那里后去做了一名家庭教师,这一点你们的命运又很相同,为某个罗切斯特先生工作,教授他所收养的一个孩子。“

    “里弗斯先生?”我打断他。“我猜得出你的情绪,”他道,“不过请你先克制一会儿,就快结束了,听我讲完吧。 对罗切斯特先生的为人我无从了解。 只知道他曾宣布要堂堂正正地娶这位年轻姑娘为妻,可就在圣坛前,这姑娘发现了他已有妻子,虽然疯了,但却还活着。 他后来的举动和打算纯粹是猜测。 可是接着发生了一

 233

    简。 爱(下)584

    件事,使他非要找到女教师不可,可结果发现她已走了——没人知道她什么时候走的,去了何方,如何走的。 她是在晚上离开的桑菲尔德府,寻找她下落的一切努力都是徒劳的。那一带所有的乡下远远近近都找遍了,可就是得不到她的任何消息。 可是找到她却成为刻不容缓的事。 所有报纸都刊登了寻人广告,我本人也收到一位布里格斯先生的信,这位先生是个律师,我刚才讲的细节全是他告诉我的。 这故事怪不怪呀?“

    “请告诉我一点,”我道,“既然你知道这么多,那肯定能告诉我的——罗切斯特先生现在的情况如何?

    他的身体怎样?

    他在哪儿?在干什么?他好么?“

    “对罗切斯特先生的事我一无所知,信上压根没提到他,除开我讲过的他的那个欺骗与非法的企图之外。 你倒应该问问那个女教师叫什么名字——问问非要找她的那件事是什么性质。”

    “这么说没有人去过桑菲尔德府?

    也没有人见过罗切斯特先生了?“

    “我想没有。”

    “可他们总该给他写过信吧?”

    “那当然。”

    “他们是怎么说的?谁有他的回信?”

    “布里格斯先生说,答复他请求的不是罗切斯特先生本人,而是一位女士,署名爱丽丝。 费尔法克斯。”

    我顿觉万念俱灰,最担心的事大概已成真的。 他很可能已离开了英国,绝望中不顾一切地跑到欧洲大陆,去了从前

 234

    684简。 爱(下)

    他常去的老地方。 到了那种地方,他的强烈痛苦又能得到什么宽慰?——他的火一样激情又有什么发泄对象?我实在不敢回答这个问题。 哦,我可怜的主人——差一点儿成了我的丈夫——我以前常称他为我亲爱的爱德华!“

    “他肯定不是个好人。”里弗斯先生说。“可你并不了解他——别对他说三道四。”我有些恼火。“好吧,”他心平气和,“说实在的,我的脑子里想的倒不是他,我还得把故事讲下去。 既然你不肯打听那个家庭教师姓甚名谁,我就只好自己讲了——等一下——我这里。有——要紧事写下来才更让人放心,白纸黑字,清清楚楚那只皮夹又郑重其事地掏了出来,她把它打开,找了一遍,从夹层中抽出一张急急忙忙撕进去的破纸片儿,从纸的质地和上头深蓝、胭脂红、朱红的斑斑污迹,我知道这就是被他从盖画的薄纸上撕去的那条纸边。 他站起身,把纸片儿凑到我眼前,我发现上头用黑墨水写着”简。 爱“二字,是我自己的笔迹,肯定是在不留意时留下的。”布里格斯在信上跟我打听一位‘简。 爱’,“他说,”报上的广告也找简。 爱,而我认识一位简。 艾略特——我承认我曾有过猜疑,但直到昨天下午,谜团才被解开。 你承认真名,放弃化名么?“

    “好吧——好吧——可是布里格斯先生现在在哪儿?

    他对罗切斯特先生可能比你知道得能更多些。“

    “布里格斯先生在伦敦,我怀疑他能否知道罗切斯特先生有什么事。 他感兴趣的不是罗切斯特先生,而你却拣了芝麻丢了西瓜!不去问问布里格斯先生为什么要找你——他找你

 235

    简。 爱(下)784

    要干什么。“

    “啊,他要干啥?”

    “就是要告诉你,你在马德拉的叔叔爱先生已经过世了,他把全部财产留给了你。 你现在阔气啦——就这件事——没别的。”

    “我!阔气了?”

    “对,你阔了——十足的女继承人。”

    马上冷场。“当然你还得证明自己的身份,”

    圣。 约翰很快的接着说,“这一步也没什么困难,你马上就能获得所有权。你的财产被投资在英国国债上了,布里格斯那里有遗嘱和必要的文件。”

    这儿又翻出张新牌!读者呵,瞬忽之间由穷变富是件好事——大好事。 但并非一件立刻就能领会,从而乐于享受的事。 况且,生活中比这更激动人心,更欢天喜地的机会还有的是。 此事有根有据——实实在在,没有任何理想成份。 与之相关的一切都严肃而可靠,它的表现形式也同样如此。 一听说自己得到一笔财产,你不会欢蹦乱跳高呼万岁!你就会开始考虑责任,琢磨事务,在心满意足,心安理得之余便会生出种种心事,于是我们克制自己,庄严地皱起眉头,思索我们的幸福。另外,遗产、遗赠这类字眼儿,总是与死亡、葬礼结伴而来。 我听说过的那位叔叔死了——我唯一的亲戚。 自从知道有他这个人。我就一直珍藏着有朝一日与他相见的希望。可如今我休想再见他了。 而且这笔钱只留给我,而不是给我和快快乐乐的一家人,只是孤孤零零的一个人。 不用说这是一

 236

    84简。 爱(下)

    大恩典,自立会让我感到妙不可言——是的,我感觉到了这一点——一想到这些我就欢欣鼓舞了。“你总算展开眉头了”

    ,里弗斯先生道,“我还以为美杜莎在看你,把你变成了一块石头了呢——没准儿你现在要打听打听一下你的身价了吧?”

    “我身价多少?”

    “哦,一点点!

    当然不值一提——我想人家说的是两万镑吧——那又怎么了?“

    “两万镑?”

    又让人大吃一惊——我还以为是四、五千镑呐。 这消息真让人目瞪口呆。 从没听过圣。 约翰大笑,这时他却打起哈哈来。“喂,”他说,“你要是杀了人,我来告诉你罪行败露,你的样子也不至于令比现在更吃惊吧。”

    “这数目实在太大了——你没觉得是弄错了么?”

    “一点儿没错。”

    “或许你把数字看错了——大概是两千镑吧!”

    “是大写的,又不是数字——是贰万镑。”

    再次觉得自己就像个胃口适中的人,却单独坐在满满一桌可供上百人享用的宴席旁。里弗斯先生站起来,披上斗篷。“今晚若不是这么风雪交加的话,”他说,“我会要汉娜来跟你作伴的。你孤零零的一个人实在太凄凉了。可是汉娜,那可怜的人儿!不像我这么能踏雪,她的腿可没有我的长,所以我只好让你独自悲伤了。 晚安。”

    他已在拉门闩了,我突然心生一念。

 237

    简。 爱(下)984

    “等等!”我叫道。“什么事情?”

    “我搞不懂为什么布里格斯先生会写信向你打听我,他怎么认识你,又怎么会想到,住在这么个偏僻角落的你,能够帮他找到我呢。”

    “哦!

    我是个牧师,“他回答,”许多怪事人们都喜欢找牧师打听。“门闩又响了。”不,这不能使人满意!“我嚷道。 老实说,他匆忙而不加解释的回答非但没打消我的好奇心,反而刺激了它。”这事太怪了,“我添一句,”我一定要搞清楚。“

    “改天吧。”

    “不行,就今晚!——今晚!”他从门口转过身,我插到他与门之间。他满脸尴尬。“不把事情全盘托出,就别想走!”我说。“现在我还不太想讲。”

    “你得讲——非讲不可。”

    “我情愿让黛安娜或玛丽告诉你。”

    他的拒绝当然把我的急切推到了极点,必须得到满足,而且是刻不容缓。 我这样对他说。“可我告诉过你,我这人铁石心
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!