友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

唐璜(下)〔英〕拜伦-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    三十六

    “啊,难道您竟然没有听说过黑衣僧,这里的幽灵?”“我确实没有听过。”

    “什么!远远近近都在传闻——但传闻有时失真——这故事我们今后再说。不知是我们祖先的眼睛十分灵异,还是那幽灵日久而变得太怯懦——虽然这故事的来源证据确凿,我们近来已很少见到那黑衣僧。

 312

    唐  璜(下)101

    三十七

    “最近一次是——”而阿德玲把他的话打断:(她观察出唐璜的面容的变化,从而觉得她已经想到:这一段闹鬼的传说所牵涉的,比他肯承认的多得多。)

    “请别开玩笑!

    要想开心,请你换个题目吧!

    因为这故事已经被讲述了多遍,再说下去不见得有多新鲜。“

    三十八

    “开玩笑!”亨利说,“什么,阿德玲,你想想,我们亲自在度蜜月时,瞧见了——”

    “得,得,这都是太老的话;来,让我将你的故事编成曲子弹唱。”

    她拿起琴来,优美得如狄安娜拉弓似的;琴弦在她的手指下活跃起来,开始发出清越之音,这曲子名叫“一个灰衣道僧人”。

 313

    201唐  璜(下)

    三十九

    “将你写的歌词唱上吧!”亨利叫道,接着他转身向宾客微微一笑:“阿德玲亦算得半个女诗人哩。”

    当然,别人为了凑趣和礼貌,就要求女主人将她的三种天才一并献出——因为实在不比这个少:歌喉,文采,和琴艺全集于一身,若是庸才,如何能够全面发展!

    四十

    阿德玲撒娇地迟延了一下——啊!

    迷人至极的忸怩模样,不知何故,但是美人都不可缺少。她始终低着头,眼睛瞧着地上,而后像火苗,一下活跃起来,清脆的歌唱随着琴声扬了起来,她的歌喉并没有花腔;这种优点因为我们不常常遇见所以很可贵。

 314

    唐  璜(下)301

    (一)

    小心,小心,严防那黑衣僧!

    在诺尔曼的石座上坐着他,一到午夜就喃喃诵经,仍念念不忘早年的祷告。当领地主人阿曼德维将诺尔曼寺院夺到了手中,他将所有的僧人都赶出门,但却有一个不曾被赶走。

    (二)

    他带着权威,与国王的敕令,寺院的土地被变为世俗,他一手执剑,一手拿火把,看有谁敢对他道一声“不”

    ;见有一个僧人却留下不走,无拘无束,仿佛不是身肉之躯,你看他在教堂,你看他立在门口,只待一到鸡鸣就不见踪迹。

 315

    401唐  璜(下)

    (三)

    不知是吉兆亦是凶兆,我也推算不出这兆头;他只是不分昼夜地守候古老的阿曼德维家宅。听说,每逢主人结婚的前夕,他就出现在新人的床头,待主人临死时,人都这么说,他也会走来但并不是悲叹。

    (四)

    他哀吟,当男孩子出生时,若这老门第将有灾祸,你一定会在惨白的月光中瞧见他在厅堂里外出没。你由于能看到外形,却看不到脸,由于脸已被他的头巾蒙住;像鬼灵一般而他的眼睛从那黑头巾中灼灼透露。

 316

    唐  璜(下)501

    (五)

    小心,小心,严防那黑衣僧!

    在这寺院中还是他在当家作主,由于,不管世间的主人是谁,却是他继承着寺院的职责。阿曼德维乃白天的主人,而夜间,就是黑衣僧当家,无论酒宴多欢,亦没有下臣胆敢质问他的天下声!

    (六)

    你看他走入大厅,可别问他话,那他亦不会对你说什么,他步履如飞,若露水珠在草尖轻轻地飘落。好吧!让我们向苍天祷告:救救他,休管他是邪、是正,也休管他受的什么磨难,只愿他的灵魂能早早飞升!

 317

    601唐  璜(下)

    四十一

    歌声戛然而止,颤动的琴弦在手指抚弄下亦归于沉寂;一切寂静:每当一曲告终之时,听众都有瞬间被余音所充溢。接着,自然,人们就要赞誉备至,礼节所需的鼓掌也不可少;腔调,感情与演奏都一一夸到,歌者忸怩得不知怎样才好。

    四十二

    美丽的阿德玲却似乎毫不在意,好像她把自己的这一项成就仅看作是打发时光的消遣,她不过是偶而为之,以解闲愁;有时,她看起来一点不想炫耀,实则正在炫耀,因为有时候她会对别人演唱骄傲一笑,意思为她若肯做,会做得更好。

 318

    唐  璜(下)701

    四十三

    这仿佛是(让我们在一边小声说,请原谅这比喻太富学究味)

    愤世的戴奥金尼以更重的骄傲去践踏柏拉图的骄傲:他认为如果踏坏他的地毯,即会使那圣哲深感痛心,或愤发哲学的感喟,但那位无动于衷的“雅典之蜂”

    他以用妙语作答而感到高兴。

    四十四

    阿德玲就这样,凭她的高兴,随时都可使外行人的“半瓶醋”

    显得默淡无光,由于表演对外行只是卖劲的炫耀,在她呢,则十分自如;不过愈是半瓶醋,越是爱摇晃,谁不曾听过某小姐和某贵妇为了愉悦宾客及母亲而卖弄?

    这亦是社交界中司空见惯的事情。

 319

    801唐  璜(下)

    四十五

    啊,那一串二人和三人合唱的,漫漫的长夜!那些议论及赞叹!

    有多少“我的妈妈呀!”与“我的爱!”

    还有多少美妙的“心灵的轻颤”

    ,“允许我吧!”及发抖的“后会有期”

    ,这全是最善歌舞的民族的贡献;还有葡萄牙的“你在呼唤我”

    ,倘若你已厌倦了意大利的歌。

    四十六

    阿德玲不仅会唱巴比伦的悲歌,在爱尔兰绿谷或者在苏格兰高原上那些家喻户晓的民谣她也熟;当山民们在流浪大西洋彼岸,一曲就能让娄恰勃浮现在眼前:啊,音乐能把他们已永别的故乡重新带入他们热情的幻景里——阿德玲善于构制如此的乐曲。

 320

    唐  璜(下)901

    四十七

    阿德玲亦有薄薄的一层蓝色,她能押韵,更常常喜欢谱些乐曲;也时而写一些警句来讽刺友人,这自然是社交界中应有的技艺。她蓝则蓝,但比起目前的天蓝,她的颜色仍望尘莫及。她差劲得竟把蒲伯称作伟大诗人,且更糟的是:还居然这么承认。

    四十八

    奥罗拉呢,——既然我们在说趣味,而趣味现今又像是一只寒暑表,我们都按它的度数把人归类——应该说,她好比莎士比亚剧中的女角。那超越这尘世荒原的境界更加吸引她的心,她的心灵的深奥能令她以整个感情拥抱幻想,她就像太空一样深挚而沉默。

 321

    0101唐  璜(下)

    四十九

    然而那尊贵却不高雅的公爵夫人,这丰满的青春女神费兹甫尔克却不同:假如她有情思,是在眼中,并且满是诱人的货色。你还能看到,那里面有一些小小的恶作剧的分子,但这不算什么,这种可爱的脾气女人都有,否则男人都乐得忘乎所以,那还得了?

    五十

    我从未听说她有什么诗兴,即管有一回她翻看过《巴斯指南》与海莱的《胜利》,这她认为太凄惨,因为听她说:她读得十分心烦,那诗人倒是有些预见,竟讲出了她自己在婚后所经历过的种种苦难。但在一切诗歌中,她最赏识的却是献给她的填韵诗,亦或商籁体。

 322

    唐  璜(下)1101

    五十一

    那一天阿德玲为何要演唱这么一支歌,既然她已经猜到这题目只使唐璜的神经更受刺激?

    关于这,倒真难以解释她的意图;或许她只想用笑一笑的办法帮他摆脱那莫须有的恐怖,或许她是想给他加重那心病,我也说不清,究竟为何。

    五十二

    不过眼前的效果倒出人意料,它使唐璜恢复了该有的仪态:在社交场上这是必不可少,除非你想独具一格,古里古怪;无论那格调是嘲笑亦或虔敬,你最好做得恰当,不要弄出一种装模作样的新奇与神情,那自然使至尊的女界不高兴。

 323

    2101唐  璜(下)

    五十三

    于是唐璜就开始打起精神来,没有多作解释,由沉默转为诙谐,并在闹鬼的题目上妙语一番;公爵夫人呢,则抓住了这个环节也讲些类似的笑话来凑趣;但她讲,这神秘的僧人真是费解,不知道他对这一家的婚丧大事还做过些什么稀奇的事。

    
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!