友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

傲慢与偏见(上)〔英〕奥斯丁-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “是说何林斯先生与利齐的事。利齐口口声声说不要柯林斯先生,现在柯林斯先生也变卦了,说不想要利齐了。”

    “这事情我有什么办法?看来是没有希望了。”

    “你亲自去找利齐谈,得让她明白,她非得嫁给柯林斯先生不可。”

    “你去把她找来,我的意思得叫她听听。”

 125

    21傲慢与偏见(上)

    贝内特太太拉了响铃,伊丽莎白被叫到书房。“孩子,快过来,我有一件重要事情找你谈。 听说柯林斯先生提出想跟你结婚,是真的吗?”伊丽莎白一进门,父亲便大声问,伊丽莎白回答是真的。“好得很。 这门亲事你拒绝了吗?”

    “是的,爸爸。”

    “好得很。现在我们来谈那个关键的问题。你妈妈想叫你非答应这门亲事不可。 是这样吧,贝内特太太?”

    “没错,不答应就别来见我。”

    “伊丽莎白,你遇上件左右为难的事。 从今天开始,爸爸妈妈两个人总有一个不会理睬你。如果你不嫁给柯林斯先生,你妈妈不愿意,嫁了我又不愿意。”

    伊丽莎白见事这样开场又这样收场了忍不住笑了,但是让贝内特太太大失所望,她本以为对这件事丈夫和自己观点是弱的。“贝内特先生,你这样说安的是什么心?你不是答应我,叫伊丽莎白非嫁给柯林斯先生不可吗?”

    贝内特先生回答说:“亲爱的,我对你有两个小小的希望,就答应了我吧。 第一个是,请你让我对这件事自己拿个主意;另一个是,让我在自己的房间里能够自由自在。 你们这就离开书房我简直求之不得。”

    贝内特太太尽管对丈夫已经失望,却还不打退堂鼓。 她在伊丽莎白那费尽了口舌,软硬兼施,又哄又威胁。 她想拉简给她帮帮忙,可惜事事顺从的简这次却不愿过问。 无论她

 126

    傲慢与偏见(上)321

    怎么说,伊丽莎白都应付自如,时而力争,时而说笑,虽然方式变化多端,决心却足始终如一。这期间柯林斯先生一直在独自揣摸着所发生的事。 自恃过高的他,怎么也猜不透表妹出于什么原因拒绝他。 他的自尊心受了伤害,但感到难过的仅此而已。 他看上伊丽莎白本不是出自什么真心的,再一想她母亲说的缺陷决非虚无,也就没感到有什么惋惜了。正当一家人乱糟糟时,夏洛特。 卢卡斯来串门了。 她在走廊里遇上了莉迪亚,莉迪亚飞跑过去,用不大不小的声音说道:“你来得正好,今天我们家可热闹了!

    你猜猜,上午出了什么事。 柯林斯向利齐求婚了,可是利齐不愿要他。“

    夏洛特正想答话,基蒂又来了,也说了这件事。 三个人走进餐厅,餐厅里只有贝内特太太一个人在,见卢卡斯小姐来了,一张口说的又是这件事。她便向卢卡斯小姐诉起苦衷,请卢卡斯也劝劝利齐,让她做件使全家人称心的事。 临了贝内特太太带着可怜巴巴的声气说:“卢卡斯小姐,无论如何你得帮这个忙。现在没有哪个人向着我,谁都不站在我这一边。 对我都没有良心,不可怜可怜我的神经受不了。”

    正好简和伊丽莎白走了进来,夏洛特省了麻烦,不用答话。贝内特太太又接下去说:“你看,说她就来了,一副毫不在乎的模样,眼里根本就没有我们,只当隔着十万八千里路,她爱怎样就可以怎样。好

 127

    421傲慢与偏见(上)

    呀,利齐小姐你听着点吧,要是求婚的人来一个拒绝一个,存心这样下去,这辈子决没人会要你。 到你老子死后,我看谁再来养活你!先对你把话说明白些,我没这本领供养你。 从今天起我算是没了你这个女儿。在书房里我对你已经说了,今生今世我再不理睬你。 等着瞧吧,我说到做到。 不孝顺的女儿我不高兴理睬。你当我就那么喜欢理睬谁?

    我神经有病,得这种病的人不大愿意答理人。 我的苦处有谁知道哟!可这也难怪,人不叫苦就不会得到别人的可怜。“

    几个女儿听着她的唠唠叨叨没有吭声,知道不管对她说清道理也好,或者安慰她也好;都会适得其反的,使她会更气恼。 所以,谁也不插上一句嘴,只有她一人说个没完。 说到后来,柯林斯先生进来了,神态比往常更为庄重。 见柯林斯来了,贝内特太太对着几个女儿说:“你们几个全都听着,闭上你们的嘴巴,我要与柯林斯先生好好谈一谈。”

    伊丽莎白一声不响地出了房门,简和基蒂跟着也出去了,惟独莉迪亚没有挪脚,她打定主意要听个究竟。 夏洛特也没有走。 起初是碍于礼貌,因为柯林斯先生问长问短,问起她又问起她的一家人。 后来是在好奇心的驱使下,走到窗口边站着,装作没在听。 贝内特太太伤心地先说了句:“唉,柯林斯先生!”

    “好太太,我们别再提这件事吧。”柯林斯先生马上把话接过去说。 但刚停了停,他又说道,“对令嫒的行为我绝对不会见怪的。”他的声气里带着明显的不快,“,我们所有的人对于难以避免的祸害都应该处之泰然,特别是我这样早早就

 128

    傲慢与偏见(上)521

    出人头第的幸运青年,更应该如此。 我相信,我已处之泰然。也许想到如果表妹肯给我面子,接受了求婚,倒不见得真的有幸福,我心里就更加安定。 我常发现,一旦到不了手的福份开始在我们心目中失去它的价值,处之泰然就完全不是一句空话了。 现在我没有请求太太和贝内特先生运用两位的威严,反而打消了与千金相好的意愿,好太太,希望你千万不要误会,我对府上绝无不恭。 我接受的是千金的拒绝,而不是太太的拒绝,这样做恐有所不妥。 但是,我们都会难免出错。 当然,这件事我的用心自始至终良好。 本来,我打算为自己找一个合适的伴侣,也能照顾到府上的利益。 如果我的方式有所失当,现在我只好请求大度宽容了。“

 129

    621傲慢与偏见(上)

    第二十一章

    话说到了这个地步,柯林斯先生提的亲事可以说是告吹。伊丽莎白只感到几分的别扭,还不时听母亲几句埋怨话,此外倒也相安无事。至于柯林斯先生,他既没有表现出尴尬相,也没有垂头丧气,也没有故意躲开伊丽莎白,而是板着面孔,气鼓鼓不吭声。这一天,他几乎没有跟伊丽莎白说过一句话,他那些没完没了的话都只对着卢卡斯小姐说。 卢卡斯小姐很有礼貌,静心听着。 她这样做大家正求之不得,特别是她的那位朋友。第二天,贝内特太太的心情与身体都未见好转。 柯林斯先生也,仍旧气鼓鼓的不理睬人。 伊丽莎白指望他一气之下会提早走,谁知气虽气,却不见半点想早走的迹象。 他原说要住到星期六,现在仍然没有改变。吃过早饭,姐妹几个去梅里顿看看威克姆先生有没有回来,想说说对他没有参加内瑟菲尔德的舞会的惋惜。 刚走到梅里顿,她们便遇上了他。 威克姆跟着也去了姐妹几个的姨妈家。他说起自己的遗憾和苦衷,几位小姐说起她们的想念,让人听了非常感动。 然而,向伊丽莎白他倒是说了实话,承认他没有去是出于迫不得已。

 130

    傲慢与偏见(上)721

    他说道:“舞会临近时,我反复想想觉得最好还是不与达西先生见面。 待在同一个房间里,参加同一个舞会,又得好几个小时,这怎叫我受得了?若闹出什么事来,不痛快的也许就不仅仅是我一个人了。”

    伊丽莎白认为威克姆退一步的做法是上策。 两人这次不用愁没有足够的时间和机会开怀畅谈,还客客气气地彼此大大恭维了一番。 连回朗本姐妹几个都有威克姆和另一位军官作陪,一路上伊丽莎白是威克姆最殷勤的对象。 他跟着走一趟好处有二:一是伊丽莎白觉得这样做完全是看在她面子上,二是伊丽莎白趁机让他与自己的父母认识顺理成章。到家不久,贝内特家大小姐便收到内瑟菲尔德送来的信,接过来便启了封,从信套里抽出张小小的信笺,纸张质地好,烫得平平整整,上面的字纤细秀丽,是出自女性之手。 伊丽莎白发现姐姐看信时脸色骤变,还见到有好几处看得格外仔细。 过了没多久,简的神色又恢复了正常,她把信收了起来,又与其他人有说有笑。但是伊丽莎白内心有数,暗自担心,甚至连威克姆都顾不得了。果然,威克姆和同来的军官一走,简便对她使了个眼色,叫她跟着上楼去。 到了自己房间,简便拿出信,说道:“这封信是卡罗琳。 宾利写来
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!