友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴黎圣母院(下)〔法〕雨果-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



己呢?黑夜使聋子变成了瞎子。他完蛋了。 姑娘好似一只愤怒的母老虎,毫不怜悯,绝不来救他。短刀越来越逼近了他的头。此刻真是千钧一发。突然间,他的对手似乎一阵犹豫,以低哑的声音说道:“别把脏血溅到她身上!”

    果真是卡齐莫多的声音。这时,教士感到有只粗大的手拽住他的脚,拖他出了小屋。 他大概就要死在那里。 算他走运,月亮已升起一会儿了。他们刚跨出小屋的门,惨白的月光正好落在教士的脸上。卡齐莫多正面看了他一眼后,不由得直打哆嗦,于是放开教士,向后倒退了几岁。埃及少女跨过了小屋的门槛,发现这两个人突然调换了角色,惊讶不已。 此刻是教士咄咄逼人,卡齐莫多却苦苦哀求。教士用愤怒和斥责的动作来吓唬聋子,粗暴地挥手要他



 41

    巴黎圣母院(下)354

    立刻滚回去。聋子低下头,随后,他跪在埃及少女的门前,声音低沉,无可奈何地说道:“大人,您先杀了我吧,以后您爱怎么干随您的便!”

    他这样说着,把短刀递给教士。 教士怒不可逼,一下子扑了上去,但姑娘比他更快,一把抢过卡齐莫多手上的刀,疯狂地纵声大笑,对教士说:“过来吧!魔鬼。”

    她将刀举得高高的。 教士犹豫不决,心想她真的会砍下来。 她怒吼道:“您不敢靠近不是,你这胆小鬼!”随后,她以毫不怜悯的神情又添上一句,深知这比用千百块铬铁穿透教士的心还要厉害:“啊!我知道弗比斯没有死!”

    教士一脚把卡齐莫多踢翻在地,狂怒地颤抖着,又重新钻入楼梯的拱顶下。他走后,卡齐莫多捡起刚才救了埃及姑娘的那只口哨。把口哨交给她,说道,“它锈了。”随后,留下她一个人,走掉了。刚才这一猛烈的情景,使姑娘惊魂未定,筋疲力尽,一下子瘫倒在床上,大声地呜咽起来。 她的前景又变得阴惨惨的。教士呢,则摸索着回到了他的小室。事情就这样了结了。 堂。 克洛德嫉妒卡齐莫多!

    他若有所思,重复着那句致命的话:“谁也休想得到她!”



 42

    454巴黎圣母院(下)

    第 十 卷

    一 格兰古瓦妙计连生贝纳尔丹街

    自从皮埃尔。 格兰古瓦目睹了整个事件怎样急转直下,这出喜剧的两个主角将会如何遭到绳索、绞刑和其他麻烦,他就不再想插手此事了。 他坚持认为,说到底,那些流浪汉是巴黎最好的伙伴,所以他依然留在他们之中,流浪汉们倒是一直关注埃及少女的命运。他觉得这是简单不过的事情了,因为这帮流浪汉都像她一样,前景无非是落入夏尔莫吕和托特吕的手里,而不像他那样能天马行空乘着缪斯的双翼飞马佩加索斯,遨游于想象之邦。 从他们的谈话中得知,自己的那位以摔罐成亲的妻子躲进了巴黎圣母院,他也就自由自在了。可他甚至连想去看她也不想。他偶尔想起小山羊,如此而已。再说,白天他必须耍些卖力气的把戏挣口饭吃,夜里还得刻苦撰写控告巴黎主教的诉状,由于他牢牢记住主教的磨房的轮子曾溅了他一身水,他为此耿耿于怀。 他也致力于评论诺



 43

    巴黎圣母院(下)554

    瓦永和图尔内尔的主教波德里。 勒。 鲁热的杰作《论石头雕琢》,这使他对建筑艺术产生了十分浓厚地的兴趣;这种倾向在他心中替代了对炼金术神秘学说的热情,再说,那只是一种自然而然的结果,因为在炼金术和营造术之间有一种内在的联系。 格兰古瓦无非从热衷于一种观念转为热衷于这种观念的形式罢了。有一天,他停在圣日耳曼—奥克塞鲁瓦教堂附近。 这教堂座落在一座称为主教法庭的府邸的拐角处,这府邸正与另一座叫做国王法庭的府邸相对。主教法庭里面有14世纪一座别致的小礼拜堂,正殿前部面临街道。 格兰古瓦满怀着虔诚的心情,仔细观看着其外部的雕刻。 此时,他像艺术家那样,眼中世界就是艺术,艺术包含着世界,尽情独自享受着莫大的乐趣,不容他人分享一二。 突然间,他觉得有只手沉甸甸地落在他肩上,扭头一看,原来是他的老朋友,也就是昔日的老师,副主教大人。他一下子不知所措了。 他很久没有见到副主教了,而堂。克洛德是那种既严肃又热情的人,碰见他总会叫一个怀疑派哲学家感到心理不平衡的。副主教沉默了好一阵子,格兰古瓦恰好可以趁着这空隙对他打量一下。 他发现堂。 克洛德与以前相比判若两人,脸色如同冬天的阳光那样苍白,双眼深凹,头发几乎都白了。还是教士最终打破沉默,声调平静而冷冷地说道:“皮埃尔君,身体可好?”

    “问我的身体嘛?”格兰古瓦应道,“嘿嘿!马马虎虎,可以说还过得去吧。 总的说是好的。 我做什么都不过度。 您知



 44

    654巴黎圣母院(下)

    道吗,老师?健康的奥秘,用希波克拉特的话来说,也就是:饮食、睡眠、爱情、一切都须节制。“

    “那么,您是无忧无虑啦,皮埃尔君?”副主教盯着格兰古瓦又说。“确实,我无忧无虑。”

    “那您现在做什么事?”

    “这您是看见的,我的老师。刚才我正在察看这些石头的雕琢的这幅浮雕的刻法。”

    教士微微一笑,那是一种苦涩的笑,只是有一边嘴角往上翘起。“您觉得那好玩吗?”

    “那真是天堂啊!”格兰古瓦喊道。 话音一落,随即俯身细看雕刻,不禁喜形于色,俨如一个讲解员,津津有味地解说一些活生生的现象:“嘿,比方说,这浮雕刻得如何灵巧、细腻和耐心,难道您不觉得其有味吗?

    您再看看这小圆柱,哪里能见比它柱头上叶饰的刀法更柔和、更含情的吗?瞧,这儿是让。 马伊文的三个圆浮雕。 虽然称不上是这个伟大天才的最佳作品,但个个人物面部天真、那温和的表情,姿态和衣褶的欢畅明快,以及连所有瑕疵都带有难以言传的那种快感,这一切使得小雕像个个神采飞扬,栩栩如生,或许犹有过之。 难道您认为这还不够令人赏心悦目吗?“

    “当然是的。”教士道。“要是您再看看小教堂的内部,那该有多好!”诗人带着热情的饶舌口气接着往下说。“里面到处都是雕像,就跟白菜心那样重重叠叠!半圆形后殿异常肃穆,独具一格,我可是在别处从未见过!”



 45

    巴黎圣母院(下)754

    堂。 克洛德打断话头:“这么说,您肯定过得很顺心啦?”

    格兰古瓦兴奋地应道:“倒也不假!我最初爱女人,后来爱动物。 现在,我爱石头。 石头跟小动物和女人一样十分认人开心,而且不那么负心。”

    教士把手放在额头上,这是他平常惯有的动作,说道:“确实如此!”

    “唷,”格兰古瓦说道,“各人各有其享乐的方法!”他挽起教士的胳膊,教士也任由他挽着。 他把教士带到主教法庭楼梯的小塔下面。“这才称得上是座楼梯!

    我每次一看,就感到衷心的喜悦。 这是全巴黎最简单、最罕见的阶梯。 每一梯级的底面都是斜凿的。 它的优美和简洁就在于一个个石级都宽一尺左右,彼此交错、镶嵌、套入、契合、交切,彼此咬合得严严实实的,真是美不胜收!“

    “那您无所企求啦?”

    “是的。”

    “那您也无所懊悔吗?”

    “既不懊悔,也不企求。 我的生活已全部安排好了。”

    “人所安排的,世事常会把它打乱。”克洛德说道。“我是一个怀疑派哲学家,因此我能保持一切平衡。”格兰古瓦应道。“那您如何谋生呢?”

    “依然随时写些史诗和悲剧;不过收入最多的,还是老师您知道的那种功夫,牙齿上摞椅子叠的金字塔。”

    “这种职业对一个哲学家来说真是太粗俗了。”



 46

    854巴黎圣母院(下)

    “这也是一种平衡,”格兰古瓦说。“一个人一旦有了一种思想,在任何事情当中都可以发现这种思想的存在。”

    “我知道。”副主教答道。一阵沉默之后,教士接着说,“可是,您还相当穷苦吧?”

    “穷,倒不假;苦,却并不苦。”

    正在这时,传来了一阵马蹄声,我们这两位正在交谈的人看见街尽头出现一队御前弓手,高举长矛,由一个军官率领着,浩浩荡荡,策马而来。 这支马队灿烂夺目,马蹄声在石板街街上震响。“瞧您老盯着那个军官看。”格兰古瓦对副主
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!