友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

浮士德(下)〔德〕歌德-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    使者们 (回来)不受尊敬,毫无成效,我们在那儿遭到人白眼;我们强硬的无比高尚的通告被他们视作无聊的笑谈:“你的皇帝下落尚不明,有如狭谷回声再也听不见;假如我们把他记在心,

    

 216

    浮士德(下)773

    就像故事所说——那是许久以前。“

    浮士德 这样一来,正符合精锐之师的愿望,坚定忠诚的将士都站在你两旁。敌人打过来了,你的部下正殷切待命;请下令攻打!这是大好时分。皇 帝 可我放弃指挥权。(对元帅)君侯,这份重责让你来承担!

    元 帅 那么,让右翼上阵!敌军的左翼正在上山,让他们脚跟还没有站稳,就失败在久经考验的忠勇青年面前。浮士德 请允许这位壮士立即加入你的部队,跟你的部队融为一体,也好发挥出他强大的力量!

    (指向右方)

    闹得凶 (走出来)

    谁要跟我碰面,我不打得他鼻青脸肿,他就休想回去;谁要是想转身开溜,就叫他脖子、脑袋带头盖一股脑儿耷拉在颈项上,看起来惨兮兮。 等我发起狠来,你的兵士便拿起刀剑棍棒上来打,打得敌人倒在地,淹没在了自己的血泊里。(下)

    元 帅 我军中央的方阵要慢慢跟上,要巧妙运用全力迎战顽敌;稍微偏右一点!我军一旦激发起来的战斗力,已经动摇了他们的阵地。浮士德 (指向中央一人)让这一位也来听从你的口令!他机警精明,能把什么都抢得一点不剩。捞得快(走出来) 皇帝军队胆气高,要有掳掠的热望来配套;目标已经为大家安排好:逆帝军帐富丽堂皇好逍遥!

    他在宝座上神气不了多久;让我冲在方阵的最前头。抢得急 (随军女酒贩,紧靠着捞得快)

    我虽没有嫁给他,他可是我亲爱的旧日相好。 我们遇上秋收好季节!女人捞

    

 217

    873浮士德(下)

    起来可不得了,抢劫掠夺毫不留情;乘胜前进!任何禁令都会拦不倒。(二人同下)

    元 帅 果然不出所料,敌军右翼开始猛攻我军左翼。 这疯狂的行动,要夺取险隘的山道。 我们必须人人出战,与它抵抗到底。浮士德 (向左方示意)主上,务请垂青此人:强上加强,于事亦无损。抓得紧 (走出来)左翼不必惊惶!有我在场,阵地必会安然无恙;鄙人身上自见到老人的干才:我抓紧了的东西,任何闪电都劈不开。(下)

    梅菲斯特 (从上而下)请看背后远处,从每个锯齿形山谷里,不断地涌出了武装的兵卒,把狭路挤得更加局促,并用盔、甲、剑、盾在我们身后筑起了一道墙壁,只等着一声令下,就要向敌人发动攻击!

    (悄声向解事的观众)

    这些兵卒从何而来,你们不必查究!我一向当然是没有延误,已经扫除了周围的武器库;他们或上马,或徒步,仿佛依然世间的人主;从前是骑士,国王,皇帝,如今不过是一堆空蜗牛壳;许多幽灵钻进去装扮起来,把中世纪演得生动活泼。 不管里面藏着什么妖魔,这一次好歹会见效果。(高声)请听,他们早就已怒发冲冠,拿铿锵兵器互相战斗!破烂的军旗往复飘动,焦急期待新鲜的微风。诸位不妨想想:这儿有一支古代兵马精神抖擞,正准备参加一场新的战斗。

    〔上方传来可怕的长号声,敌军颓势明显得可见。

    

 218

    浮士德(下)973

    浮士德 地平线已是一片黑暗,到处闪烁着不祥的红光;刀枪剑戟血淋淋四下闪动,还有岩石、树林、大气、整个天空都成了战场。梅菲斯特 右翼正在努力坚持着;我可看见汉斯闹得十分出众,他按照自己的方式忙忙碌碌,如同灵活的巨人横撞直冲。皇 帝 我刚看见一只胳臂举起来,现在却看到十二只在挥舞,这未免有悖自然规律。浮士德 你难道没听说过飘浮在西西里海岸的雾带?大白天里,动荡而分明,升上了半空,映照在稀有的气氛里,现出一片罕见的风采:有城市忽隐忽现,有花园或升或降,那一幅幅美景在天空呈现出来。皇 帝 可是多么危险!

    我看见所有长矛的尖端都在闪电;方阵上的亮枪有灵活的火星正在飞舞,我真觉得有点鬼气森然。浮士德 还望海涵,主上,这是消逝了的精神自然的遗迹,是宙斯的孪生子的反光,全部水手碰见它都要祈祷;他们在这儿凝集着最后的力量。皇 帝 大自然针对我们,收罗了这些奇观异景,请问我们应当感激谁?

    梅菲斯特 除了那位大师,把你的命运念念不忘的高士,还有谁人?你的敌人对你进行严重威胁,实在使他五内如焚。 他想报恩,一定要把你搭救,即使为此粉身碎骨也在所不惜。皇 帝 当年人们一面欢呼,一面簇拥着我巡游,好不威风;

    

 219

    083浮士德(下)

    我既然有了权威,就想把它试验一下,于是有失考虑,觉得未尝不可给那位白须老者奉送一阵清风。 这样便使教士们大扫其兴,当然也就博不了他们的欢心。 而今过了多少年,难不成我还会为那件轻举妄动经受报应?

    浮士德 慷慨的善行自有善报;请把目光转向上方!我想他会送你一个祥兆,请注意!立刻就可以瞧到!

    皇 帝 一只雄鹰在高空盘旋,一只雕头狮龇牙咧嘴跟着团团转。浮士德 请注意:我看真是大吉大利!雕头狮作为动物本来总十分滑稽,它怎能够如此不自量力,妄想与真正的雄鹰匹敌?

    皇 帝 现在,它们兜了一个大圈子,彼此包抄;——转瞬间,它们扑向了对方,相互啄撕胸脯和颈项的羽毛。浮士德 瞧吧,倒楣的雕头狮浑身稀烂,遍体鳞伤,狮尾耷拉下来,一溜烟钻进山顶林中不知所往。皇 帝 但愿预兆成为现实!我尽管相信,却又不禁惊讶之至。梅菲斯特 (向右侧)由于我军步步进逼,敌军不得不一再地退避,且战且走,根本无把握,一齐拥向了他们的右翼,这样打下去,竟乱了他们主力左翼的阵地。 我军方阵的坚固尖兵都转向了右方,有如闪电一般,插入敌军的薄弱地段——现在,两军鏖战,势均力敌,杀声震天,在双重的对峙之中,宛如暴风雨卷起的巨澜;气势壮烈无可比拟,这场战斗我们一定稳操胜券!

    皇 帝 (向左侧对浮士德)

    看哪!

    我觉得那边很不可靠:我

    

 220

    浮士德(下)183

    军阵地十分危险。 再看不见投石飞舞,敌军已爬上了低岩,高岩也被放弃。 瞧现在!——敌军结成整体,朝我们越逼越近,说不定占领了通道:这就是旁门左道的下场!你们的法术完全无效。〔暂停。梅菲斯特 我的两只乌鸦飞来了:它们会带来什么样的消息?

    我真的担心会对我们不利。皇 帝 这两只怪鸟又有何意?它们张开了黑色的帆翼,从激战的山头飞到了这边。梅菲斯特 (对乌鸦)

    紧紧靠近我的耳旁!

    谁让你们保护,谁就不会死亡,因为你们的忠告合乎逻辑,不容拒抗。浮士德 (对皇帝)想必你听说过鸽子,它们从远处飞回巢里孵卵和储食。 这里将有个重要的差别:鸽邮为和平服务,鸦邮却宣布战争的到来。梅菲斯特 大祸临头了:瞧那儿!我们的勇士在岩边陷入了磨难!最近的高地已被占领,假如敌人抢夺了通道,我们就会狼狈不堪。皇 帝 我终于被骗了!你们把我拖进了罗网;我害怕它从此会缠着我不放。梅菲斯特 拿出勇气来!现在还不算失败。 要有耐性和诀窍来对付最后的难关;形势临了通常反而严峻。 我有比较可靠的信使;请下令宣告吧,今后由我来发命令。元 帅 (适时走来)你跟这些人沆瀣一气,始终使我非常痛惜;魔法也交不上什么好运。我不知怎么扭转战机;他们既然开了头,就由他们去收场,我这里奉还指挥权。

    

 221

    283浮士德(下)

    皇 帝 且把它保持到较好的时辰,说不定会让我们交上好运!

    我憎恶这个恶棍,连同他和乌鸦的交情。(对梅菲斯特)指挥棒可不能给你,我觉得你不是合适的人。 左右赶忙传令,设法解救我们!

    要发生的一切就让它发生罢。(随元帅一同进帐)

    梅菲斯特 愿这根秃棒能够保护他!它对我们外人没有什么用,倒是有几分像个十字架。浮士德 现在该怎么办?

    梅菲斯特 早已办妥了!——好吧,我的黑
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!