按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
1
“给两个小钱吧,先生?”
一个有着脏兮兮面孔的小男孩讨好地咧嘴傻笑着。
“没有!”贾普总警督说,“而且,听着,小家伙……”
跟着是一通训斥,这个沮丧的淘气鬼惊慌退却了,对他的小朋友说:
“布赖米,但愿他不是便衣警察!”
这帮人走开了,唱着歌谣:
记住,记住
十一月五号
火药叛逆和阴谋。
我们找不着理由
为什么火药叛逆
会被遗漏。
总警督的同伴,一个小个子,上了年纪的男子,长着蛋圆形脑袋,留着一副
军人式的小胡子,正暗自好笑。
“Tres bien(法文,意为:好极了。——译注),贾普。”他评论道,
“你的传经布道非常精彩!我祝贺你。”
“讨厌的对乞讨的宽容。这就是盖伊·福克斯!”贾普说。
“有趣的古风。”赫尔克里·波洛沉思着,“放烟火了——劈里啪啦——很
久以后人们只记着这个人,而他的事迹已经被遗忘了。”
那位苏格兰场的人表示同意。
“别指望那些小家伙当中会有几个真正知道盖伊·福克斯是什么人。”
“而且很快,毫无疑问,人们的思想会出现混乱,确立十一月五日放烟火这
事究竟是该赞扬呢还是该咒骂呢?炸掉英国国会,是一桩罪行呢,亦或一桩高尚
事迹呢?”
贾普笑了,“有些人会毫不迟疑地认定后者。”
离开主街,两人拐入一条相对安静一点的小巷子,他们刚刚用过晚餐,现在
抄近路去赫尔克里·波洛的寓所。
他们一边走,一边仍可以听得到爆竹声声。突然一簇金色的焰火撒满照亮了
天空。
“一个适于谋杀的晚上,”贾普带着职业的兴致说,“没人能听到枪声,比
如,在这么一个夜晚。”
“一直令我奇怪的是,更多的罪犯并未从中得到什么好处。”赫尔克里·波
洛说。
“你知道吗,波洛,我差不多指望你在某个时间犯一次谋杀罪。”
“Mon cher!(法文,意为:我亲爱的。——译注)”
“是的,我想看看你会怎么干。”
“我亲爱的贾普,如果我搞了一次谋杀,你绝对没机会看到——我是怎么干
的!你甚至可能察觉不到,谋杀已经发生过了。”
贾普友好而深情地笑起来。
“你是个狂妄自大的小魔鬼,不是吗?”他宽容地说。
第二天上午十一点半钟,赫尔克里·波洛的电话铃响了。
“喂?喂?”
“你好,是你吗,波洛?”
“Oui;C’est moi。(法文,意为:是的,是我。——译注)”
“我是贾普,还记得昨晚我们回家时经过了巴兹利花园小巷吗?”
“是啊?”
“当时我们曾谈论过在爆竹声中杀死一个人然后逃脱是轻而易举的?”
“当然。”
“是这样,那条巷子的十四号发生了一起自杀事件,死者是一个年轻的寡妇
——艾伦夫人。我马上赶到那儿去,愿意过来吗?”
“请原谅,但是如你一样赫赫有名的人,我的朋友,通常是被派去处理一起
自杀案吗?”
“机警的家伙。不——不是的,事实上我们的法医似乎认为这事有点意思。
你愿意来吗?我觉得你应该过来看看。”
“我当然愿意,你是说十四号?”
“对。”
波洛来到巴兹利花园小巷十四号,几乎与此同时,贾普和另外三个人也坐汽
车赶到了。
十四号显然已成为人们感兴趣的中心。围了一圈人,汽车司机、他们的妻
子、僮仆、流浪汉、衣着齐整的路人和无数的孩子们都停下来,张着嘴,把好奇
的目光投向了十四号。
一个全副武装的警察站在台阶上,竭力阻挡住好奇的人群,警觉的年轻记者
带着相机四处忙碌。贾普一出现,他们立即向他拥过来。
“目前还无可奉告。”贾普说着推开他们,他朝波洛点点头,“你来了,我
们进去吧。”
他们迅速地穿过人群,大门立刻在他们背后关上了。他们发现自己被挤在一
段楼梯脚下。
一个已经到了楼梯顶上的男子认出了贾普说道:
“上来吧,先生。”
贾普和波洛爬上楼梯。
站在楼梯口的人打开了左边的门,他们就走进一间小卧室里。
“我想您希望先了解一下主要情况吧,先生?”
“是的,詹姆森,”贾普问,“是怎么回事?”
詹姆森开始讲述:
“死者是艾伦夫人,先生。和她朋友普伦德莱思小姐住在一起。普伦德莱思
小姐到乡下去了,今天早上才回来。她用自己的钥匙开了门,惊讶地发现房里没
人,平常一个女的会在九点钟来给她们干活儿。她上楼先进了自己的房间(就是
这间),然后穿过走廊去她朋友的房间。不过门从里面锁上了。她转动门把手,
敲门喊叫,可没有任何回答。最后她才警觉起来给警察局打了电话。那是在十点
四十五分。我们立即赶到撞开门。艾伦夫人躺倒在地,被枪击中了头部,她手里
有把自动手枪——0。25口径的韦伯利——看来显然是起自杀事件。”
“普伦德莱思小姐现在在哪儿?”
“她在楼下起居室,先生。是位非常冷静、能干的年轻女士,应该讲,她非
常有头脑。”
“我要跟她谈谈。不过最好先看看布雷特。”
他和波洛穿过走廊走进对面房间。一个高个子、上了年纪的男人抬头和他们
打招呼。
“你好,贾普,很高兴你来了。这真是件有意思的事。”
贾普朝他走过去。赫尔克里·波洛飞快地四处打量了一遍房间。
这间比他们刚才呆过的房间要大得多。它有个外凸的窗户,相对于另一间纯
粹的卧室而言,这间卧室更像起居室的样子。
银色墙壁和翠绿色天花板,银色绿色相间印有时髦图案的窗帘,一个长沙发
床上铺着一床闪闪发光的翠绿色的丝绒被和几个金银两色的软垫。一张高高的古
色古香的红木写字台。一个红木大衣柜,几把镀铬的亮闪闪的新式椅子。在一张
矮玻璃桌上,放着一个装满烟蒂的大烟灰缸。
赫尔克里·波洛灵敏地嗅了嗅空气,然后和贾普一起俯身察看尸体。
这是个大约二十七岁左右的年轻女人,瘫在地板上,还保留着从一把镀铬椅
子上滑下来的姿势。她一头金发,容颜娇美,脸上还化了淡妆。是张可爱的、流
露出欲望的、或许稍有点蠢的面孔。头的左侧有一大滩凝固了的血迹,右手手指
里还扣着一把小手枪。她穿了一件朴素的墨绿色上衣,领口齐到脖颈。