友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



And when they were e down from the high place into the city; Samuel muned with Saul upon the top of the house。
9:26次日清早起来,黎明的时候,扫罗在房顶上。撒母耳呼叫他说,起来吧,我好送你回去。扫罗就起来,和撒母耳一同出去。
And they arose early: and it came to pass about the spring of the day; that Samuel called Saul to the top of the house; saying; Up; that I may send thee away。 And Saul arose; and they went out both of them; he and Samuel; abroad。
9:27二人下到城角,撒母耳对扫罗说,要吩咐仆人先走(仆人就先走了)。你且站在这里,等我将神的话传与你听。
And as they were going down to the end of the city; Samuel said to Saul; Bid the servant pass on before us; (and he passed on); but stand thou still a while; that I may shew thee the word of God。


旧约  撒母耳记上(1 Samuel)  第 10 章 ( 本篇共有 31 章 ) 7上一章 下一章8 目录
10:1撒母耳拿瓶膏油倒在扫罗的头上,与他亲嘴,说,这不是耶和华膏你作他产业的君吗。
Then Samuel took a vial of oil; and poured it upon his head; and kissed him; and said; Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?
10:2你今日与我离别之后,在便雅悯境内的泄撒,靠近拉结的坟墓,要遇见两个人。他们必对你说,你去找的那几头驴已经找着了。现在你父亲不为驴挂心,反为你担忧,说,我为儿子怎么才好呢?
When thou art departed from me to day; then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee; The asses which thou wentest to seek are found: and; lo; thy father hath left the care of the asses; and sorroweth for you; saying; What shall I do for my son?
10:3你从那里往前行,到了他泊的橡树那里,必遇见三个往伯特利去拜神的人,一个带着三只山羊羔,一个带着三个饼,一个带着一皮袋酒。
Then shalt thou go on forward from thence; and thou shalt e to the plain of Tabor; and there shall meet thee three men going up to God to Bethel; one carrying three kids; and another carrying three loaves of bread; and another carrying a bottle of wine:
10:4他们必问你安,给你两个饼,你就从他们手中接过来。
And they will salute thee; and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands。
10:5此后你到神的山,在那里有非利士人的防兵。你到了城的时候,必遇见一班先知从邱坛下来,前面有鼓瑟的,击鼓的,吹笛的,弹琴的,他们都受感说话。
After that thou shalt e to the hill of God; where is the garrison of the Philistines: and it shall e to pass; when thou art e thither to the city; that thou shalt meet a pany of prophets ing down from the high place with a psaltery; and a tabret; and a pipe; and a harp; before them; and they shall prophesy:
10:6耶和华的灵必大大感动你,你就与他们一同受感说话。你要变为新人。
And the Spirit of the LORD will e upon thee; and thou shalt prophesy with them; and shalt be turned into another man。
10:7这兆头临到你,你就可以趁时而作,因为神与你同在。
And let it be; when these signs are e unto thee; that thou do as occasion serve thee; for God is with thee。
10:8你当在我以先下到吉甲,我也必下到那里献燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那里,指示你当行的事。
And thou shalt go down before me to Gilgal; and; behold; I will e down unto thee; to offer burnt offerings; and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry; till I e to thee; and shew thee what thou shalt do。
10:9扫罗转身离别撒母耳,神就赐他一个新心。当日这一切兆头都应验了。
And it was so; that when he had turned his back to go from Samuel; God gave him another heart: and all those signs came to pass that day。
10:10扫罗到了那山,有一班先知遇见他,神的灵大大感动他,他就在先知中受感说话。
And when they came thither to the hill; behold; a pany of prophets met him; and the Spirit of God came upon him; and he prophesied among them。
10:11素来认识扫罗的,看见他和先知一同受感说话,就彼此说,基士的儿子遇见什么了。扫罗也列在先知中吗。
And it came to pass; when all that knew him beforetime saw that; behold; he prophesied among the prophets; then the people said one to another; What is this that is e unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
10:12那地方有一个人说,这些人的父亲是谁呢。此后有句俗语说,扫罗也列在先知中吗。
And one of the same place answered and said; But who is their father? Therefore it became a proverb; Is Saul also among the prophets?
10:13扫罗受感说话已毕,就上邱坛去了。
And when he had made an end of prophesying; he came to the high place。
10:14扫罗的叔叔问扫罗和他仆人说,你们往哪里去了。回答说,找驴去了。我们见没有驴,就到了撒母耳那里。
And Saul's uncle said unto him and to his servant; Whither went ye? And he said; To seek the asses: and when we saw that they were no where; we came to Samuel。
10:15扫罗的叔叔说,请将撒母耳向你们所说的话告诉我。
And Saul's uncle said; Tell me; I pray thee; what Samuel said unto you。
10:16扫罗对他叔叔说,他明明地告诉我们驴已经找着了。至于撒母耳所说的国事,扫罗却没有告诉叔叔。
And Saul said unto his uncle; He told us plainly that the asses were found。 But of the matter of the kingdom; whereof Samuel spake; he told him not。
10:17撒母耳将百姓招聚到米斯巴耶和华那里,
And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;
10:18对他们说,耶和华以色列的神如此说,我领你们以色列人出埃及,救你们脱离埃及人的手,又救你们脱离欺压你们各国之人的手。
And said unto the children of Israel; Thus saith the LORD God of Israel; I brought up Israel out of Egypt; and delivered you out of the hand of the Egyptians; and out of the hand of all kingdoms; and of them that oppressed you:
10:19你们今日却厌弃了救你们脱离一切灾难的神,说,求你立一个王治理我们。现在你们应当按着支派,宗族都站在耶和华面前。
And ye have this day rejected your God; who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him; Nay; but set a king over us。 Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes; and by your thousands。
10:20于是,撒母耳使以色列众支派近前来掣签,就掣出便雅悯支派来。
And when Samuel had caused all the tribes of Israel to e near; the tribe of Benjamin was taken。
10:21又使便雅悯支派按着宗族近前来,就掣出玛特利族,从其中又掣出基士的儿子扫罗。众人寻梢他却寻不着,
When he had caused the tribe of Benjamin to e near by their families; the family of Matri was taken; and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him; he 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!