友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



20:1耶和华对摩西说,
And the LORD spake unto Moses; saying;
20:2你还要晓谕以色列人说,凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿女献给摩洛的,总要治死他,本地人要用石头把他打死。
Again; thou shalt say to the children of Israel; Whosoever he be of the children of Israel; or of the strangers that sojourn in Israel; that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones。
20:3我也要向那人变脸,把他从民中剪除,因为他把儿女献给摩洛,玷污我的圣所,亵渎我的圣名。
And I will set my face against that man; and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech; to defile my sanctuary; and to profane my holy name。
20:4那人把儿女献给摩洛,本地人若佯为不见,不把他治死,
And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man; when he giveth of his seed unto Molech; and kill him not:
20:5我就要向这人和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛行邪淫的人都从民中剪除。
Then I will set my face against that man; and against his family; and will cut him off; and all that go a whoring after him; to mit whoredom with Molech; from among their people。
20:6人偏向交鬼的和行巫术的,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。
And the soul that turneth after such as have familiar spirits; and after wizards; to go a whoring after them; I will even set my face against that soul; and will cut him off from among his people。
20:7所以你们要自洁成圣,因为我是耶和华你们的神。
Sanctify yourselves therefore; and be ye holy: for I am the LORD your God。
20:8你们要谨守遵行我的律例,我是叫你们成圣的耶和华。
And ye shall keep my statutes; and do them: I am the LORD which sanctify you。
20:9凡咒骂父母的,总要治死他,他咒骂了父母,他的罪(罪原文作血,本章同)要归到他身上。
For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him。
20:10与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。
And the man that mitteth adultery with another man's wife; even he that mitteth adultery with his neighbour's wife; the adulterer and the adulteress shall surely be put to death。
20:11与继母行淫的,就是羞辱了他父亲,总要把他们二人治死,罪要归到他们身上。
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them。
20:12与儿妇同房的,总要把他们二人治死,他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。
And if a man lie with his daughter in law; both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them。
20:13人若与男人苟合,像与女人一样,他们二人行了可憎的事,总要把他们治死,罪要归到他们身上。
If a man also lie with mankind; as he lieth with a woman; both of them have mitted an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them。
20:14人若娶妻,并娶其母,便是大恶,要把这三人用火焚烧,使你们中间免去大恶。
And if a man take a wife and her mother; it is wickedness: they shall be burnt with fire; both he and they; that there be no wickedness among you。
20:15人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。
And if a man lie with a beast; he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast。
20:16女人若与兽亲近,与它淫合,你要杀那女人和那兽,总要把他们治死,罪要归到他们身上。
And if a woman approach unto any beast; and lie down thereto; thou shalt kill the woman; and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them。
20:17人若娶他的姊妹,无论是异母同父的,是异父同母的,彼此见了下体,这是可耻的事,他们必在本民的眼前被剪除。他露了姊妹的下体,必担当自己的罪孽。
And if a man shall take his sister; his father's daughter; or his mother's daughter; and see her nakedness; and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity。
20:18妇人有月经,若与她同房,露了她的下体,就是露了妇人的血源,妇人也露了自己的血源,二人必从民中剪除。
And if a man shall lie with a woman having her sickness; and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain; and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people。
20:19不可露姨母或是姑母的下体,这是露了骨肉之亲的下体,二人必担当自己的罪孽。
And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister; nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity。
20:20人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔,二人要担当自己的罪,必无子女而死。
And if a man shall lie with his uncle's wife; he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless。
20:21人若娶弟兄之妻,这本是污秽的事,羞辱了他的弟兄,二人必无子女。
And if a man shall take his brother's wife; it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless。
20:22所以,你们要谨守遵行我一切的律例典章,免得我领你们去住的那地把你们吐出。
Ye shall therefore keep all my statutes; and all my judgments; and do them: that the land; whither I bring you to dwell therein; spue you not out。
20:23我在你们面前所逐出的国民,你们不可随从他们的风俗,因为他们行了这一切的事,所以我厌恶他们。
And ye shall not walk in the manners of the nation; which I cast out before you: for they mitted all these things; and therefore I abhorred them。
20:24但我对你们说过,你们要承受他们的地,就是我要赐给你们为业,流奶与蜜之地。我是耶和华你们的神,使你们与万民有分别的。
But I have said unto you; Ye shall inherit their land; and I will give it unto you to possess it; a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God; which have separated you from other people。
20:25所以,你们要把洁净和不洁净的禽兽分别出来,不可因我给你们分为不洁净的禽兽,或是滋生在地上的活物,使自己成为可憎恶的。
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean; and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast; or by fowl; or by any manner of living thing that creepeth on the ground; which I have separated from you as unclean。
20:26你们要归我为圣,因为我耶和华是圣的,并叫你们与万民有分别,使你们作我的民。
And ye shall be hol
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!