友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

波洛6 abc谋杀案-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



阍诎捕喔ズ统顾苟倌鄙卑钢惺褂霉墓髯印D鞘歉銎胀ǖ墓髯樱乓桓龊袷档陌驯罚渲械囊欢文就繁惶婊涣耍嘟饲ΑD愕南嗥泊雍眉刚畔嗥斜涣礁鋈耸侗穑强醇憷肟缬霸海鞘蹦阌Ω檬窃谌沓 S幸惶炷阍诒纯怂瓜6脖幻桌颉は8窭汀澈焐懿秸摺玫甑囊桓龉媚锶铣觯阍诎阜⒌蓖碓吹佟ぐ湍傻氯ツ抢锍怨埂W詈蟆强墒亲钭罨斓暗氖虑椤悄愫雎粤艘桓鲎罨镜挠Ω镁璧牡胤剑阍诳ㄋ固叵壬拇蜃只狭粝铝艘桓鲋肝啤羌艽蜃只绻阏媸乔灏孜薰迹愦永淳筒桓门龉!薄   】死司簿驳刈艘换岫缓笏档溃骸    啊ouge,impair,manque(法文,意为:红色,奇数,输了。——译注)!——你赢了,波洛先生!可这事值得尝试!”    他以一种难以置信的快速从口袋中掏出一支自动手枪,对准了自己的头。    我发出一声喊叫,不自觉地畏然退缩,等待着枪声响起。    可什么也没有发生——扳机毫无危害地响了一下。    克拉克惊奇地瞪着眼睛看,发出一声诅咒。    “不,克拉克先生,”波洛说,“你可能已经注意到我今天换了个新的男仆——他是我的一个朋友——是个顺手牵羊的偷窃专家。他从你的口袋中偷出手枪卸下子弹,然后又放回去,而你根本就没有注意到。”    “你这个十足的外国狂徒!”克拉克叫道,因狂怒而脸色发紫。    “是的,是的,那就是你所感觉的。不,克拉克先生,你不会死得太容易。你告诉卡斯特先生,你曾经差一点就溺水而死。你知道那是什么意思吗——你注定会有另外一种命运的。”    “你——”    他说不出话来。他的脸变得铁青,威胁般地紧握拳头。    两个苏格兰场的侦探从隔壁房间出来,其中的一位是克罗姆,他走向前,说出了由来已久的套话:“我警告你,你所说的每一句话都将作为呈堂证供。”“他已经说的够多的了,”波洛说道。他又向克拉克补充说:“你塞满了偏执的优越感,可我自己则认为你的罪行一点也不像是个英国式的案件——不够光明正大——不够公平——” 电子版出品:阿加莎。克里斯蒂中文站  cnajs为尊重作者的版权,希望大家阅读电子版以后仍能够购买正版的图书作为收藏,谢谢!ABC谋杀案第三十五章    结局    当门在富兰克林·克拉克身后关上时,我歇斯底里地笑了出来——我很抱歉作这样的叙述。    波洛看着我,带着些许的惊诧。    “这是因为你跟他说他的罪行并不公平。”我喘着气说道。    “这挺正确的。这使人感到厌恶——倒不是出于谋害自己的兄弟,而是宣判一个令人遗憾的家伙要过地狱般生活的残酷性。要抓住狐狸,把它关进笼子里,再也不让他跑掉!那可不是种公平的游戏!”    梅根·巴纳德深深地叹气。    “我无法相信这件事——我无法。这是真的吗?”    “是的,小姐。恶梦已经过去。”    她看着他,脸色渐深。    波洛转向弗雷泽。    “梅根小姐一直都有一种担心,害怕第二场谋杀案是你干的。”    唐纳德·弗雷泽平静地说:    “我曾经也这么想过。”    “是因为你做的梦?”他离这个年轻人更近了一点,暗暗地降低声音。“你的梦有一种很自然的解释。那时因为你发现妹妹的印象在你脑中淡漠下去时,它的位置由另一个姐姐来代替。在你的心目中,梅根小姐取代了她的妹妹,但是由于你无法容忍自己这么快就对死者不忠实,你挣扎着要消灭这个念头,要根除它!这就是那个梦的解释。”    弗雷泽的眼睛瞄向梅根。    “不要害怕忘记,”波洛温和地说,“她不是那么值得去牢记。在梅根·巴纳德身上,你完全可以找到——uncoeur magnifique(法文,意为:一颗美妙的心灵。——译注)!”    唐纳德·弗雷泽的眼睛发亮。    “我相信你的话是对的。”    我们都围绕在波洛身边提问,要他回答这样那样的问题。    “那些问题,波洛?你向每个人的提问,那里面有没有什么含义?”    “有些问题是simplememt une blague(法文,意为:仅仅是开玩笑。——译注)。可是了解到了我想要知道的一件事——当第一封信寄出的时候,富兰克林·克拉克正好在伦敦,而且,当我向托拉·格雷提问时,我也想看看他的脸色。他丝毫没加提防,我瞥见他眼中的恶意和愤怒。”    “你一点也不顾及我的感情。”托拉·格雷说。    “我并不指望你会给我一个真实的回答,小姐。”波洛冷冰冰地说,“而现在,你的第二个希望又落空了,富兰克林·克拉克不会再继承他哥哥的钱财了。”    她猛然一抬头。    “我还有什么必要再留在这里遭受侮辱吗?”    “没什么必要。”波洛说道,礼貌地为她打开门。    “那个指纹极有说服力,波洛,”我寻思着说,“你一提到它,他就崩溃了。”    “是的,那些指纹挺管用的。”    他若有所思地补充道:    “我编了那些话以使你高兴,我的朋友。”    “可是,波洛,”我叫道,“这难道不是真的吗?”    “一点也不,mon ami(法文,意为:我的朋友。——译注)。”赫尔克里·波洛说。    我必须要提到,几天之后,亚历山大·波拿帕特·卡斯特前来拜访我们。他紧握波洛的手,极不连贯地竭力向波洛道谢,卡斯特收住口,说道:    “你们知道吗,有家报社已经出价一百英镑,一百英镑——要我简单地讲述我的一生和历史。我——我真是不知道该怎么做。”    “我才不会去接受一百英镑呢,”波洛说,“要坚定。告诉他们说五百英镑才是你的价码,而且别把你自己只限于一家报社。”    “你真的认为——我可以——”    “你必须要认识到,”波洛说着,面带笑意,“你已是一个著名的人物,实际上是现在英格兰最著名的人物。”    卡斯特先生再次收住口,脸上扫过一阵喜悦。    “您知道吗,我相信您是对的!著名!要登在所有的报纸上。我会采纳您的建议,波洛先生。那酬金必须是最合适的——最合适的。我要去度几天假。。。。。。然后我要送给莉莉·马伯里一件精美的结婚礼物——她是个可爱的姑娘——真正可爱的姑娘,波洛先生。”    波洛鼓励地拍拍他的肩膀。    “你是对的,好好地过。另外还有一句话,去看看眼科医生怎么样?那些头痛,可能是因为你需要一副新眼镜。”    “您认为一直就是那样吗?”    “是的。”    卡斯特先生热情地同他握手。    “您真是个伟大的人,波洛先生。”    像往常一样,波洛并没有忽略这句恭维,他甚至都没有显得谦虚一点。    当卡斯特大摇大摆地走出门后,我那位老朋友冲着我笑。    “那么,黑斯廷斯,我们又侦破了一起案件,不是吗?Vive le sport(法文,意为:游戏万岁。——译注)。”全书完 电子版出品:阿加莎。克里斯蒂中文站  cnajs为尊重作者的版权,希望大家阅读电子版以后仍能够购买正版的图书作为收藏,谢谢!
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!