按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
不焉。”
幸运的是,梅尔切特从未认为,任何人都可能对他一贯坚持的行为产生不同
的想法。我一言不发,他继续说道:
“您在哪儿发现这封信的?”
“在地板上,揉皱了——从他的手中掉在那儿的。”
“太精彩了!那个老处女认为,我们发现的便条不对劲,她是对的。弄不清
她是怎么突然明白这一点的。可是,这家伙没有销毁这一张,真是蠢驴!想不到
会保留下来,这是您能想到的最有力的证据!”
“人性中总是充满矛盾之处。”
“如果不是这样,我怀疑我们是否会抓到凶手!他们迟早总会做一些蠢事。
您看起来很不舒服,克莱蒙特,我想这对您来说,是件最可怕和惊奇的事?”
“是这样。像我说的,一段时间以来,豪伊斯行为古怪,但我从未想到……”
“谁想得到呢?嘿,听起来是有车来了,”他走到窗户旁,推起窗框,探出
身子。“是的,正是海多克。”
一会儿,医生进了房间。
梅尔切特简明扼要地介绍了情况。
海多克是个感情不外露的人。他只是扬扬眉毛,点点头,走到病人跟前。他
摸摸脉,翻开眼睑,仔细地察看眼睛。然后,他转向梅尔切特。
“想救活他来受绞刑吗?”他问道,“您知道,他走得太远了。不管怎样,
他是九死一生了。我怀疑,我是否能救活他。”
“尽一切可能吧。”
“好的。”
他忙碌地在随身带来的药箱中找东西。准备好针剂,在豪伊斯的手臂上进行
了皮下注射。然后,站起身来。
“最好是把他送到马奇贝纳姆——送到那儿的医院去。帮我一下,把他弄到
下面的车子里去。”
我们两人都俯身去帮助他。海多克坐上驾驶座开车前,他扭头说了一句。
“您知道,梅尔切特,您不能绞死他了。”
“您的意思是,他活不过来了?”
“也许会,也许不会。我不是这个意思。我的意思是,即使他活过来,哦,
这个可怜鬼也不会为他的行为负责。我会给出证据,保证那样。”
“他那是什么意思?”我们又上楼时,梅尔切特问道。
我解释说,豪伊斯是昏睡病的牺牲品。
“昏睡病吗?现在,干下了肮脏行为,总有一些好的理由来解释。您不同意
吗?”
“科学使我们学到许多东西。”
“该死的科学,对不起,克莱蒙特,但所有这些多愁善感使我烦恼。我是个
讲究逻辑的人。噢,我想我们最好察看一下这里。”
但是,这时有人来打岔了,真是突如其来。门开了,马普尔小姐走进房间。
她面色绯红,神色有点激动,好像她也意识到了我们的惶惑。
“非常抱歉,真的非常抱歉,打扰了你们的美好的夜晚,梅尔切特上校。像
我说的,我非常抱歉,但听说豪伊斯先生病了,我感到,我得过来看看能做点什
么。”
她停止了说话。梅尔切特对待她的态度好像有点厌恶。
“您真好,马普尔小姐,”他态度冷淡地说,“但不用费心。顺便问一声,
您是怎么知道的?”
这也是我渴望得到答案的问题。
“电话,”马普尔小姐解释说,“他们太粗心,不是吗?您先与我讲话,认
为我是海多克医生。我的号码是35。”
“原来如此!”我喊道。
马普尔小姐无所不知,而这总有一番自圆其说的、合理的解释。
“于是,”她继续说,“我就过来看看我能否帮点什么忙。”
“您真是太好了,”梅尔切特又说道,这一次态度更加冷淡。“但是,没什
么要做的了。海多克已经把他送到医院去了。”
“真的是到医院去了?哦,那就太叫人宽心了!听到这个,我非常高兴。他
在那儿会很安全的。您刚才说,‘没什么要做的了’,您不是指他不会醒来了
吧?”
“这很难说。”我说。
马普尔小姐的目光转向纸板盒。
“我想,他服药超量了,是吗?”她说。
我想,梅尔切特是赞成保持沉默的。在其它情况下,我也会赞成这样做。但
是,我刚与马普尔小姐讨论过这个案子,刚才的情景还历历在目,所以,我不敢
苟同。不过,我得承认,她很快就到场,并显出一副急切好奇的样子,这使我有
点反感。
“您最好看看这个。”我说,将普罗瑟罗未写完的信递给她。
她接过去,神色平静地读着。
“您推断出了某种相同的结果,不是吗?”我问道。
“是——的,确实。克莱蒙特先生,我可以问,今晚是什么使您来这儿的
吗?这一点使我迷惑。您和梅尔切特上校在一起,这太出乎我的意料了。”
我解释了电话的事,并说我相信我听得出豪伊斯的声音。马普尔小姐若有所
思地点着头。
“很有趣。甚至可以说很凑巧。是的,这使您恰好到了这儿。”
“恰好来做什么呢?”我尖刻地问道。
马普尔小姐面露惊慌。
“当然是来救豪伊斯的命。”
“难道您不认为,”我说,“如果豪伊斯醒不过来,不是更好吗?对他来说
更好,对大家来说也更好。我们知道了真相,而且……”
我停了下来,因为马普尔小姐正奇特地使劲点着头,这使得我忘记了我正在
说的话。
“当然,”她说,“当然!他就是要您这样认为!认为您了解真相,认为这
样对大家最好。哦,是的,这一切都很吻合,信、超量服药、可怜的豪伊斯先生
的精神状态、还有他的坦白。这一切都很吻合,但这不对劲……”
我盯着她。
“这就是我为豪伊斯安全而高兴的原因。他现在在医院里,没有人能暗算
他。如果他醒来,就会告诉你们真相。”
“真相?”
“是的。真相是,他从未动过普罗瑟罗上校的一根毫毛。”
“可电话是怎么回事哪?”我问道,“还有信,超量服药。这一切都很清
楚。”
“这就是他要你们想的。哦,他非常聪明!留着信,然后这样来利用这封
信,确实是聪明之极。”
“您说的‘他’是指谁?”我问道。
“我是指凶手。”马普尔小姐说。
她又很平静地说了一句:
“我是指劳伦斯·列丁先生……”
上一章 下一章 回首页
出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)寓所迷案—第三十章寓所迷案
第三十章
我们凝视着她。我真的认为,当时我们确实认为她神智有问题。她的这个指
控似乎非常荒谬。
梅尔切特