友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

神秘火焰-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



——一块平坦的土地,几十只鸡正在上面啄食踱步。当卡车吱嘎着朝它们开去时,这些
鸡尖叫着四散奔逃,扑闪着毫无用处的翅膀越过一块劈柴的垫木,垫木上面插着一把斧
子。
    伊夫把车驶进谷仓。谷仓里面有一股稻草甜甜的气息,这使安迪记起了自己在佛芒
特度过的夏天。
    当伊夫关闭发动机后,他们都听到了从谷仓深处某个阴暗的角落里传来的一阵低沉。
悦耳的哞哞声。
    “你有一头牛。”恰莉说。一阵像是狂喜的表情掠过她的面颊,“我听到它了。”
    “我们有三头。”伊夫说,“你听到的是波西——非常新颖的名字,是不是,小朋
友?她觉得一天得给她挤三次奶。如果你爸爸允许的话,一会儿你能看见她。”
    “可以吗,爸爸?”
    “我想可以。”安迪说。他在心里已经让步了。他们走到路边想搭车,没想到却被
带到了这个偏僻的地方。
    “进屋见见我妻子。”
    他们慢慢穿过后院,不时停下来等着要和小鸡们玩耍的恰莉。后门开了,一个大约
四十五岁的女人走出来站在台阶上。她用手掂住阳光叫道:“是你,伊夫!你带谁回来
了?”
    伊夫笑了:“这个小朋友是罗伯塔。这是她的爸爸。我还不知道他叫什么,所以不
知道我们是不是亲戚。”
    安迪走上前说:“我叫弗兰克·伯顿,大太,您丈夫邀请我和伯比到家来吃午饭,
希望没给您带来什么不便,很高兴见到您。”
    “我也很高兴。”恰莉说。她对小鸡比对这女人更感兴趣——
    至少现在如此。
    “我叫诺玛·曼德斯。”她说,“进来吧,欢迎你们。”但安迪看见她困惑地看了
丈夫一眼。
    他们走进屋,穿过门洞来到一间宽敞的厨房。里边最显眼的是一个炉子和一张铺着
红白格油布的长桌。空气中有一股似有似无的水果和石蜡的味道。安迪想:罐头的味道。
    “弗兰克和他的女儿要去佛芒特。”伊夫说,“我想路上吃点热东西对他们没什么
坏处。”
    “当然。”她同意道,“你的车在哪儿,伯顿先生?”
    “这——”安迪张开嘴。他看了一眼恰莉,可这次恰莉不会帮他忙了;她正踏着小
碎步在厨房里转来转去,带着孩子毫不掩饰的好奇心寻视着每件东西。
    “弗兰克碰到点麻烦。”伊夫·说着,直直地盯着妻子,“不过我们不用谈这些。
至少现在不谈。”
    “好吧。”诺玛说。她长着一张坦诚,甜甜的脸——一个习惯于辛勤劳作的女人。
双手通红,很粗糙,“我已经做好了鸡,还可以弄道很好的色拉,还有很多牛奶。你爱
喝牛奶吗,罗伯塔?”
    恰莉没有回头。她忘了这名字,安迪想。嗅,上帝,事情真是越变越好了。
    “伯比!”他大声说。
    她转过身笑了笑:“噢,是的。”她说,“我爱喝牛奶。”
    安迪看见伊夫警告地看了一眼他妻子:不要问问题,现在不要。安迪感到一阵颓丧
的绝望。他们的故事中残留的可信部分已烟消云散。但他们别无选择,只能坐下来吃饭,
等着看伊夫·曼德斯究竟想干什么。
    “我们离汽车旅馆有多远了?”约翰·梅奥问。
    雷看了眼里程表:“十六英里。”他说着把车停了下来,“已经够远了。”
    “但是没准——……
    “不,如果我们能追上他们,那现在就应该追上了,我们回去和其他人碰碰头。”
    约翰将手掌击在仪表盘上。“他们一定是从哪儿下了公路。”
    他说,“那见鬼的轮胎!从一开始这事就不走运,雷:一个疯子和一个小姑娘。而
我们总是抓不到他们。”
    “不,我想这回我们抓到他们了。”雷说着掏出他的步话机。
    他将天线伸出窗外,“半小时之内我们要在整个地区设一条警戒线。而且我打赌用
不着搜查十几所房子就会有人认出那辆卡车。
    六十年代后期深绿色的国际收割者,前面带雪犁,车上有载重物的桩杆。我仍然认
为傍晚以前我们能抓住他们。”
    片刻之后,他和已快到梦乡旅馆的阿尔。斯但诺维茨通了话。
    阿尔继而把情况向他的特工们进行了传达。布鲁斯·库克还记得那辆出镇去的卡车。
奥贾也记得。它曾停在A&P连锁店前。
    阿尔把他们派回小镇。半小时之后,他们就知道那辆几乎可以肯定捎载了两个逃亡
者的卡车车主叫伊夫·曼德斯,车号RFD#S,住纽约州,黑斯廷斯·格兰镇,贝灵斯大
街。
    这时时间刚过十二点三十分。
    午餐非常丰盛。恰莉狼吞虎咽——三份肉片鸡块,两块诺玛·曼德斯做的饼干,一
份色拉和三条家制的睫黄瓜。午餐以抹奶酪的苹果馅饼结束——伊夫评论说“吃苹果馅
饼而不加奶酪就像搂着个姑娘而不能紧抱。”这话使他妻子用胳膊时亲呢地捅了他一下。
伊夫转着眼珠,恰莉放声大笑。安迪的胃口让他自己都吃惊,恰莉打了个嗝,赶紧犯了
罪似地捂住了嘴。
    伊夫朝她笑了:“现在里边又有地方了,小朋友。”
    “如果再吃,我想我要炸开了。”恰莉答道,“过去我妈妈总……我是说我妈妈总
这么说。”
    安迪疲惫地笑了笑。
    “诺玛,”伊夫说着站了起来,“干吗不带伯比出去喂喂那些鸡?”
    “不过,午饭桌子还没有收拾呢。”诺玛说。
    “我会收拾的。”伊夫说,“我想和弗兰克在这儿聊聊。”
    “想去跟我喂鸡吗,亲爱的?”诺玛问恰莉。
    “当然想。”她的眼睛褶褶放光。
    “那就走吧。你有没有带一件夹克?天气有些凉了。”
    “哦……”恰莉看看安迪。
    “你可以穿我的毛衣。”诺玛说。她和伊夫又交换了一下眼神,“把袖子卷起来些
就行了。”
    “好的。”
    诺玛从门后拿来一件已退色的旧夹克和一件磨边的白毛衣。
    恰莉松松荡荡套上毛衣,把袖口卷了三。四次还显得长。
    “它们啄人吗?”恰莉有些紧张地问。
    “只啄它们的食物,亲爱的。”
    她们走了出去,将门关上。恰莉还在叽叽喳喳他说着什么。
    安迪看着伊夫·曼德斯,伊夫平静地注视着他。
    “来杯啤酒,弗兰克?”
    “我不叫弗兰克。”安迪说,“我想你已经知道。”
    “我想是的。那你怎么称呼?”
    安迪说:“知道的越少对你越好。”。
    伊夫说:“那么,我就叫你弗兰克好了。”
    外面隐约传来恰莉惊喜的尖叫。诺玛说了些什么,恰莉同意了。
    “我想我可以来杯啤酒。”安迪说。
    “好的。”
    伊夫从冰箱中取出两瓶尤提卡俱乐部啤酒打开,将安迪的放在桌上,自己的放在长
台面上。他从洗涤槽旁边的钩子上取下一条围裙系上。围裙红白相间下摆还镶着荷叶边,
不过他穿上并不显得很可笑。
    “要我帮忙吗?”安迪问。
    “不用,我知道东西都在哪儿。”伊夫说,“至少大部分东西。
    她每个星期都要把东西换换地方。没有一个女人想让丈夫在她的厨房里觉得轻车熟
路。当然,她们要人帮忙,但如果你总得问她盘子搁哪儿,锅放哪儿,那她会更高兴。”
    安迪回想起自己在维奇的厨房中作学徒的那些日子,微笑着点头同意。
    “我并不赞成管别人的闲事。”伊夫说着,打开龙头往洗涤糟里放水并加入洗涤剂。
“我是个农民;就像我跟你们说的,我妻子在贝灵斯路与奥尔巴尼高速路的路口开了一
家小小的旅游用品商店。我们在这儿已经快二十年了。”
    他朝安迪扫了一眼。
    “我一看见你们两个站在路边就知道有什么东西不对头。一个大人和一个小姑娘可
不是你平常看见搭车的那种人。明白我意思吗?”
    安迪点点头,小口小口呷着啤酒。
    “况且,看上去你们刚从梦乡汽车旅馆出来,可你并没有开车,连只旅行皮箱都没
有。于是我打算直接开过去。可后来我停车了。因为……不管怎么说,看见糟糕的事却
视而不见和不管他人闲事到底是两码事。”
    “我们看上去那样吗?很糟糕?”
    “当时是,不是现在。”伊夫说。他正小心翼翼地洗着盘子,然后把它们放在滤干
器里,“现在我不知道你们俩到底怎么回事。
    我第一个念头是你们肯定是警察正在搜捕的那两个人。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!