友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

独一无二的案子-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



所有的证据都是元懈可击的。我知道这一点。但那是哪些事情的证据呢?马
洛那天晚上装扮成我丈夫,并从我房间的窗户逃跑而制造的不在犯罪现场的
证据呢?我把你的信读了一遍又一遍,德仑特先生,我认为这些事情没有什
么可怀疑的。”

德仑特眯起眼睛凝视着她,沉默了一会儿,一句话也没有说。曼特逊夫
人沉思着展平裙子,象是在整理思绪。

“我没有使用任何你发现的事实,”她终于慢慢地说,“因为我看这些材
料很可能会致马洛先生于死地。”

“我同意你的看法。”德仑特不动声色地答道。

“而且,”夫人接着说,并用温和而通情达理的目光望着他,“我知道他
是无辜的,我不想让他去冒那种险。”

“你是说,”他最后说:“马洛制造不在犯罪现场的假相是为了使他自己
从一个实际上与他无关的罪行中解脱出来。他告诉了你他是无罪的吗?”

她有点不耐烦地笑了一下。“所以你认为是他说服了我。不,不是的。
我只是肯定他没有犯罪。我们经常见面已经有好几年了。我并不是认为自己
完全了解他;但是我的确知道他没有作案的本事,德仑特先生,对我来说,
他搞一个谋杀计划就像你掏一个穷女人的腰包一样,都是难以置信的。我可
以想象你杀了一个人,如果这个人是死有余辜,而且他也同样要杀死你。在
某些情况下,我自己也可以杀人。但是马洛先生不会这样做的,不管他遇到
什么样的挑衅。他的性格是不可动摇的,他用冷静的态度看待人性,对任何
事情都能找到解释的理由。”

“在某些方面,他是非常奇怪的人,德仑特先生。他给人一种感觉,似
乎他会做出什么出人意料的事情——你了解这样的感觉吗?在那天晚上的事
情中他扮演了什么角色,我一无所知。但是了解他的人绝不会相信他会蓄意


杀人。”她的头摆动了一下,表示讲完了;她向后靠有沙发上,静静地看着
德仑特。

“那么,’德仑特说,他一直在聚会神地听着,“按照你所说的,他仍然
可能是在自卫中杀了人,或者是失手杀了人。”

夫人点了点头。“我在阅读你的手稿时,就想到了这两种可能。”

“我料到你也象我一样想到这一点了,不论发生哪一种情况,对他来说
最自然,而且显然也是最安全的办法就是公开说明事实,而不是做出一系列
欺骗。如果欺骗失败的话,从法律的角度讲,他必然会被判为有罪。”

“是的,”她不耐烦地说,“这一切都让我想得头痛了。我想可能是别人
杀了人,他在庇护罪犯。但这好象不可能。我搞不清这个谜,所以想了一会
儿干脆就放弃了。我清楚的是,马洛先生不是杀人犯,如果我讲出你的发现,
法官和陪审团就会认为他是凶手。我曾经暗自发誓,如果我们再见面的话,
我要和你谈清这件事。现在我履行诺言了。”

德仑特用手托着下巴,凝视着地毯。要了解事实真相的愿望越来越强烈。
他的脑子里并没有认为曼特逊夫人对马洛性格的描述是毫无问题的。但是她
讲得很有说服力,使他无法置之不理,他原来的看法被动摇了。

“您知道马洛的情况吗?”

“不知道,但是我肯定伯顿姑父——就是你认识的柯布尔先生——可以
告诉你。不久以前他告诉我他在伦敦见到马洛先生,并且和他谈了话。我扯
远了。”她顿了一下,露出一丝顽皮的微笑。“我很想知道,你拆掉你十分满
意地拼凑起来的那幅戏剧性场面之后,你估计马洛会干什么呢。”

德仑特的脸一下子红了。

“曼特逊夫人,你又一次让我感到难堪了,好吧。告诉你我本来估计我
旅行回到伦敦后很可能发生的事情:你和马洛已经结了婚,而且旅居国外
了。”

她不动声色地听着他的话,“用他和我的钱在英国肯定不能过舒适的生
活,“她若有所思地说,“那时他一无所有。而且我如果再次结婚,就要失去
我丈夫留给我的一切。我还从未遇到一个男人,愚蠢到想和一个寡妇结婚,
她除了自私的性格、挥霍的习惯和爱好之外,只有父亲留给她的一丁点财
产。”

她摇了摇头,这个姿势摧毁了德仑特的最后一点镇定。

“没有遇到这样的男人吗?天啊!”他叫道,猛地站起来,向前跨了一步。
“那么我要让你看看,金钱的气味并不总能窒息人的情感。我要结束这件事
——我的事情。我要告诉你,我敢于说出的话有几十个比我更好的男人也想
说出来,但是他们归纳不出我所归纳的东西——这要厚着脸皮才行,他们害
怕自己成为傻瓜。我不怕。你今天下午使我迸发了这种感情。”在这一连串
的话语中,他大声地笑着,并且伸出了双手。“看着我!这是本世纪的伟大
景象!这个人说他爱你,并且请求你放弃大笔的财产,站到他这一边来。”

她用手遮住脸。他听见她断断续续地说:“请。。不要这样说。象你这
样的人怎么会这么多情善感?你的自制力到哪里去了?”

“没有了!”德仑特喊道,哈哈一笑。“它已经无影无踪了。我马上就去
追它。”他严肃地看着她的眼睛。“我现在不在乎什么了。在你那大宗财产的
阴影下,我永远无法表白自己,阴影太沉重了,据我看,这种感情丝毫不值
得你赞,说明白了,它实际是一种懦弱——担心你会怎样想,你可能怎么说


——也担心别人议论。但是阴影已飘走了,我说过,我不在乎。我已经原原
本本对你讲了实话,现在可以用冷静的头脑来思考事情了。你可以把它称作
是多情善感或者别的什么。我井没有打算把它弄成科学实验的报告。既然这
使你恼火,就让它熄灭吧。不过请你相信,也许这对你是一出喜剧,但对我
却是严肃约,我说过我爱你,尊重你,并认为你是世界上最可爱的人。现在
请允许我告辞吧。”

但是,她向他伸出了双手。

十二 圈套中的血色

在这双手面前,德仑特脸胀得通红。世界一下子改变了,阳光和鲜花取
代了乌云。过一天,他们两人已亲密无间,并就马洛的事达成了一个意见。
德仑特对她说:“如果你坚持的话,我想我只有服从了。但我还是愿意等到
你不在旁边的时候再把一切都写下来。不过,如果一定要我写的话,就给我
一片比星星还白的药片,或者是唱赞美诗的天使的一只手:我是说要一张没
有印上你地址的信纸。不要低估我正在做的牺牲。我一生中还从来没有过象
现在这样不喜写信呢?”

她给他拿来了纸和笔。

不一会儿,德仑特就把信写好了:亲爱的马洛先生:也许你还记得,去
年在马尔期通镇极不愉快的环境里我们见过面。

那时我正在执行任务。作为一家报社的代表,对西格斯比·曼特逊之死
一事做独立的调查。我调查了,而且得出了某种结论。你可以从附上的手稿
得知这些情况。这份手稿本来要送给报社,由于某些不便说明的原因,我在
最后一刻决定不把它公布于众,也没把官交给你。这些除了我之外,只有两
个人知道。

然而最近,我对事实的理解使我改变了决定。我不是指我要发表我的发
现。但是我决定要和你见面,并要求你私下把事情讲清楚。如果你所说的可
以使这件事出现另一结局,我想你没有理由闭口不谈。

我希望你能来信告知在什么时间和什么地点我可以拜访你;你也可以来
我的旅馆见我。

不管怎样,我希望柯布尔先生也在场。你还记得他吧,他已经读过附上
的文件了。——你忠实的

菲利浦·德仑特

德仑特把信和附件塞人一个长信封里。他说,“我想这会使他一下子跳
起来。这事不能出任何差错,最好是指派一个信使把信送到他的手中。如果
他不在,就不要把信留下。”

她点了点头。“我来安排吧。你在这儿等一会儿。”。

曼特逊夫人回来的时候,他正在翻腾着乐谱柜。她在他旁边的地毯上坐
下来,那条深褐色带波纹的裙子拢在腿边。

“你昨天晚上见到我姑父的时候,你告诉他关于——关于我们的事了
吗?”

“没有,”他说。“我记得你没有说过让我告诉任何人。这要由你来决定,
马上让人们都知道呢,还是再等一等,是不是?”

“你准备告诉他吗?”她看着自己紧握着的双手,“我希望你告诉他。如
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!