按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
,不错,是个很好的地方〃 〃你走得很突然,对不对?两便士说。
〃现在的人都好霸道,〃蓝凯斯特太太说: 〃老是在催人,也不给人家时间安排事情或者好好收拾东西。我知道当然是一番好意。我很喜欢乃丽。布莱,可是她是个很爱支配人的女人。我有时候觉得〃蓝凯斯特太太俯身靠近两便士, 〃你知道,我有时候觉得她〃她意味深长地敲敲自己前额, 〃这种事当然是免不了的,尤其是老处女。你知道,有些没结婚的女人对工作什么的非常认真,可是有时候会有一些怪念头。吃苦的是副牧师,这些女人好像以为副牧师要娶她们。其实人家根本没想过那种事。喔,对,可怜的乃丽,有时候很理智,在本教区表现得也很出色,而且我。明信她一直是个最好的秘书。可是无论如何,她偶而还是有些很奇怪的想法,像是突然把我从可爱的'阳光山脊'带到康伯兰一间非常荒凉的房子,然后又很突然地把我带到这里〃 〃你住在这儿?〃两便士问。
〃喔,也可以这么说,总之是个很特别的安排,我才来两天〃 〃来这里之前,你在康伯兰的罗斯大宅?〃 〃对,我想是叫这个名字。不像'阳光山脊'那么好听,你说是不是?其实我一直没有真正安定下来,而且那地方也办得不好,服务差,咖啡也糟透了。不过我已经渐渐习惯,也发现一两个有趣的朋友,其中有一个人以前在印度和我姑姑很熟。你知道,能找到和自己亲人有关系的人。心里总是很舒服。〃 〃我想一定是。〃两便士说。
蓝凯斯特太太又愉快地说:
〃我想想看,你去过'阳光山脊',应该不是去住,~定是去那儿看人吧!〃 〃去看外子的姑姑范修小姐 〃两便士说。
〃喔,对,对,我想起来了,你不是有个孩子在烟囱后面什么的吗?〃 〃不,两便士说:〃不是我的孩子。〃 〃可是你不就是为了那件事才来这里的吗?他们这里的烟囱有点问题,我知道有只鸟掉进去了。这地方实在需要修理,我根本不喜欢住在这儿。真的。一点都不喜欢,下次我看到乃丽一定要告诉她。〃 〃你和派利太太,住在一起?〃 〃可以说最,也可以说不是。告诉你一个秘密,你不会跟别人说吧?〃 〃喔,你可以相信我。〃两便士说。
〃嗯,其实我并不住在屋子这一边,这是派利夫妇住的地方,〃她俯身向前说:〃你知道,还有另外一部分。跟我来,我带你去。〃两便士站起来,觉得自己仿佛走进~个疯狂的梦境似的。
〃我先把门锁上,比较安全。〃蓝凯斯特太太说。
她带两便士穿过狭窄的楼梯来到二楼,走过一间显然有人住的双人房想必是派利夫妇的卧室来到隔壁~个房间。房里除了一个盥洗台和~个枫木衣橱之外,就没有其他东西了,蓝凯斯特太太,走到衣橱旁边,往背后摸索了一会儿,一突然很轻易就把衣橱推开了。衣橱似乎装有脚轮,轻轻松松地就从墙边移开了。奇怪的是,衣橱后面竟然有个壁炉,壁炉上有~面镜子,镜子底下的小架子上,摆着一些磁制的鸟像。
蓝凯斯特太太抓住壁炉架中间那只鸟,用力拉~下。鸟儿显然粘牢在架子上,但是蓝凯斯特这么一拉,'却发出〃咔啦〃一声,整个壁炉竟然从墙上移开了。_ 〃设计得很精巧,是不是?〃蓝凯斯特太太说:〃是很久以前改建屋子的时候做的。他们都叫这个房间'牧师的洞穴'可是我想不会真的是牧师住的地方。我~直觉得不可能和牧师有关。过来吧,我现在就住在这儿。〃她又用力推了一下,她面前那堵墙也顺势转转开了,过了一两分钟,她们就到了~间漂亮的大房间,窗口正对着河流和对面的山。
〃好可爱的房间,对不对?〃蓝凯斯特太太说;〃可以看到那么多可爱的风景,我~直很喜欢这个房间。你知道,我小时候在这里住过一段时间。〃 〃喔!〃 〃这房子不大吉利,〃蓝凯斯特太太说:〃对,他们一直说这栋房子不好。我打算,你知道,我打算把门再关上,小心一点总是好的,一对不对?〃她伸手关上她们刚走进来的那道门,一声尖锐的喀啦声响之后,一切又恢复了原状。
两便士说:〃我想,他们把房子改建成这样,一定是打算把赃物藏在这里。〃 〃他们改建了好几个地方,〃蓝凯斯特太太说;〃请坐呀,你喜欢高一点的椅子还是矮一点的?我喜欢高的,你知道,我有一点风湿,我想你大概以为这里会有小孩的尸体,这个想法实在很荒唐,你说对不对?〃 〃也许对吧。〃 〃官兵和强盗,〃蓝凯斯特太太带着从容的表情说:〃你知道,人年轻的时便都很傻,对那些歹徒啦、大抢案啦,都很向往,以为做枪手的情妇是世界上最刺激的事。我就曾经有这种想法。不过你要相信我-〃她俯身敲敲两便士的膝盖,〃相信我,这不是真的。我只是想想而已,偷了东西又逍遥法外其实没什么意思。当然,还需要很好的组织。〃 〃你是说姜森太太或者布莱小组随你怎么叫她〃 〃喔,当然,对我来说,她始终是乃丽。布莱,可是为了某种原因她说是为了方便起见她有时候又自称姜森太太,其实她从来没结过婚,一直是个老处女。〃下面传来敲门似的声音。
〃糟糕,〃蓝凯斯特太太说:〃一定是派利夫妇回来了,没想到他们回来得这么快。〃敲门声又响起了。
〃也许该让他们进来。〃两便士说。
〃不行,〃蓝凯斯特太太说: 〃我受不了别人老是打扰我。
我们在这里谈得很愉快,不是吗?我们就留在这儿。喔,老天,他们在窗户底下叫了。你看看到底是谁?〃两便士走到窗口。
〃是派利先生。〃
派利先生仍旧在下面叫-
〃莱丽亚!莱丽亚!〃
〃真没礼貌,〃蓝凯斯特太太说:〃我不许爱默立·派利那种人直接叫我的名字。不要担心,亲爱的,我们在这里安全得很,而且还可以好好谈谈,我可以把我所有的事都告诉你,我这辈子过得实在很有意思,多彩多姿有时候我觉得真应该写下来。我从前是个野女孩,混上一群其实只最~群普通的歹徒,没什么别的,其中也有一些'非常'不可取的人,可是你要知道,当中也有些好人,很有水准。〃 〃布莱小姐呢?〃 〃不,不,布莱小姐跟犯罪从来都没关系,你知道,她是个很虔诚的教徒。可是信仰有很多不同的方式,你大概也知道吧,对不对?〃 〃我想大概有很多不同的教派吧。〃两便士说。
〃不错,对一般人来说的确是,可是世界上不光是只有普通人,还有一些受到特别命令的特殊的人,所以也有~些特别的信仰。你懂我的意思吗?亲爱的。〃 〃我恐怕不大懂,〃两便士说:〃你不觉得我们应该让派利夫妇进自己家吗?他们会担心的〃 〃不行,不能让他们进来,要等我呃,要等我把事情全部告诉你之后才行。别怕,亲爱的,一切都很很自然,没什么不好,一点都不痛,就像睡觉一样,不会有什么不舒服。〃两便士凝视了她一下,然后跳起来走向墙上那道暗门。
〃你逃不出去的,你不知道开关在什么地方,绝对不是你想得到的地方,只有我一个人知道。这地方的所有秘密我都知道。我年轻时候曾经和那些歹徒~起住在这儿,一直到我离开他们得到拯救为止那是一种特别的拯救,让我得到赎罪的机会。那个孩子,你知道我杀了它,我是个舞蹈家,我不想要孩子。哪,那边墙上就是我跳舞的画像〃两便士顺着她手指的方向看过去,墙上挂着一幅~个女孩的全身油画像,女孩身上穿着白锻荷叶边舞衣,扮演的是传说中〃水莲〃的故事, 〃大家都说'水莲'是我演得最好的一个角色。〃两便士缓缓走回椅子上坐下,凝视着蓝凯斯特太太,同时脑中也回响着一句话,一句在〃阳光山脊'听到的话〃那个可怜的孩子是你的吗?〃当时她觉得很害怕,现在也有同样的感觉,目前她还不十分肯定自己到底怕什么,只觉得同样害怕眼睛看着那张温和的脸,亲切的笑容。
〃我必须服从天命。世界上总得有几个负责替天行道的人,我就是奉了天命来做这件事,你知道,他们是没罪的,我是说那些孩子。他们太小了,不会犯罪,所以我就依照上天的指示,把他们送到天国,让他们仍然保持无邪的天性,不懂得什么罪恶。你看,被上天选中这份工作有多光荣,我一向爱孩子,可是自己一个都没有,实在好残忍,对不对?至少看起来很残忍,可是这也是我的报应。我做的事你大概都知道了吧。〃 〃不知道。〃两便士说。。