按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“我猜想我还没有开始第一趟旅程,”约翰说,“我一无所知。”
对这样的反应他们感到开心,他可以看出来。你可以开始,他们告诉他,又给他倒上咖啡。你任何时候都可以开始。同任何他从前遇见过的阿拉伯人相比,他们是那样的令人鼓舞,那样友好,以致他敞开心环,把有关他旅行到帕沃尼斯的意图以及大电梯缆绳的计划全都告诉了他们。“并非世界上任何想像都是不符合实际的。”他们都说。当约翰提到他最后一次在洼斯提塔斯·玻瑞利斯与阿拉伯人相会的情况,以及弗兰克怎样一直陪伴他们的事,他们都隐晦地说;“那是对权力的热衷,引诱人们去做错事。”
一位妇女笑着说;“查尔莫斯是你的拉弗斯。”
“什么意思?”约翰问。
他们全都笑了起来,都摇着头说:“那不是你的拉弗斯。一个人的拉弗斯就是这人邪恶的自我,过去一些人相信这个自我处在人的胸内。”
“就像一个器官或什么东西?”
“像一个动物。穆罕默德伊本·乌里安说,某种像动物一样的东西从他的喉咙里跳出来,当他踢它一脚时,它却变得更大。那就是他的拉弗斯。”
“它是你的幽灵的又一种名称、”那位提出这件事的女人解释说。
“嗯,”约翰说,“也许他就是吧。或者说大概就是弗兰克的拉弗斯被踢了多次吧。”听到这种想法,他们同他一起笑起来。
快到傍晚时分,阳光从尘埃的缝隙中钻了下来,比以往更强烈;流动的云层顿时一片灿烂,以至于大旅馆仿佛矗立在巨大的心室里一样,随着一阵又一阵风的呼啸,发出“咚”、“咚”的心跳声。那些苏菲派教徒从焦石英窗子朝外看时,他们相互呼喊,很快便适应起来,迎着狂风,走出旅馆,进人这个深红色的世界。他们呼喊着要布恩陪伴他们。他咧嘴一笑,振作起来。偷偷地吃了一粒阿米珍多夫。
一到外面,他们围着台地崎岖不平的边缘走了一圈。远眺密布的乌云,俯瞰身下阴影笼罩的平原,对所看到的现象以及所发生的特色都指给约翰看。之后,他们聚集在旅馆附近。他们唱颂歌的时候,约翰听到了他们的声音,各种各样的声音说出的是阿拉伯语和法语的英语译文;“一无所有而又因为一无所有而拥有。抛弃你头脑中的杂念,付出你心中的所有。这里一个世界那里一个世界,我们坐在世界的门口。”
另一个声音说:“爱拨动了我心灵诗琴中的乐弦,促使我全心全意地去爱。”
他们开始跳舞。他们注意到约翰突然领会了。他们是正在快速旋转的伊斯兰教苦修教士:他们应着鼓的敲打声往空中一跳,轻轻地拍打着普通频道。他们跳着,转动着,动作缓慢而又神奇,手臂大张着,脚一着地又跳起来,再次重复旋转动作。一轮又一轮,一回又一回。他们是大风暴中旋转的苦修教士,站立在诺亚时代曾是一个陨石坑底的又高又圆的台地之上。在跳跃着的血红色的光线中,这一切显得那么的奇妙。约翰站起来,开始同他们一起旋转。他打乱他们匀称的排列,有时实际上是与其他跳舞的人撞在了一起,但无人介意。他发现,轻轻地往空中跳是有帮助的,可以保持不被风吹得失去平衡。一阵猛烈的风就会把你吹倒。他笑着。一些跳舞的人对着普通频道吟诵着,是那种全然没有音调的哀鸣声,时时被呼喊声和刺耳的有节奏的呼吸声打断。短语“Anael…Happ,ana,el…Happ”——我是上帝,有人翻译。我是上帝,一种苏菲派教徒的异端邪说、跳意味着给你施催眠术——约翰知道还有别的穆斯林信徒自我鞭挞。旋转更好。他跳舞,也通过普通频道加入到吟唱行列,急促的呼吸不断地打断他们的吟唱、嘴里发出咕噜声,说的话听不清楚。接着不假思索地开始给一连串的语言加上火星的名称,他是按照他的理解,按照吟唱的节奏喃喃地嘀咕着这些名称:“AI…Qahira,Auqakuh,Bahram,Harmakhik,hrad,HuoHSing,Kasei,Ma'adim。maja,MamersMangala,Nirgal,ShalbatanuSimudandTUI。”他记住了好几年前学会的这一长串名称,那是一种群体游戏。现在,他十分吃惊地发现,这串名称组成一个十分美妙的颂歌,这些名称像液体似的从他嘴里流出来,帮助他平衡旋转。其他的跳舞者对着他笑,但充满着善意。他很高兴。他感到陶醉、兴奋,整个身体都在嗡嗡作响。他多次重复祷文,接着转而重复阿拉伯语的名字,一遍又一遍:“AI…QahiraAI…Qahira,AIQahira。”于是,他记起了一个正在翻译的声音所告诉他的话:“Anael…Happ,andAI…Qahira,Anael-HaqqanaAI…Qahira。”我是上帝,我是火星,我是上帝……其他人很快同他一起吟唱,声音越唱越高,形成了一首杂乱无章的歌。透过一个个闪着亮光的旋转的面罩,看到他们的笑脸。他们旋转得实在很好;他们热烈伸开的手指在红色的尘埃中画出阿拉伯式的图案。现在,当他们旋转时,用指尖轻拍着他,引导他或者说在推着他笨拙的身子按着他们编织的图案旋转。他喊着火星的各种名字,阿拉伯语、梵语、印加语,全都是火星的名字,混合在一起就是一个混合音节,形成一段复调音乐,听起来是那样优美而又奇怪得令人毛骨惊然,因为这些表示火星的名字是从发音听起来还是十分奇怪、名宇具有力量的时候传下来的。当他唱出这些名字的时候,他可以感觉到这种力量。我将要活一千年,他想。
他停止了跳舞,坐下来观看。他开始感到不舒服。世界在摇曳,他的中耳膜毫无疑问像一个轮盘赌转盘上的球,仍在转动。整个景物在他面前抖动着,说不清这是尘埃在旋转,还是什么内在心灵里的东西在旋转,但不管是哪一种,他都在斜着眼看:他们是一群正在旋转着的伊斯兰教苦修教士。是在火星上吗?唔,在穆斯林世界他们是一种离经叛道、行为不轨的人,有一种在伊斯兰世界少有的普遍的异常的癖好,科学家也是如此。因此,他们就是他进入伊斯兰的道路,也许就是他的塔瑞夸特,他们的伊斯兰教苦修士的仪式就有可能转变成火星神力;就像他吟诵的那样。
他痴痴地站着,头昏脑涨。突然,他明白过来了,一个人发明什么东西大可不必从头开始,不过就是综合以前所有好的东西形成新的东西。爱拨动了我诗琴中爱的音弦……他实在是头晕目眩。其他人都冲着他笑,扶着他。他还是像往常一样同他们讲话,希望他们能够理解。“我感觉恶心,我想我就要呕吐了。但是你必须告诉我,为什么我们不能把所有可怜的地球精神负担全抛在脑后。为什么我们不能一道创立一个新宗教。崇拜AI…Qahira,Mangal,Kasei!”
他们笑着,把他扛在肩膀上送回到住处。“我是认真的,”他说道,世界在转动,“我要你们这些人行动起来,我要你们按照那种模式跳舞,显而易见你们应该是设计这种宗教的人。你们己经开始这样做了。”
但是,戴着头盔呕吐是危险的。他们只冲着他笑,飞快地推推搡搡地把他送进石头压住的居住室里。在住室里,他呕吐起来,一名妇女扶着他的头,用悦耳动听的次大陆英语说话:“国王难过的时候要求他的智人给他某种会使他高兴的东西,但当他高兴时就给他令他难受的东西。他们商量后带回一枚戒指,上面刻着:‘这个意愿也通过’。”
“直接进入循环体里。”布恩说。他躺着,旋转着。当你努力想静静地躺一会的时候,那真是可怕的感觉。“但是,你来这里需要什么呢?你们为什么上火星来呢?你们必须告诉我,你们来这里的目的。”他们把他送到一个普通房间,摆好一壶芳香的茶。他仍然感觉到好像在旋转。
他身边一位老年妇女拿起茶壶把约翰的杯子倒满。她把荣壶放下,做了个手势说:“现在,你把我的杯子倒满。”
约翰照做了,但手有些不稳。茶壶一个一个地传下去,每一个人都把另一个人的杯子倒满。
“我们每餐吃饭的时候就是这样开始的,”那位老妇人说,“它是我们团结在一起的一个小小的标志。在你的全球市场把一切都编成网络之前,我们研究过古代的 文化。在那些年代,存在许多形式的交换,有些形式是以赠予礼品为基础的。我们每个人都有一份礼物,你看,宇宙随心所欲地赠予我们,我们每个有呼吸的人又不回赠什