友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

科幻之路 (第四卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  森林小妖精拉过安格马克手上的绳,扔在地上。人群震惊了,很多人Ⅱ哆:“不要打,不要打,先处死这个怪物。”
  一块布蒙上了西森尔的头部。西森尔等待着刀子向他刺来。但是没有,反而他身上捆绑的绳子被割断了,他很快调整了头上的布,遮住了脸,透过折皱窥看所发生的一切。
  四个人抓住了哈克索·安格马克,森林小妖精弹着“斯科拉伊”向他挑战,“一星期以前,你胆敢来脱掉我的面具,而现在你已经达到了你那邪恶的目的。”
  “但是他是一个罪犯,”安格马克叫,“他臭名昭著,罪恶累累。”
  “他干了什么错事?”森林小妖精询问。
  “他谋杀他人、出卖祖国、炸沉船只,并且折磨、敲诈、抢劫孩子,并把他们贩为奴隶,他有——”
  森林小妖精打断了他的话:“这只是你们的宗教差别,没什么大不了的,但是我们可以证明你现在所犯的罪。”
  那个骑兽者也走上前,愤怒地唱:“九天以前,这个无礼的月亮飞蛾,曾想获得我最好的坐骑。”
  另外一个也拥上前,他戴着“全能专家”面具,唱道:“我是制造面具的能手,我认得这个戴月亮飞蛾面具的世外人。不久前,他走进我的商店,并且轻视我的手艺,他应该去死。”
  “赶快处死世外怪物。”人群叫道,像潮水一般往前涌,钢刀提起来,然后又落下,事情结束了。
  西森尔看着,一动也不敢动。森林小妖精走近,弹着“斯蒂米克”严厉地说:“对你,我们有怜悯也有鄙视。一个真正的人从来不会遭到这种侮辱。”
  西森尔深吸了口气。他伸向腰带的“扎钦克”,边弹边唱:“我的朋友,你误解了我J你难道不会欣赏真正的勇气吗?你宁愿在斗争中死去,或者不带面具在港口空地走过吗?”
  森林小妖精唱道:“只有一种答案,首先,我宁愿在争斗中死去,我不能忍受这种侮辱。”
  西森尔接着唱:“我面临着这种选择,我宁愿在双手被绑的情况下也战斗,然后就这样死去——或者我可以忍受耻厚,然后通过这种耻辱来征服我的敌人。你承认你没有足够的地位来完成这项壮举。我用行动已经证明自己是一个勇听。试问:这儿谁有勇气来做我做过的一切?嚣
  “勇气?”森林小妖精问道:“我什么也不怕,即使在黑夜人手中面临死亡也不怕!”
  “那接受我的挑战吧!”
  森林小妖精往后退了退,他弹了弹“双排键克曼瑟尔”,唱:“如果这是出于你的动机的话,你真的很勇敢。”
  骑兽者在“戈马帕德”上弹了一串低沉的和音后说:“我们中没有一个人敢尝试这个不带面具者所做的一切。”
  人群发出一声赞同声。
  面具制造者走近西森尔,卑躬屈膝地弹着“双排键克曼瑟尔节,唱道:“祝福你,尊贵的英雄,劳驾你到我的面具店,用你这副丑陋的面具换一副适合你高贵品质的面具。”
  而另一个面具制造商也唱道:“尊贵的英雄,在你选择之前,请先看看我的那些伟大的创作品。”
  而一个戴着“明亮天空鸟”面具的人,很虔诚地走近西森尔说:“我花了十七年的时间,辛辛苦苦刚刚做完了一条豪华的居住船,请您接受我虔诚的奉献,使用这条居住船。船上准备服侍你的都是机灵的奴隶和漂亮的女奴。船上有大量的酒供你享用,甲板上都是柔软的丝织地毯。”
  “谢谢你,”西森尔强劲而又自信地弹着“扎钦克”说:“我很高兴接受这一切,但首先我需要一副面具。”
  面具制造商在“戈马帕德”上弹了一段询问式的颤音:“尊贵的英雄,你愿意屈尊选择一副‘海龙统治者’面具吗?”
  “可以,”西森尔说,“我认为这很合适,让我们去看看吧!”

    (徐雪英 译)

本书来自免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注
科幻小说界外的观点
 
  科幻小说迷把科幻小说界以外的通俗文学世界叫做世俗世界。从世俗世界的眼光来看,科幻小说像一个绝缘体,满是非文学的读者、杂志、习俗(或两者兼有)和故事。许多评论家不知道区分文学样式,把科幻小说看成是一种公式化的小说,根本不值得认真对待。而那些知道区分文学样式的评论家,又把科幻小说与连环漫画,像《巴克·罗杰斯》、《闪光戈登》;漫画书像《超人》;科幻电影像《情况或上帝专区》归为一类。而他们的某些观点也被科幻小说创作者所吸收。
  一群颇具洞察力的评论家更细致地注视科幻小说现象,并发现科幻小说创作需要作者严肃的意图,有时也需要一定的文学手法,而主题不能说是只涉及一些俗套的东西,经常针对一系列重要问题。许多不太与科幻小说有关的作家也深入科幻小说的宝库寻求主题和比喻手法。这些作家包括:约翰·巴思、皮埃尔·布勒、威廉·伯勒斯、安东尼·伯吉斯、威廉·戈尔丁、约翰·赫西、多丽丝·莱辛、弗拉第米尔·纳波科夫、沃克·伯西、托马斯·平琼、艾恩·兰德、约翰·威廉斯、赫尔曼·沃克和弗科斯(简·布鲁勒),还加上那些熟悉并也从事科幻小说创作的作家,如:奥尔德斯·赫胥黎、乔治·奥威尔和小库尔特·冯内古特。
  另外一些作家很独立地从事着创作,只有在需要的时候,才会查阅诸如科幻小说之类的材料进行创作,就像他们会查阅传说或童话故事、神话或史诗一样,这样的一位作家就是著名的阿根廷短篇小说家、诗人、散文家和大学教授乔治·路易斯…博尔赫斯(1899-1986)。
  博尔赫斯出生在布宜诺斯艾利斯,带有西班牙、英国和微弱的葡萄牙犹太人血统,他的作品看来既不属于西班牙,也不属于拉美,而是属于全世界的。他十五岁时,正值第一次世界大战,他与他的家人一起到欧洲并在瑞听日内瓦接受中等教育。从1919年到1921年,他在西班牙旅行,并接触了激进主义文学团体。1921年,他返回阿根廷,开始写作简洁的自由诗和关于文学批评,形而上学流派和语言的学术论说文。他的自由诗主要写布宜诺斯艾利斯。1930年前,他的三卷诗歌和三卷论说文出版。
  从1930年开始的十年中,他实际上从诗歌创作转向从事形式和内容都通俗、易懂的简洁、明了、干练的记叙文创作。1938年,他担任小小的布宜诺斯艾利斯城市图书馆的管理员。但由于政治原因,1946年被解职。他的第一集小故事在1935年出版。1941年出版“El jardin de los senders que se bifurcan”,1942年出版“El Aleph”。他最负盛名的作品集“Ficciones”在1944年出版。他的《博尔赫斯全集》在1954年分成三卷出版。
  1955年,由于庇隆政权被推翻,他被任命为国家图书馆馆长。1956年又被任命为布宜诺斯艾利斯大学的英国和北美文学的主席。逐渐衰退的视力和另外的伤病减少了他的文学创作,在他的事业中,第一部英译本姗姗来迟,1962年出版“ficciones”和《迷宫》的英译本。《迷宫》在1964年又被改编出版。
  博尔赫斯从不写长篇小说,他认为:“很大一部小说的编纂工作是一项艰苦的、但又清贫的奢侈之举。”他的故事都很简洁,他能很熟练地驾驭英语以及从事科幻小说的创作。他尤其崇拜艾伦·坡和威尔斯,他把拉夫克拉夫特、海因莱恩、范沃格特、布雷德伯里等人列入他的《美国文学介绍》(1967年)一书。
  据安德烈·莫洛亚所说,博尔赫斯的文学前辈是卡夫卡,而据博尔赫斯所说,卡夫卡的文学前辈是埃利的芝诺、克尔恺郭尔和罗伯特·勃朗宁。莫洛亚提出如果卡夫卡从不创作,那么就没人会在这些早先作家中注意到卡夫卡式的手法。这证明了博尔赫斯的一条似是而非的隽语:“每个作家创造他自己的文学前辈。”。 博尔赫斯创作的一些作品确实很了不起,也正是凭着这些作品,博尔赫斯才声名显赫。如博尔赫斯所说,伟大的文学作品,只有四种基本的手法:作品中的作品、梦化的现实、时间旅程和两者兼而有之,而这些了不起的作品,正被归类为科幻小说,比如“Tion,Uqbar,Orbis,Tertills”展示了一个全新的世界,这个世界是由天文学家、工程师、生物学家、玄学家和几何学家所组成
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!