友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

白马酒店-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  我开口了——声音很嘶哑,仿佛我真是那个人。 
  “条件呢?” 
  布莱德利先生的态度马上改变了——很高兴,高兴得有点可笑。 
  “你刚才说的就是这个,对不对?‘多少钱’真吓了我一跳。从来没有人那么快就谈到这一点的。” 
  “你要什么条件?” 
  “那要看情形决定,有几个不同的因素。大体上说,要看所赌的金额有多少,有时候也要看顾客能得多少好处来决定。敲诈者之类的,也许会看客人出得起多少钱做决定。我把话说在前面,我可不跟穷客户打赌,除非是像我刚才说的那种情形。那时候,又得看伊丽莎姑婆有多少财产而定了。反正条件是双方都同意的,我们彼此都想从这件事上得到一点好处,对不对,总之,赌注通常是五百比一。” 
  “五百比一?太不合理了吧。” 
  “我的赌注一向如此。要是伊丽莎姑婆已经一只脚跨进坟墓,你就不会来找我了,对不对?预测一个人在两周之内会死,当然得下点大赌注,五万镑赌一百镑并不算太过份。” 
  “要是你输了呢?” 
  布莱德利先生耸耸肩。 
  “那就太糟了,我只好付钱了。” 
  “我输了当然该付钱,可是万一我不付呢?” 
  布莱德利先生向后靠着椅背,半闭起眼睛说: 
  “我不该多谈这个,真的不该。” 
  尽管他的音调很柔和,我却觉得一阵寒栗。他没说什么威胁的话,可是我却不由自主地觉得有那意味存在。 
  我起身说:“我——我要考虑考虑。” 
  布莱德利先生又恢复了愉快有礼的态度。 
  “当然要考虑考虑,做任何事都不要冲动。要是你决定了,就再来找我,我们再仔细谈谈。不用急,慢慢来。” 
  我走出去时,耳中仍然回响着他的话。 
  “不用急,慢慢来……” 
   
   






 







第十三章



  我万分不情愿地着手去见塔克顿太太的工作。尽管金乔鼓励我,我还是不觉得那么做有什么好处。首先,我就觉得自己不适合这个工作,我怀疑自己是否能适当表现该有的反应,而且心里也一直有做戏的感觉。 
  金乔却用她所能表现的最惊人的效率,在电话中向我指示: 
  “简单得很,那是一栋纳许式的房子,跟他平常的作风不大一样,是他近哥德式的幻想作品之一。” 
  “那我又凭什么理由想去看呢?” 
  “因为你要写一篇有关建筑家风格改变所带来的影响的文章。” 
  “听起来好假。”我说。 
  “胡说,”金乔精力十足地说:“碰到学术性的题目,就必须提出最难令人相信的理论,而且要由最不可能的人,用最严肃的态度去写。我可以引很多胡言乱语给你听。” 
  “所以你去要比我去适当多了。” 
  “你错了,”金乔说:“塔克顿太太可以在‘人名大辞典’里查到你的名字,而且留下良好的印象,可是她在那里面就查不到我。” 
  我还是不大相信,只是一时词穷,无以为对。 
  我跟布莱德利先生面谈之后,金乔和我曾经一起见面讨论过。我觉得这次碰面很不可思议,金乔却不觉得。事实上,她觉得相当满意。 
  “这么一来,我们就有把握自己不是胡思乱想了。”她指出:“现在我们确实知道,有一个专门替人除掉眼中钉的组织存在。” 
  “用超自然的力量除掉!” 
  “你的思想太顽固了,都是西碧儿戴的那些假护符骗了你。要是,布莱德利先生是个假星相学家,你还是不会相信。可是他既然是个卑鄙又实实在在的小法律骗子——至少你对他是这么形容——” 
  “事实也差不多。”我说。 
  “那么整件事就有头绪了,不管听起来有多不可思议,可是‘白马’的那三个女人确实掌握了一些东西。” 
  “要是你那么肯定的话,又为什么要我去找塔克顿太太呢?” 
  “以防万一啊,”金乔说:“我们知道塞莎·格雷‘自称’她有什么本事,知道跟金钱方面有关,也知道三个受害者的姓名,现在我们所希望知道的,是更多有关她们顾客方面的往来情形。” 
  “要是塔克顿太太看起来一点都不像他们的顾客呢?” 
  “那就只好从其他方面调查了。” 
  “可是我很可能把事情弄砸。”我悲哀地说。 
  金乔说我不该把自己想得那么糟。 
  于是,我就这么来到凯洛威园的前门。它外表看来一点都不像我想像中的纳许式屋子,从很多方面来说,都像是一座小型城堡。金乔本来答应替我找一本有关纳许式建筑的近作,可是到现在还没拿来,所以我只好装备不足地来了。 
  我按了电铃,一个看来精神不太好,穿着羊驼呢外套的男人打开门。 
  “你是伊斯特布鲁克先生吧?”他说:“塔克顿太太正在等您。” 
  他带我走进一间陈设华丽的起居室,但却给我一种很不协调的感觉。东西全都很昂贵,可是却显得没什么格调。墙上有一、两幅好画,可是也有很多很糟的画。有很多黄色的织锦,就在这时,塔克顿太太来了,我便把注意力放到她身上。 
  我不知道自己来的时候到底抱着什么期望,可是却感受到一种完全不同的情绪。这儿一点也没有邪恶的气氛,塔克顿太太也只是个很平凡,将近中年的妇女,不特别有趣,我想,也不见得有多好。唇上虽然涂着厚厚的唇膏,却看得出嘴唇很薄,脾气也不好。下颚略向后缩,眼睛是浅蓝色的,看起来好像在评判所有东西的价值似的。她是那种舍不得多给挑夫和衣帽间侍者小费的女人。世界上有很多这种女人,只是多半不及她穿戴打扮得那么漂亮。 
  “伊斯特布鲁克先生吗?”她显然对我的来访相当高兴,显得有点滔滔不绝,“真是‘太’高兴认识你了,没想到你会对这栋屋子有兴趣!我当然知道屋子是约翰·纳许建造的,因为先夫告诉过我,可是没想到像‘你’这种大人物也会对它有兴趣!” 
  “喔,你知道,塔克顿太太,这栋屋子和他平常的风格不大一样,所以我——呃——” 
  她替我省了继续说下去的麻烦。 
  “我对建筑那些的实在很外行,希望你不介意我太不懂” 
  我当然不介意,甚至还求之不得呢。 
  “那些实在都太有意思了。”塔克顿太太说。 
  我说其实我们专家反而对自己所研究的题材很厌烦,很不感兴趣。 
  塔克顿太太说她不相信是真的,又问我愿意先用茶还是先看看屋子。 
  我说也许先看屋子好点。 
  她带我四处看看,大部分时间都愉快地滔滔不绝,倒也省得我对建筑方面多表示意见。 
  她说,我来得正是时候,因屋子就快卖掉了——“先夫既然过世了,我一个人住实在太大了,”——虽然她才向掮客登记了一星期,不过她相信已经有买主了。 
  “要是屋子空了,我就不大想让你来看了。我觉得真的要欣赏一栋房子,必须有人住在里面,才能表现出它的味道。你说对不对?伊斯特布鲁克先生。” 
  老实说,我还宁可这是一栋没人住、未经装饰的房子,可是我当然不能那么说。我问她以后是否还住在附近。 
  “还没决定,不过我会先出国旅行一阵子,享受一下阳光,我最讨厌这种阴沉的天气了。我想我大概会在埃及过冬天,我两年前去过,那里真是太棒了,不过我相信‘你’一定非常了解。” 
  我对埃及并不了解,也实话实说。 
  “我想你一定是太客气了,”她愉快地说:“这是餐厅,是八角形的,对不对?” 
  我说她说得很对,并且夸奖房间的比例设计得很好。看完房子之后,我们回到起居室,塔克顿太太按铃叫仆人送茶点来。送茶点来的,就是那个精神不振的男仆。茶盘上一个大型的维多利亚式茶壶,看来需要好好擦拭一番。 
  塔克顿太太目送他离开房间时,叹了一口气。 
  “这年头的仆人真拿他们没办法,”她说:“先夫去世之后,服侍他将近二十年的那对佣人夫妇坚持要走,说他们要退休了,可是我后来听说他们又另外找了工作,待遇非常高。我觉得给佣人那么高的薪水实在很可笑,想想看,光是他们吃的和住的就要花多少钱——别提他们的衣服了。” 
  没错,我想,的确很吝啬,那对眼睛,还有薄唇——确实代表着贪婪。 
  想让塔克顿
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!