友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

恐怖分子 作者:[瑞典]马伊·舍瓦尔,佩尔·瓦勒-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  可是,勒恩是个好警察。他一开始什么优势也没有,可是现在,他无疑是局里最重要的资产之一。
  跟平常一样,马丁·贝克想找些鼓励的话说,可是终究没找到,没多久他就离开了。
  现在他跟雷亚坐在一起,坦白说,心境完全不同,唯一的问题是她看来很忧伤。
  “这场审判,”她说,“天哪,真让人泄气。还有那些做决定的人。那个检察官简直是个小丑。还有,他看我的那副模样,就像没见过女人似的。”
  “‘推土机’,”马丁·贝克说,“见过无数的女人。再说,他不是你喜欢的那种类型。”
  “还有那个辩护律师,连自己当事人的名字都不知道。那个姑娘一点儿希望也没有。”
  “事情还没结束呢。‘推土机’几乎每场官司都能赢,可是偶尔也会马失前蹄,而且总是栽在布莱钦手里。你还记得斯韦德那起案子吗? ”
  “我还记不记得? ”雷亚说,一面发出粗犷的笑声。“那就是你第一次到我那里的原因。上锁的房间,诸如此类的。快两年了。我怎么可能忘记? ”
  她看来很快乐,而什么也比不上她快乐更能让马丁·贝克快乐。从那时起至今,他们度过许多美好的时光,充满了聊天、嫉妒、拌嘴、信任、陪伴,而且不乏美妙的性爱。虽然他已年过半百,自认什么都经历过了,可是依然对她打开了心房。他希望她对这段感情也有同样的感受,不过这一点他没什么把握。
  两人当中她不但身体更强健,思想也很开放,而且应该比他聪明,总之脑筋动得比他快。她缺点不少,别的不说,动不动烦躁气恼就是一个,可是他爱她所有的缺点。这话听来也许愚蠢或是过于浪漫,不过他找不出更好的话来形容。
  他凝视着她,领悟到自己已经不再对她怀有嫉妒的情绪。
  她脱去凉鞋,两只赤足在椅子底下互相摩挲,大乳头在衣服下凸着,衬衫纽扣随意扣着,时不时就弯下腰去挠自己的脚踝。她属于她自己而不属于他,这大概就是她最大的优点。
  她的脸上现出烦恼的神色,焦虑和厌恶浮在与众不同的五官上。
  “我对法律懂得不多,”她说,这话并不准确。“可是这起案子显然是输了。你作证的时候可不可以说点儿什么来扭转大局? ”
  “很难,我连他要我干什么都不知道。”
  “其他的辩方证人好像都没用处。银行主管、家政教师、一个警察。这些人当时在场吗? ”
  “嗯,克里斯蒂安松在。就是他驾驶巡逻车的。”
  “他是不是跟另一个警察一样笨? ”
  “没错。”
  “那我想这件案子不可能在最终答辩时转败为胜,我是指辩护律师的最终答辩,对吧? ”
  马丁·贝克微微一笑,他早该知道她会陷得这么深。
  “对,看来是不可能。不过你确定辩方应该胜诉,瑞贝卡是清白的? ”
  “调查过程乱得像一团垃圾。案子应该交回给警方才对。什么都没好好调查过。光为这一点,我就恨警察。他们连一半都没调查完就转交给地方检查署。还有那个检察官,昂首阔步走来走去的模样,活像一只站在垃圾堆上的火鸡。而那些有权做出判决的人只会呆坐在那儿,因为他们是政治上的废物,其他方面一无是处。”
  在很多方面,她说得都没错。那些陪审团的团员都是从政党大缸的底层挖出来的,他们不是检察官的朋友,就是被根本瞧不起他们的强势法官牵着鼻子走。
  “我知道这话听来奇怪,”马丁·贝克说,“不过我想你是小看了布莱钦。”
  走回法庭的短短几步路上,雷亚突然握住他的手。她很少这样,她这么做一定是表示她很担心或情绪紧绷。她的手就跟她全身上下一样,强壮又可靠。
  “推土机”和他们同时步入休息室,这时离重新开庭只剩一分钟了。
  “瓦萨路的银行抢劫案都解决了,”他上气不接下气地说,
  “可是我们又有两起新案子,其中一起——”他的目光落在克瓦斯特莫身上,前面那句还没说完就插入下一句。“你可以回家了,”他告诉克瓦斯特莫,“要不就回去上班。就当帮我一个忙。”
  这是“推土机”把人撵走的方式。
  “什么? ”克瓦斯特莫说。
  “你可以回去上班了,”‘推土机“说,”每个人都必须坚守岗位。“
  “我的证词可把那个小妞整惨了,对吧? ”克瓦斯特莫说。
  “没错,”“推土机”说,“你说得好极了。”
  克瓦斯特莫走了,继续和其他的帮派分子奋战去了。
  重新开庭后,本案继续审理。
  布莱钦传唤他的第一个证人上场,银行主管朗福德·邦迪生。行礼如仪后,布莱钦突然用他那根没点燃的雪茄指向证人,一副审判官的腔调:
  “你可曾见过瑞贝卡‘林德? ”
  “见过。”
  “什么时候? ”
  “大概一个月前。那位小姐来到我们银行的总行。她穿着跟现在一样的衣服,不过当时她抱着_ 个婴儿,放在她胸前一个类似马甲的东西里。”
  “而你接见了她? ”
  “是的,我当时正好有空,而且我对时下的年轻人很有兴趣。”
  “尤其是女人? ”
  “是的,我不讳言这一点。”
  “邦迪生先生,你几岁? ”
  “五十九。”
  “瑞贝卡·林德来干什么? ”
  “她来借钱。很显然,她对最简单的财务知识一点儿都不了解。有人告诉她银行可以借钱给人家,所以她就跑到最近的一家大银行来,要求见银行经理。”
  “那你怎么回答她? ”
  “我说银行是商业机构,没有利息和抵押品是不借钱给别人的。她回答我,说她有一只山羊和三只猫。”
  “她为什么要借钱? ”
  “她要去美国。要去美国什么地方她不知道,也不知道到了美国以后要干什么。不过她有地址,她说的。”
  “她还说了什么? ”
  “她问有没有哪家银行不那么商业化,是由人民所拥有,一般人如果需要用钱就可以去拿的? 我回答她——其实是开玩笑的成分居多——我说信用银行,也就是现在的PK银行,表面上是由国家拥有,所以照理说是由人民所拥有。她对这个答复似乎很满意。”
  “压路机”走近证人,拿雪茄往他胸口一戳,问道:
  “你还说了什么? ”
  邦迪生先生没有回答,最后法官说:
  “邦迪生先生,你刚才发过誓。不过如果某些问题会泄漏你的犯罪行为,你可以不必作答。”
  “是,”邦迪生说,显然心不甘情不愿。“年轻姑娘对我有兴趣,我对她们也是。我向她提议,说我可以为她解决短期困难。”
  他望望四周,只看到雷亚·尼尔森那两道杀得死人的目光,以及“推土机”深埋于文件中的闪亮秃顶。
  “瑞贝卡·林德怎么说? ”
  “我不记得了。反正什么事也没发生。”
  “压路机”回到桌边。他在文件堆中摸索,一面说道:
  “瑞贝卡在警方讯问的时候说‘我讨厌龌龊的老男人’和
  ‘我认为你很恶心’。“
  “压路机”又高声重复了一遍“龌龊的老男人”,接着雪茄一挥,表示就他的部分而言,讯问已经结束。
  “我不明白这件事和本案有什么关系。”“推土机”说,连头都没抬。
  证人走下证人席,一副受伤的神情。
  接着是马丁一贝克上场,同样行礼如仪,不过现在“推土机”显然专心得多,饶有兴趣地听着辩方发问。
  “昨天,”例行程序完毕后,“压路机”开口说道,“我得知有个叫做菲利普·费思富尔·毛里松的人被高等法院驳回上诉。
  贝克组长,你大概还记得,毛里松是一年半前因为一桩持械抢劫银行的谋杀案而被定罪的,该案的检察官就是我们这位恐怕学术不精的朋友奥尔松先生,当时他的职务名称是王室检察官,而我本人承担的,则是吃力不讨好、在专业上又担负道德责任的辩护工作,也就是为那位我们定性为的‘罪犯’毛里松做辩护。现在,我只有一个问题:贝克组长,你认为毛里松在那桩银行抢劫案和因它而起的命案中是否有罪? 还有,从你警察的观点来看,你对这位检察官奥尔松先生的调查过程是否满意? “
  “不满意。”马丁·贝克说。
  “推土机”的脸颊飞上一抹红晕,不但和他的衬衫相互辉映,也让他那条绘着金色美人鱼和草裙舞舞娘的畸形领带更为醒目,不过他还
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!