友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

恶化 作者:本特利·利特-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



然接触。 
  “你叫什么名字?”我问道。 
  “玛利。” 
  “你住在这里吗?” 
  “我以前住在这里。我想以后不会了。” 
  我不知道应该跟她说些什么好,这时我真希望菲利普能跟我在一起。我深深地吸了一口气,“你从哪里来?” 
  “戏是加利福尼亚人。家在科斯塔梅萨。“ 
  “你独身一人吗?” 
  她充满疑虑地看着我,“那又怎样?” 
  “我的意思是,还有别人跟你一样吗?” 
  她慢慢地摇了摇头。 
  我想我应该邀请她加入我们的组织,但是我不敢肯定自己是否真的有权做出这种决定。这种事情通常由菲利普决定。我看着她,她也看着我。我们默默无言地注视着对方。她是我所见过的第一个女性被冷落者,她的真实存在着实使我吓了一跳。 
  我解除了对她的防备。我曾经猜测,受冷落这种事情纯粹是男性世界的事。无论是有计划的还是纯属巧合,我们中每一名受冷落的人碰巧都是男人。 
  无论如何,我仍然为自己强壮的体魄感到兴奋。以前我也考虑过我们大家应该分别找一些女朋友、情人或者妻子。我们应该有更加正常的感情生活,保持一种健康快乐的性关系。 
  但是孩子的事情该怎么办呢?假如受冷落是由于遗传所致,他们的基因会呈现隐性性状还是显性性状?我们会有正常的孩子吗?也许我们的后代比我们还要糟糕?他们会不会完全变成隐形人呢? 
  当我们站在那里相互对视的短短几秒钟里,我考虑了所有这些可能发生的问题。这时她打破了僵局,开始往大门口走去,“我……我想我最好还是离开这里。” 
  “等一下!”我说。 
  她走了两步又站住了,“什么?” 
  “别走。” 
  她惊恐地看着我,“为什么?” 
  “让我问问我们的人。” 
  “那又怎么样?” 
  “只要我跟他们谈一谈,这个问题就能解决。” 
  她退了回去,重新坐在床上,慢慢地点了点头。 
  “我过几分钟就回来,”我说,“你在这里等一会儿好吗?” 
  “我还能去哪儿呢?” 
  我出了房间,三步并作两步地冲下楼梯,跑进了菲利普的公寓,把玛利的事情全部告诉了他。 
  “一个女人?”他显然激动了。 
  “一个女人?”保罗受惊似地重复了一遍。 
  “我认为我们应该讨论一下。”我说。 
  菲利普点点头,“你说得很对。”他立即让吉姆跑遍所有的公寓,把大家召集起来。几分钟之后,我们在菲利普的客厅里集合了。除了约翰、詹姆斯、汤米还没有回来,其他十个人全都到齐了。大家分别坐在长沙发、椅子和地板上。 
  我迅速将我怎样在壁橱里发现了她,以及我跟她的谈话简短介绍了一下。 
  “她一直住在那里吗?”菲利普问道。 
  “我猜想是这样。” 
  他转过头对吉姆说:“你从来没有见过她吗?” 
  吉姆十分肯定地回答了他。 
  我们迅速展开了讨论。 
  我清了清嗓子,“我说,我们还是收下她吧。” 
  “不行。”保罗说。 
  “我觉得咱们最好强奸了她,然后把她扔到大街上。”史蒂夫说。 
  “我们来投票决定吧。”巴斯特说。 
  我站了起来,“有什么可选的?她本来就是我们中的一员。 
  以上帝的名义,你们究竟认为自己是怎么回事?是兄弟会吗? 
  还是社会团体?我连她的想法都不知道,也许她根本就不想当一名恐怖主义者。我还没有问她。但是她应该是我们中的一员。每一名受到冷落的人都应该是我们的成员。“我摇了摇头。 
  “鲍勃说得对,”菲利普说,“她已经算是自己人了。” 
  “此外,”詹姆斯又补上一句,“这个女人不是那种只是为了跟我们纠缠才破门而入的人,我们应该利用这个机会。” 
  “走吧,我们大家跟她自我介绍一下,”菲利普说,“假如她到现在为止还没有逃走的话。” 
  我们10个人一起走进了隔壁的公寓里。我抢在其他人前向第一个走进了大门,三步并作两步地跳上了楼梯,从门缝向卧室里面窥视着。她纹丝不动地坐在床上。 
  “大家都来了,”我说,“你想不想见见他们?” 
  玛利耸耸肩膀。她似乎已经不那么害怕了,但是代之而来的却是一种莫名其妙的孤傲、冷漠和无动于衷。 
  像往常那样,这种谈话由菲利普来进行。他解释了平民恐怖组织的含义,告诉她我们是些什么样的人,询问她是否愿意加入我们的组织。 
  “我不知道。”她说。 
  “你宁肯一个人生活吗?” 
  她耸了耸肩膀。 
  菲利普若有所思地看着她,“我以前在什么地方见过你。我从来不会忘记任何一张脸。你过去在哪儿工作?” 
  她有些不自在,把头转向了一边,“干吗问这个?” 
  “海港,”他指着她说,“你从前在布瓦尔海港工作。” 
  “我不知道你在说什么。” 
  “我在那个地方见过你。” 
  “得了吧,我从来都没有见过你。” 
  “你不是在大街上招揽男人吗?我确实在那儿见过你。” 
  她顿时像一只泄了气的皮球,变得垂头丧气。她点了点头,纵身扑倒在床上,下嘴唇轻微地颤抖起来,“我只是试着干过一段时间,”她说道,“我……我以为这样做……会引起别人的注意。”眼泪从通红的眼眶里面不停地流了出来,“可是从来没有任何人注意到我。甚至没有一个人能够看见我——” 
  “但是我的确看见你了,”菲利普悄悄地对她说。他坐在了她的身边,“我早就看出来了,你会成为我们中的一员,所以我就开始观察你。后来你突然失踪了,渐渐地我也就把你给彻底忘掉了。你究竟出了什么事?” 
  她的眼泪夺眶而出,弄湿了右半边脸颊。她擦掉了脸上的泪水,“我杀掉了我的第一位、也是我惟一的一位客人。”她开始抽泣,身体伴随着哭声而剧烈地抖动着,眼泪从捂着眼睛的手指下面涌了出来。 
  菲利普用胳膊把她楼到了自己的怀里,“好了,”他安慰她说,“一切都过去了。” 
  我们几个人很不自在地站在他们两个人身旁。 
  “我用刀子捅死了他。” 
  “没事儿了,”他说,“我们不是来这里审判你的。我们每个人都干过同样的事情。” 
  她站起身来,擦干了眼泪。 
  “我杀了我的老板和老板的老板,”他说,“我割断了他们的喉咙。” 
  “你真的不在乎我干过那件事吗?” 
  “我们都干了同样的事情。” 
  她还在不断地抽噎着,“那么……这么说你们可以接受我?” 
  “你已经是我们中的一员了,”菲利普说,“我们怎么能推开你不管呢?” 

  
  
第七部分



第28章 新人新问题

  我们快乐地生活在这个大家庭里,每天早晨在10点钟开大门之前外出,晚上5点钟关门之前回来。我想,这种生活有点儿像一个小社会:一人为大家,大家为一人。 
  我们大家共同分享一切东西,甚至包括性,不过这其中并不包含任何感情或者义务的成分。它纯粹是一种生理活动,就像一个人必须吃东西和排便一样,属于一种毫无意义的投资行为。 
  我参加这项活动多半是出于责任而不是欲望使然,但是尽管这种事给人带来了生理上的快感,但是它并不能使人得到满足。 
  每次完事以后,我内心深处总有一种深深的空虚感和失落感。 
  我们开始轮流与玛利作爱。我们已经很久都没有体验过性了。她也同样,因此她有充分的理由表现出性饥渴。她很快便开始明白,实际上她本人并不希望跟每个人都发生关系,不过她并不反对非强迫性的、不承担责任的性经历。 
  此后,菲利普跟她住一个晚上,接着便轮到我,约翰则是下一个,就这样反复循环。巴斯特通常不参加,他说他不想破坏他对已故妻子的怀念之情,但是朱尼亚总是全力以赴地投身进去,他喜欢翻阅各种性手册和性工具,尝试每一种凡是能够想得出来的方法和姿势。 
  后来又出现了小组合作的方式。我不喜欢这样做,它使我感到极其不舒服,所以我没有参加,然而绝大多数人都参加了。 
  有一天晚上我在卧室里睡觉时,听到詹姆斯和约翰共同跟玛利躺在了
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!