友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

萍小姐的主意-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的庆祝会,不止史都华举办的这一个。走廊上充满咖啡的芳香,随着房门的开开关
关,声浪跟着涌来退去。连低年级学生好像也跟着玩乐起来,虽然对她们而言,无
所谓庆祝工作分配与否,但是也总算可以把第一个期末考抛在脑后了。露西想起,
自己还没能问骚核桃,她解剖学期末考试考得如何。( “今日的创见在明日也许会
成为荒谬的言行,但是锁骨则永远会是锁骨。”) 下一次经过学生布告栏时,一定
要找找迪得洛的名字。

  她在十号门上连敲了两次,才让房里听到她的声音。

  但是当红着一张脸的史都华开门后,这一群原是吵闹的女孩子们突然害羞了起
来,在一片宁静中站起身来,就像一群家教严格的小孩子一般。

  “真高兴你能来加入我们。”史都华刚开口,戴克丝就看见了露西手上的瓶子,
瞬间,所有的正式礼节不翼而飞。

  “喝啊! ”她尖声叫道,“如同我活着呼吸一般,喝啊! 噢! 萍小姐,你真是
个好宝宝! ”

  “希望我没有破坏什么校规。”露西想起稍早时,她没搞懂乔丽小姐欲言又止
的眼色。“但就我看来,现在正是喝香槟的好时候。”

  “三人的最佳良机。戴克丝和汤玛丝也正在庆祝。真是再好不过了,你能想到
带香槟过来,真是太好了。”史都华说着。

  “用漱口杯来喝香槟太冒渎了。”这是哈赛特。

  “不管了,我们现在就拿它当开胃酒喝。算是一道菜。

  把杯子传给大家。萍小姐,椅子是为你准备的。“

  一把从外面抬进来的藤椅上摆着各式花色的靠枕。

  除了书桌前那把硬邦邦的写字椅之外,这是惟一正式的座椅,其他来参加庆祝
会的人自己都带来了靠枕,直接靠放在地板上,有的已经堆放在她们的臀下,舒服
得像是赖在床上的小猫咪。有人在灯上绑了一条黄手巾,于是柔和的黄色光线取代
了正常的刺眼亮光。从敞开的窗户望出去可以看到灰蓝的夜色,这块背景将很快转
为深色。这就像是她自己在学生时代的晚会一样,只是眼前的一幕要更为生动活泼。
是因为靠枕的颜色较为多彩多姿吗? 还是参加的人外貌较为强健,没有孱弱的发丝,
不戴眼镜,且没有书呆子的神色? 不,当然不是如此。她知道是什么不同,是香烟
的袅袅白雾。

  “欧唐娜还没来。”汤玛丝收过每人手上的漱口杯,安放在铺着桌布的书桌上。

  “我想她是在帮鲁丝收拾杠木。”门徒之一说着。

  “不可能,”第二名门徒说,“今天是星期六。”

  “即使是电信局星期六也会休息。”第三个人接口。

  “即使是鲁丝也是啊。”第四个门徒发表意见。

  “鲁丝小姐会不会是在练习旋转运动呢? ”露西问道。

  “是啊! ”她们一起说,“到成绩发布前她会一直练习。”

  “她怎么会有时间呢? ”

  “她在早上更衣后,第一堂课之前去练习。”

  “六点钟,”露西惊叹,“太可怕了。”

  “这又不比其他时候糟,”她们说,“至少在这个时候神清气爽,没人催赶,
你可以一个人用体育馆。自己一个人用。此外,这也是惟一的时间。在第一堂课之
前必须把杠木放回原位。”

  “她其实不必再去练习,”史都华说,“她已经抓到窍门了,但她担心在成绩
发布前无法把握诀窍。”

  “我可以了解,亲爱的。”戴克丝说道,“想想看,如果在众目睽睽之下,像
个病猴子一样挂在杠木上,再被馥若穿刺的眼神盯住,那可真是终生之耻。亲爱的,
那还不如死了来得解脱。如果欧唐娜没在替鲁丝打杂,她会在哪里呢? 她是惟一还
没到的人。”

  “可怜的小唐,”汤玛丝说,“还没分配到工作。”汤玛丝能回威尔士工作,
高兴得像个百万富翁一般。

  “不必替小唐担心。”哈赛特接话,“爱尔兰人总是可以趋吉避凶。”

  萍小姐四处找着茵恩斯,却没看到人影。宝儿也不在。

  史都华看见她搜寻的眼光,译出了意思,说道:“宝儿和茵恩斯要我转告你,
很抱歉,她们无法参加这次庆祝会,但是希望下次她们主办时,你能当她们的贵宾。”

  “宝儿要帮茵恩斯办个庆祝会,”哈赛特道,“好庆祝阿灵葛的事。”

  “事实上,我们全要帮小茵庆祝。”门徒之一说。

  “开个像庆功宴一样的派对。”门徒之二接着发言。

  “这对学校来说总是个荣耀。”门徒之三毫不落后。

  “你会来参加吧,萍小姐。”门徒之四的说法比较像宣言而非提出问题。

  “再高兴不过了。”露西回答。然而,她心里暗自庆幸侥幸过关,“宝儿和茵
恩斯去哪里了? ”

  “宝儿的家人突然出现,带她们去拉博镇看戏去了。”

  史都华回答。

  “那就是自己有辆劳斯莱斯轿车的好处。”汤玛丝语气不带妒意。“只要一时
兴起就可以环游英格兰。我的家人若想要旅行,只能把一头灰色的老牡马——其实
是灰棕色的短脚马——套上马轭,踯躅前行二十英里,才能抵达想去的地方。”

  “农夫吗? ”露西眼前浮现出威尔士辗转荒芜的小径。

  “不,我父亲是牧师,但是我们得养一匹马来做农活,而我们无法同时养马又
负担一辆车。”

  “噢,反正,”门徒之一边说着,边在床上找到了一个更舒适的位子,“也没
人真的想去镇上看戏。”

  “那只是打发晚上时间的法子。”门徒之二发言。

  “坐着膝盖会顶着前面人的背。”门徒之三接道。

  “眼睛还得黏着望远镜。”门徒四开口。

  “为什么要黏着望远镜? ”露西惊讶地发现,与吕克小姐相同的看法出现在这
一群尚未被社会礼俗影响,却追求娱乐的年轻人身上。

  “否则要看什么? ”

  “小人偶在盒子里走来走去。”

  “像是不莱顿海滩的防波堤上。”

  “至少在不莱顿海滩的防波堤上,还看得见脸上的表情。”

  她们自己倒比较像是不莱顿海滩的防波堤上的角色,露西思忖。一模一样,相
似得难以区分。显然,除了她们其中一员开始发言,否则不会有意见,成员互相附
和。

  “我呢,我真高兴一切都没有改变,”哈赛特说着,“为了成绩发布,我已经
快穿坏一双舞鞋了,而且有吓人的水泡。”

  “哈赛特小姐,”史都华显然在学话,“随时保持身体的良好状况,是学生的
责任。”

  “也许是吧,”哈赛特回道,“但是至少我没有在星期六晚上在公车上站五英
里路去任何地方,更别说是去看戏了。”

  “反正哪,不过是莎士比亚罢了,各位亲爱的。”戴克丝说,“‘一切的起因
在于我的灵魂’。”她滑稽地模仿,捶胸顿足。

  “可是有爱德华·亚帝的演出。”露西觉得必须替她心爱的戏剧找到个优秀的
理由。

  “谁是爱德华·亚帝? ”戴克丝纯纯地问。

  “就是那个看起来像是只脱毛老鹰,满脸愁容的家伙。”史都华忙着扮演称职
的女主人,没注意到露西的反应:这个针对爱德华·亚帝而发,来自毫不感性的年
轻人所作的生动结论,真够可怕。“我以前在爱丁堡念书时,学校带我们去看过他
的演出。”

  “你不欣赏演出吗? ”露西想起史都华的名字在成绩榜上与茵恩斯及宝儿并列
前茅,知道活动对她来说,应该不像对其他人一样是个苦差事才是。

  “总比坐在教室里好些,”史都华斟酌着,“但是,戏剧真是——老掉牙的玩
意儿。看看是不错,但是有些令人厌烦。我这里少一个漱口杯。”

  “我想少了我的吧。”欧唐娜正好在话声未落时走进来,递上她的杯子。“恐
怕我是迟到了。我一直在找一双鞋,能让我的脚丫子塞得进去的。萍小姐,原谅这
些东西,好吗? ”她指的是她脚上的卧室拖鞋。“我的脚遗弃我了。”

  “你知道谁是爱德华·亚帝吗? ”露西问。

  “我当然知道。”欧唐娜答话,“打我十二岁在贝尔法斯特看他演出时,就迷
上他了。”

  “你好像是这房里惟一认识他并对他着迷的人。”

  “啊,野蛮人。”欧唐娜环视参加聚会的众
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!