友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

颜氏家训-人情世故大全-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



孝顺自己,也不顾她的怨恨。只知道疼爱自己的子女,不知道爱护自己的儿
媳。像这种人,阴曹会把它的罪过记载下来,鬼神也会减掉他的寿命。千万
不可与这种人作邻居,更可况与这种人交朋友呢?还是躲他远点吧。

【评语】

“天下熙熙皆为利来,天下攘攘,皆来利往。”金钱是面镜子,可反映
出灵魂的美丑,金钱是精神的鸦片,可毒害人的心灵。信奉金钱至上者也许
会得到财富,但失去的将会更多。


书证篇

一三六、不识荇菜可笑之至

《诗》云:“参差荇菜①。”《尔雅》云:“荇,接余也。字或为。先
儒解释皆云:水草,圆叶细茎,随水浅深。今是水悉有之②。黄花似莼③,
江南俗亦呼为猪莼,或乎为荇菜。刘芳具有注释④。而河北俗人多不识之,
博士⑤皆以参差者是苋茶,呼人苋为人荇,亦可笑之甚。

【译文】

《诗经》上说:“参差荇菜”。啊《尔雅》解释说:“荇菜,就是接余。”
荇字有时也写作“”,前代学者们的解释都说:“荇菜就是一种水草,圆叶
细茎,其高低随水的深浅而定,现在凡是有水的地方都有它,它那黄色的花
就像莼菜,江南民间也称它叫猪莼,也有人叫它做荇菜。刘芳对此都有注解。
而河北地区的一般人大都不认识它,博士们都把《诗经》中所说的“参差荇
菜”认作苋菜,把人苋叫作人荇,也太可笑了。

【注释】

①参差:长短不齐的样子。荇菜:一种水生植物。即“菜。”
②是水:犹言凡是有水之处。
③莼:莼菜。
④刘芳:字伯文,彭城人。《魏书》有传。
⑤博士:古代学官名。
【评语】

荇菜何物,为书中己有定诧,百姓不知,情有可原,博士不知,可矣之
至。既不清楚,为何不求尧于书?此讹传讹,人云亦云,这种马虎作风实在
害死人。

一三七、同名苦菜南北各异

《诗》云:“谁谓荼苦?“《尔雅》、《毛诗传》并以荼,苦莱也。又
《礼》云:“苦菜秀。”

案:《易统通卦验玄图》曰:“苦菜生于寒秋,更冬历春,得夏乃成。”
今中原苦菜则如此也。

一名游冬,叶似苦苣而细,摘断有白汁花,黄似菊,江南别有苦菜,叶
似酸浆,其花或紫或白,子大如珠,熟时或赤或黑,此菜可以释劳。

案“郭璞注《尔雅》,此乃黄也。今河北谓之成龙葵。梁世讲《礼》者,
以此当苦菜;

既无宿根,至春方生耳,亦大误也。又高诱注《吕氏春秋》曰:“荣而
不实曰英。”苦莱当言英,益知非龙葵也。

【译文】

《诗经》上说:“谁谓荼苦?”《尔雅》、《毛诗传》都以荼为苦菜。
此外,《礼记》上说:“苦菜秀。”接:《易统通卦验玄图》上说:“苦菜
生长于寒冷的秋天,经冬历春,到夏天就长成了。”现在中原一带的苦菜就
是这样的。它又名游冬,叶子像苦苣而比若苣细小,摘断后有白色的汁液,
花黄色像菊花。江南一带另外有一种苦菜,叶子像酸浆草,它的花有的紫有


的白,结的果实有珠子那么大,成熟时颜色有红的有黑的。这种菜可以消除
疲劳。按“熟璞注的《尔雅》中,认为这种苦菜就是草,既黄,现在河北一
带把它叫作龙葵。梁朝讲解《礼记》的人,把它当作中原的苦菜,它既没有
隔年的宿根,又是在春天才生长,这也是一个大的误释。另外高诱在《吕氏
春秋》注文中说:“只开花不结实的叫英。”苦菜的花就应当叫做英。由此
更说明它不是龙葵。

【评语】

同为苦菜,南北各异,如若粗心,岂能己分?透过表象,揭其做,这无
疑是一种正确的学习方法。

一三八、南北有异孰是孰非

《诗》云:“有杕之杜。”江南本并木傍施大,《传》曰:“杕,独也。”
徐仙民音徒计反。《说文》曰:“杕,树也。”在《木部》。

《韵集》音次第之第,而河北本皆为。

【译文】

《诗经》上说:“有杕之杜。”江南的版本“杕字是木旁加一个“大”
字,《毛诗传》说,“杕,孤立的样子。”徐仙民为它注的音是徒计反。《说
文》上说:“杕,树木的模样。”字在木部。《韵集》为它注的音是次第的
“第”,而河北的版本都写作夷狄的狄字,读音也是这个“狄”字,这是一
个大错误。

【评语】

文字应力求规范,对书籍来说,学应如此,颇本错误,流毒甚广,以讹
传讹,遗患无穷,面对如今“无错不成书”的现状,我们岂能熟视无睹。


音辞篇

一三九、牡牧有别不可乱用

《诗》云:“駉駉牡马①。”江南书皆作牝牡之牡②,河北本悉为放牧
之牧。邺睛博士见难③云:“《駉颂》既美僖公牧于坰野之事④,何限騲骘
乎⑤?”余答曰:“案:《毛传》云⑥:“‘駉駉,良马腹干肥张也⑦。’
其下又云:‘诸候六闲四种⑧:“有良马、戎马、田马、驽马。’若作放牧
之意,通于牝牡⑨,则不容限在良马独得駉駉之称。良马,天下以驾玉辂⑩,
诸候以充朝聘郊祀(11),必无騲也。《周礼·圉人职》:

“良马,匹一人,驽马,丽一人(12)。’圉人所养(13),亦非騲也,颂
人举其强骏者言之。于义为得也。《易》曰:“良马逐逐。’《左传》云:
‘以其良马二。’亦精骏之称。非通语也。今以《诗传》良马,通于牧騲,
恐失毛生之意(14),且不见刘芳《义证》乎?”

【译文】

《诗经》上说:“駉駉牡马。”江南地区的版本都写作牝牡之“牡”,
而河北地区的版本全部写作放牧的“牧”。邺下的博士向我发出诘问说:“《駉
颂》既然是歌颂鲁公僖在效外原野上放牧的事情,为什么要局限于雌马雄马
呢?”我问答说:“按:《毛诗传》说:“駉駉,形容良马躯体肥壮的样子,’
接下来又说:‘诸候六个马厩四种马:有良马、戎马、田马驽马。’如果解
释作放牧的意思,雌马雄马都说得通。那就不该只于马独自得到“公赞颂。
良马,天子用衣驾玉车,诸候,用衣去朝见天子,去郊外祭祀天地,一定没
有雌马。《周礼·圉人职》说:“良马,一个驾一匹。驽马,一个人驾两匹。’
圉人所养的良马,也不是雌马;歌颂人举他的强壮的骏马作为对象,从道理
上说才相宜。《易经》说:‘良马逐逐。’《左传》说:“以其良马二,这
也是对精壮骏马的称呼。不是通称一般的马。现在把《毛诗传》上说的良马
等同于牧马和雌马,恐怕违背了毛苌的本意,况且你们没有看见刘芳《毛诗
笺音义证》对这个问题时阐释吗?”

【注释】

①駉(jiōng 扃)駉:马肥壮貌。牡(mǔ母):鸟兽的雄性。
②牝:(pìn):鸟兽的雌性。
③见难:向我发出诘问。
④《诗序》:“駉,颂僖公也。”坰:(jiōng)远郊。
⑤騲:(cáo 草):雌马。骘:雄马。
⑥《毛传》:见“文章”篇“自古宏才”段注。⑦肥张(zhàng 丈):
肥壮貌。
⑧六闲:闲,古代宫廷养马的地方,马厩。
⑨通:互通。以下“通”字义亦同。
⑩玉辂:古代帝王所乘之车,以玉为饰。
(11)朝聘:古代诸候亲自或派使臣按期朝见天子。效祀:古于效外祭祀
天地。效谓大祀。祀谓群祀。
(12)驽马:能低下的马。
丽:双的意思。
(13)圉人:养马的人。‘所养’

(14)毛生:指毛苌。撰《诗传》十卷,今传。生:汉以来称儒者为生。
【评语】

读书应知其所以,忌望文生文,如有疑问,寻根究底,终会水落石出,
如若想当然,终究似显而非,以讹传讹。

一四○、区区小草难倒名儒

《月令》云①:“荔挺出。”郑玄注云②:“荔挺,马薤也。”《说文》
云:“荔,似蒲而小,根可为刷③。”《广雅》云④:“马薤,荔也。”《通
俗文》亦云马蔺⑤。《易统卦验玄图》云:“荔挺不也,则国多火灾⑥。”
蔡邕《月令章句》云:

“荔似挺⑦。”高诱注《吕氏春秋》云⑧:“荔草挺出也。”然则《月
令注》荔挺为草名,误矣⑨。

河北平泽率生之。江东颇有此物,人或种子阶庭,但呼为旱蒲,故不识
马薤。讲《礼》者乃以为马苋;马苋堪食,亦名豚耳,“俗名马齿。

江陵尝有一僧,面形上广下狭;刘缓幼子民誉,年始数岁,俊晤善体物

⑩。见此僧云:“面似马苋。”
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!